Готовый перевод Demons beside you / Демоны Рядом с Тобой: Глава 3. Я – демонический лорд, той нашей деревушки.

Глава 3. Я – демонический лорд, той нашей деревушки.

Чэнь Чжао посмотрел на металлическую коробку, лежащую на столе: "Ты узнаешь эту коробку?"

"Какую коробку?"

"Вот эту."

"Эту?"

"Ту, что на столе."

"На столе стоит только лампа. Где ты увидел какую-то коробку?" - собачья морда Вельзевула выражала полное недоумение.

Чэнь Чжао посмотрел на него с некоторым сомнением: "Ты действительно ничего не видишь?"

"Человек, там ведь вообще ничего нет?"

Кажется, он и правда ничего не видит. Причина кроется в этой коробке?

Пока ещё не полностью удостоверившись, Чэнь Чжао подошёл к столу и взял её.

Но с точки зрения Вельзевула, Чэнь Чжао взял в руки лишь воздух.

Раскрыв коробку, он обнаружил, что внутри появился один предмет. Чэнь Чжао был точно уверен, что ещё недавно она была абсолютно пуста.

Когда он достал эту вещь с виду напоминающую жемчужину, Вельзевул тут же издал визг: "Демонический кристалл!!"

"Чего? Демонический кристалл?" - Чэнь Чжао становилось всё труднее разобраться.

Каким образом этот демонический кристалл попал в коробку? Кроме того, для чего вообще используется этот кристалл?

И почему-то кажется, что при его виде Вельзевул весьма взволновался.

"Отдай мне!" - Вельзевул неожиданно бросился на Чэнь Чжао.

Однако тот замахнулся ногой и пинком отбросил пса. Этот подлый демонёнок был настолько слаб, что не слишком отличался от обычного шарпея. Если не считать эту его странную способность.

А раз он настолько взволновался из-за этого кристалла, тогда это доказывает, что он – ценная вещь.

Когда Чэнь Чжао вернул демонический кристалл в коробку, Вельзевул сразу же завопил: "Куда ты спрятал демонический кристалл?! Отдай его мне, и я осуществлю любое твоё желание!"

"Ха-ха"

Поверить тебе - вот, что было бы странно - мысленно проговорил Чэнь Чжао.

"Сначала скажи мне, демонический кристалл – что это такое?"

"Предмет, продлевающий жизнь." - ответил Вельзевул.

"Вы, демоны, тоже беспокоитесь о своём долголетии?"

"Естественно. Исключая высших демонов, такие младшие демоны как я живут максимум двести лет."

"Вроде говорил, что ты – демонический лорд?"

"Эм... Я, конечно, демонический лорд. Я – демонический лорд… той нашей деревушки..."

Чэнь Чжао впал в транс. Впрочем, пораскинув умом, он сразу понял: раз уж сам такой слабый, то как для него возможно призвать по истине сильного демона?"

"Тогда насколько может продлить тебе жизнь такой демонический кристалл?"

"Один год"

"Всего один год? Так мало?"

"А ты как думаешь? Он такой крохотный. Уже неплохо, если сможет подарить один год. Отдай мне демонический кристалл, я уже вот-вот умру! Если не получу подобный кристалл, возможно, моя гибель не заставит себя долго ждать."

"А ну-ка скажи мне правду, сколько тебе в этом году лет?"

"Точно не помню..."

"Так всё-таки сколько? Я приказываю тебе ответить честно." - сказал Чэнь Чжао в повелительном тоне.

"Давай сменим тему."

"Ты желаешь нарушить мой приказ?"

"Хорошо, в этом году мне тридцать лет."

"Что? Тебе только тридцать?!"

"Очень странно?"

"Если согласовать с человеческой возрастной категорией, сейчас ты должен считаться несовершеннолетним?"

"Мы, демоны, отличаемся от вас. После рождения мы уже знаем множество вещей, скорость роста тела также быстрее. Для нашего полного созревания достаточно лишь нескольких месяцев. Забыл сказать, что я уже являюсь отцом пятнадцати детей. Моя жена только что родила мне выводок!"

Вы, демоны, при рождении детей используете "выводок" в качестве единицы измерения??

'Тук-тук-тук'

"Кто?" - спросил Чэнь Чжао.

"Полиция. Пожалуйста, откройте дверь." - раздался снаружи женский голос.

Чэнь Чжао отнюдь не был доверчивым. По его прибытию мать уже объяснила ему: даже если человек и заявляет, что является полицейским, сначала обязательно проверь его удостоверение.

Чэнь Чжао приоткрыл крохотную щель, не убирая дверную застёжку. За дверью он увидел женщину в штатском костюме, показывающую удостоверение.

"Позвольте спросить, что-то случилось?"

"Внизу только что произошло ограбление. Можно задать тебе несколько вопросов?"

"Ограбление? Ты же не могла подумать, что это сделал я?"

"Я вовсе не подозреваю тебя. На самом деле, владелец гостиницы сказал, что ему посчастливилось отнести еду в твой номер. В противном случае очень возможно, что он лично бы столкнулся с тем бандитом."

Дослушав досюда, Чэнь Чжао расслабленно вздохнул.

В конце концов, он только что приехал. Ему всё-таки не хотелось навлекать на свою голову слишком много неприятностей.

Чэнь Чжао распахнул дверь: "Желаешь войти? Присаживайся."

Женщина-полицейский вошла и осмотрела комнату: "Это твоя собака?"

'Гав-гав!' - "Можно я укушу этого человека?"

Вельзевул выпустил лай, однако вот что странно – Чэнь Чжао услышал человеческую речь.

"Подобрал. Мне кажется, этот пёс болен бешенством, лучше не надо приближаться к нему. В ближайшие дни я планирую сделать ему укол, и заодно свидетельство о питомце."

"Хорошо!" – после объяснения Чэнь Чжао, мнение сотрудницы полиции о нём стало значительно лучше.

Как-никак, человек, способный взять на воспитание собаку, должен обладать заботящимся сердцем.

"Двадцать минут назад ты находился в комнате, верно?"

"Да"

"В то время, слышал ли какие-нибудь странные звуки?"

"Нет"

"Тогда, видел ли какие-нибудь подозрительные объекты?"

"Эм... тогда я был в комнате."

"Я имею в виду, смотрел ли ты в окно."

"Нет"

"Хорошо. Если позже ты что-нибудь вспомнишь, можешь связаться с полицией."

"Можешь дать свой номер телефона?" - крайне бесстыже спросил Чэнь Чжао.

Женщина улыбнулась: "Конечно. Однако у меня не так много свободного времени. Если ты захочешь пригласить меня на ужин, лучше договариваться заранее."

Эта сотрудница полиции не принадлежала тому типу необычайно красивых женщин, как в американских телесериалах, вдобавок имела немного крупный скелет. Впрочем, её фигура оставалась довольно неплохой.

С точки зрения Чэнь Чжао, у неё по меньшей мере был D+.

"Вот мой номер. Будет время - звони. До свидания."

"До свидания, Глен."

Только ушла Глен, как следом поднялся Итан.

"Чэнь, это - мой подарок тебе, есть ещё и для твоего питомца." - Итан принёс немало еды. Было несколько гамбургеров, а также барбекю.

"Итан, я уже слышал. На самом деле, я ничего не сделал."

"Нет. Хотя вышло ненамеренно, однако я верю: то определённо была Божья воля! Прошу тебя, не отказывайся от моих скромных намерений."

"Тогда ладно, не буду любезничать."

"Больше не буду беспокоить. Желаю тебе приятных снов."

'Гав-гав!'

Это завопил Вельзевул: Пошёл ты со своим Богом! Вполне очевидно, что это заслуга твоего господина! С какой стати она принадлежит Богу? Ты этот человечий толстяк, побыстрее вали к чертям!

"Я так понравился этому пареньку?" - услышав лай Вельзевула, Итан тотчас расплылся в улыбке.

Чэнь Чжао закатил глаза: Каким глазом ты заметил, что понравился ему? Он просит тебя идти к чертям...

"Ладно, Демонёнок, не надо тревожить прочих постояльцев. А ну-ка, будь поскромнее." - похлопал Вельзевула Чэнь Чжао.

 

http://tl.rulate.ru/book/32468/703069

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь