Готовый перевод Alluring His Wife: The Evil King’s Fifth Consort / Соблазнение жены: пятая супруга Злого Короля: Глава 1

Поздней ночью, осенний ветер шелестел листвой, а на облачном небе висел полумесяц.

Из дома доносился горький и жалкий крик. Звук был ужасающим, как будто он исходил от призрака из ада!

Все, кто слышал это, чувствовали, как замирали их сердца!

Эти крики принадлежали пятнадцатилетней девушке. Ее руки и ноги были скованы железными цепями. Ее рваная одежда была окрашена кровью с видимыми следами от хлыста.

Двое слуг держали девушку за тонкие руки. Между пальцами и ногтями было десять тонких и длинных игл. Все иглы глубоко вонзились в плоть . При малейшем соприкосновение с иглами , чувствовалась ужасная боль , от которой было чувство , что голова может взорваться в любой момент. Как будто ее кожу разрывали голыми руками!

Волосы девушки были растрепаны, после всех пыток , можно было решить , что она уже умерла если бы не было слабого дыхание . Ее лицо было бледным, как лист бумаги, без следа крови. Все тело было покрыто холодным потом, как будто ее только что выловили из воды.

Кровь и пот стекали вниз по ее телу, как кровавый дождь.

Перед лицом такой пугающей сцены Седьмая госпожа спокойно сидела на высоком стуле и наблюдала за пытками попивая чай. Она слегка приподняла брови:

- Вэй Юаньвэй, ты собираешься выходить замуж или нет? Если ты не выйдешь замуж, я могу замучить тебя сотней способов, чтобы ты захотела умереть!

Слуга держал длинную иглу, направленную на указательный палец девушки, и яростно вонзил ее.

- А-а ... - тут же из уст девушки вырвался еще один крик боли. Казалось, она израсходовала последние силы, и ее тело, повисло на железных цепях .

Седьмая госпожа встала и схватила Юаньвэй за костлявый подбородок.

- Неужели ты плачешь, как твоя мать? Если ты выйдешь замуж за генерала Ли ты будешь его наложницей, разве это не лучше, чем жить жизнью лошади и собаки в поместье премьер-министра? Разве ты не знаешь какое у тебя положение? Ты ничтожество, рожденная от союза твоей матери и неизвестного мужчины. Даже горничные в поместье могут бить тебя ногами.

У девушки был стеклянный взгляд наполненный ненавистью , когда она смотрела на свою мучительницу. После долгого молчания Юаньвэй наконец выплюнула фразу сквозь зубы.

- Тогда почему ты не позволишь своей дочери выйти за него замуж? Ты хочешь, чтобы я вышла за него вместо нее?

Седьмая госпожа услышав это, рассердилась еще больше и вылила весь чай на рану девушки. Обжигающая вода хлынула на открытую рану, заставив все тело Юаньвэй содрогнуться. От сильной боли лицо несчастной стало зловещим и уродливым.

- Вэй Юаньвэй, мое терпение кончилось . Так как ты отказываешься сдаваться, тогда я могу использовать только самый презренный метод!- глаза Седьмой госпожи были полны суровости.

- Дай ей этот наркотик, и пусть генерал Ли заберет ее невинность. Тогда у нее не останется выбора.

Когда Седьмая госпожа закончила говорить, служанка взяла чашу с лекарством и зажала девушке рот, желая дать ей снотворное. Пленница отчаянно сопротивлялась и не открывала рта, но ее пустые глаза уже были кроваво-красного цвета.

Слуги увидели, что они не могут открыть ее рот , поэтому они ущипнули один из пальцев девушки, который был проколот иглой .

Огромная боль чуть не лишила ее чувств. Как только она открыла свой рот, большое количество снотворного было вылито ей в рот.

Девушка , которая не ела уже несколько дней, почувствовала жгучую боль, такую сильную, что ее рот был широко открыт, но она не издала ни звука.

Она могла только свирепо смотреть на самодовольное лицо Седьмой мадам широко раскрытыми глазами. После этого лицо Седьмой госпожи медленно расплывалось, пока полностью не исчезло …

Вэй Юаньвэй проснулся от боли во всем теле!

В тот момент, когда она открыла глаза, то поняла, что ее держит старик, который был весь в морщинах.

- Проваливай...

Вэй Юаньвэй немедленно почувствовала тошноту и обнаружила, что ее руки и ноги были привязаны к кровати. Она не могла пошевелиться.

Кроме того, ее десять пальцев ужасно болели, как будто их облили огненным маслом!

- Генералу нравится твоя дикая натура!- уродливый старик усмехнулся, и от его желтых зубов ее затошнило.

Его грубые и большие руки заставили ее кожу покрыться мурашками , и с рывком, одежда Вэй Юаньвэй была разорвана, как тонкая бумага, открывая ярко-красное нижнее белье.

Генерал? Вэй Юаньвэй присмотрелась и обнаружила, что что-то не так. Человек перед ней был одет в длинную мантию, у него были длинные седые волосы. Даже мебель в комнате выглядела древней.

Может быть, авиакатастрофа позволила ей пересечь границу?

В одно мгновение бесчисленные воспоминания хлынули в сознание Вэй Юаньвэй!

Оказалось, что мать этого тела изначально была знатной наследницей имения премьер-министра. В конце концов, поскольку она была незамужней и беременной, принц разорвал помолвку, в результате чего премьер-министр был сильно унижен.

Жена премьер министра не могла вынести того, что она потеряв все умрет от голода в нищете . В конце концов, премьер министр согласился забрать ее и ее ублюдка обратно в поместье, чтобы вырастить, но никто в поместье не обращался с ребенком как с человеком. Несмотря на то, что ее вернули жить в поместье премьер-министра, она ела и спала с лошадьми.

Тети, кузины и даже служанки обращались с ней как с муравьем, унижая ее и оскорбляя .

Служанки часто вместо лошади катались на ней, чтобы развлечься. Каждый раз, когда они кормили ее, они намеренно приказывали ей есть с лошадьми и принуждали лошадей высовывать свои вонючие языки, чтобы лизать тело девушки.

Обычно, когда служанка была наказана и разгневана, она не могла не прийти к ней, чтобы выплеснуть свой гнев на нее. Таким образом, ее тело часто было все в синяках. Как только ее старые раны заживали, появлялись новые.

Само собой разумеется, что тетушки и кузины не спустились бы в конюшню, даже чтобы унизить ее. На Новый год они обвязали ее шею веревкой, позволяя ползать, как собака, подражать лошади, изображать, как лошади едят. Это было своеобразное развлечение для них. Однако они осмелились делать так только после смерти жены премьер министра. Они пользовались тем, что премьер министр отправлялся во дворец на банкет.

Несколько дней назад 50-летний генерал отправился в поместье премьер министра просить руки его дочери, Седьмой Мисс. Седьмая Мисс горько плакала и ни за кого не хотела выходить замуж, поэтому Седьмая госпожа сразу же обратила свое внимание на бедную девушку.

Затем она тщательно вымыла ее и привела к 50-летнему генералу.

Ее мать была известна тем, что была главной красавицей в Восточном Чу, и после переодевания ее красота заставила 50-летнего генерала пускать слюни от восхищения.

В конце концов, Седьмой госпоже ничего не оставалось, как усыпить ее. Затем она связала руки и ноги вместе на кровати, прося генерала Ли немедленно лишить ее невинности. Тогда даже если бы она не хотела , премьер министру пришлось бы согласиться на их брак!

http://tl.rulate.ru/book/32553/703747

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
ОТЗЫВ #
Нихрена себе хардкор 😧
Развернуть
#
Жесть
Развернуть
#
🤮
Развернуть
#
Треш конечно начало....
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь