Готовый перевод Even a Hero Needs a Vacation Every Now and Then / Даже герою время от времени нужен отпуск: Глава 10. Просто на прогулке до рынка

Когда я вошел на кухню, Чарм готовила завтрак.

- Хозяин сегодня рано встал, - сказала она, нарезая грибы.

- Наконец-то выспался как следует.

- Потому что совесть хозяина очистилась?

Я бросил на нее быстрый взгляд. - Почему моя совесть не должна быть чиста?

Но Чарм не ответила на мой взгляд и продолжила резать овощи. - Нет причин, хозяин. Конечно, не потому, что хозяин отклонил просьбу молодой девушки о помощи после того, как она разде...

- Стоп! - Сказал я, указывая пальцем. - Добрый Селеру, когда же ты наконец забудешь об этом?

Чарм не ответила, но уголки ее рта слегка приподнялись, и она продолжила резать грибы.

- Доброе утро.

Мы обернулись и увидели Кассию, которая прошла через занавески на кухне. - Ты готовишь завтрак, Чарм? Я могу помочь?

Чарм кивнула и выложила виноград и яблоки, чтобы Кассия помыла их в раковине. Я наклонился над плитой и проверил кастрюлю, в которой варилась еда. Похоже на овощное рагу. Пахнет хорошо, но мы ели тушеное мясо на ужин три-четыре дня в неделю.

- Сегодня не будет яиц? - Спросил я.

- У нас закончились яйца, - сказала Чарм. - И хлеб. И бекон. И многие другие вещи.

- Разве сегодня не должна приехать доставка?

- Во второй половине дня, господин. Для клиентов все подготовлено, но у нас нет ингредиентов на завтрак и обед для нас самих.

- Ммм... пожалуй, после завтрака я схожу на рынок и куплю кое-что.

Я накрыл на стол, пока Чарм и Кассия доедали тушеное мясо. Эльза спустилась, когда мы уже закончили. Она не сняла  свое вечернее платье, которое выглядело так, будто в нем спали. Напротив, Кассия была одета в белые церковные одежды, что придавало интересную пестроту нашей маленькой группе.

- Дон Арч, - сказала Кассия. - Вы не будете возражать, если я присоединюсь к вам сегодня на рынке? Мне еще предстоит увидеть большую часть города.

- Конечно, - сказал я. - Я останусь в этом районе, но могу показать тебе окрестности, чтобы помочь сориентироваться. Ты также можешь помочь мне донести тыквы.

- Тыквы? - Переспросила Кассия.

- Я уже некоторое время экспериментирую с тыквенным варевом. Надеюсь получить рецепт как раз к летнему фестивалю.

- А что не так с Хонедью? - Вмешалась Эльза, отправляя в рот ложку тушеного мяса.

- Ничего, просто в прошлый раз оно участвовало в конкурсе. С тех пор рецепт несколько изменился, но я все равно хотел бы ввести что-то новое.

- А что такое летний фестиваль? - Поинтересовалась Кассия.

Эльза улыбнулась. - Это самый большой фестиваль года в Меритасе. Много еды, спектаклей, много людей. Одним из мероприятий является конкурс пивоваров, это самый важный конкурс для любого хозяина таверны.

- Откуда ты об этом знаешь? - Сказал я Эльзе. - Тогда мы еще не наняли тебя.

- Я ходила туда в прошлый раз, - сказала Эльза. - И даже пробовала некоторые сорта пива, хотя в основном предпочитаю более крепкие напитки. Мы могли тогда даже пройти мимо друг друга и не знать об этом. - Она улыбнулась.

Вряд ли. Если бы я проходил мимо девушки, похожей на Эльзу, я бы запомнил. Во всяком случае, в моем нынешнем состоянии.

- Есть ли приз за победу в конкурсе? - Спросила Кассия.

- Я слышала, это большой блестящий трофей, - поделилась Эльза.

- Забудь про трофей, - сказал я. - Если ты выиграешь, в твоей таверне будет в три раза больше людей.

- Осталось меньше трех недель, господин, - сказала Чарм. - Возможно, хозяину стоит подумать о том, чтобы поставить на медовое пиво. Борей уже выиграл в прошлом году со своим вишневым элем. Он не будет подавать то же самое, и ни одно из его других сортов пива не может конкурировать с Хонедью.

Борей был самым известным независимым пивоваром в городе. В прошлом году он привез домой этот трофей. Это было через пару месяцев после того, как открылась Таверна Пьяный Пеликан. В то время я только начинал, и ввел версию медового пива, которая была еще не совсем готова. Я занял второе место в конкурсе. Они дали мне ленту. В этом году все будет по-другому.

- Борей ждет Хонедью. Мы должны сделать ему сюрприз. В любом случае, я хочу добавить тыквенный эль в меню. Мы слишком долго разливаем лишь два сорта пива. Пришло время добавить третий.

- А мы можем себе это позволить, хозяин? - Спросила Чарм.

Тыквы не были дорогими, но процесс вываривания вместе с охлаждением и хранением обходился недешево.

Я улыбнулся. - Конечно, можем - теперь, когда мы получили щедрое пожертвование от нашего доброго друга лорда Мидеона.

Эльза сморщила нос, услышав это имя.

- Вчера вечером я заметила сорок девять новых серебряных монет в сундуках, - сказала Чарм. - Но я не понимаю, как он мог потратить столько денег.

- Он купил наш лучший бренди, - сказал я. - Для себя и шестерых человек, которых он привел. Жаль, что он не притащил больше.

- Хозяин налил ему Меди Гилханна? - Спросила Чарм, глядя на меня.

- Ты этого не сделал! - Сказала Эльза и встала. - Такой бокал стоит гораздо больше, чем сорок девять серебряных монет!

- Я имел в виду наш лучший бренди, который мы предлагаем клиентам.

- Что это за бренди? - Уточнила Эльза, расслабляясь.

- Ну... это была бы обычная Гилханна, пока кто-то не выпил ее за одну ночь.

Эльза откинулась на спинку стула.

- Значит ли это, что хозяин угощал его домашним бренди? - Спросила Чарм.

- Да, в настоящее время домашний бренди - лучший бренди, - сказал я. - Не беспокойтесь, они были так заняты, глядя на Гэлстона, что я сомневаюсь, что они даже распробовали то, что пили.

- Мидеону пришлось заставить своих людей раскошелиться, чтобы покрыть счет, - добавила Эльза, снова улыбаясь.

- Вы... - начала Кассия. - Вы отослали их без шума, но не раньше, чем опустошили их карманы.

Эльза усмехнулась. - Это был настоящий трюк, Херу. Хотя мы смыли эту прибыль в канализацию, выпив Меди. Не то чтобы я жаловалась, это самая замечательная выпивка, которую я когда-либо пробовала.

Чарм кивнула в ответ.

- Надеюсь, тебе понравилось, - сказал я. - В ближайшее время я не смогу его достать.

- О, мне, конечно, понравилось, - сказала Эльза. - Скажи, откуда у тебя эта бутылка?

- Подарок от очень старого друга, - сказал я. - И когда я говорю "старый", я не имею в виду годы нашей дружбы.

Эльзе потребовалось несколько секунд, чтобы понять смысл сказанного. - Ты говоришь об эльфе... но только благородный эльф может это сделать...

Я отмахнулся от ее замечания. - Хватит о бренди. У нас есть другие дела, которые нужно обсудить. Например, эль, тыквенный эль, если быть точным, который мы добавим в качестве третьего напитка после Хонедью и Ред Харвест. После учета затрат на производство и добавления того, что мы сэкономили ранее, у нас все еще должно остаться сорок два серебрянных.

- Мы могли бы нанять музыканта, - сказала Эльза. - Может быть, даже немного раздвинуть столы, чтобы было место для танцев.

 -По-моему, еще рановато нанимать музыканта, - сказал я. - У нас все еще не хватает постоянных клиентов, чтобы заполнить главный зал. Но, может быть, нам удастся раздобыть еще несколько столиков для бара. Кажется, они заканчиваются.

- Или это... - вздохнула Эльза.

- Было бы неплохо вложиться в кухню и расширить меню, - сказала Чарм.

Я был удивлен, услышав это. Чарм ничего не просила и не проявляла особого интереса к этому делу с тех пор, как я открыл таверну. Возможно, она наконец-то втянулась.

- Да, это хорошая идея, - сказал я. - Мы могли бы добавить в меню еще кое-что.

Чарм слегка кивнула.

- А как насчет тебя, Кассия? Есть предложения? - Спросил я, и Эльза с Чарм тоже посмотрели на нее, ожидая ответа.

- О... я не знаю. Я только что приехала.

- Теперь ты часть таверны, - сказал я. - Не надо стесняться, если у тебя есть идея, выкладывай ее.

- Хм ... - Кассия приложила палец к губам. - Ну... может быть, какие-нибудь украшения вокруг таверны? Сейчас она немного голая.

- Это замечательная идея, Кассия, - сказала Эльза. - Мы могли бы достать доску для дротиков.

Чарм кивнула. - Украшения не помешали бы

- Ладно, тогда договорились, - сказал я. - Наш следующий шаг в расширении таверны - это новое меню, новый эль и украшения!

Кассия весело улыбнулась и слегка хлопнула в ладоши, Эльза тоже присоединилась к ней.

http://tl.rulate.ru/book/32606/733422

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь