Готовый перевод The Villainess is Happy Today / Злодейка сегодня счастлива: Глава 38.

— Отпусти меня, – Рэйлин была настолько зла, что не смогла даже проконтролировать свой голос.

— Что ты сказала?

— Я сказала: отпусти меня, – повторила Принцесса. От боли в плече, которое вмиг стало холодным, закружилась голова, а глаза её потемнели. Она никогда не чувствовала нечто столь ужасное и неприятное прежде. 

— Хах, – Фредерик, казалось, совсем не хотел убирать руку, лишь сильнее сжимая её плечо. Рэйлин ненавидела боль, но хотела показать Принцу и всем окружающим, что на неё не подействуют никакие уловки. Она хотела, что все вокруг сказали "будущий Император — жестокий человек". Девушка подняла дрожащую руку и поправила волосы, посмотрев на Айрис и изящно улыбнувшись

— Я – Рэйлин Шан Кандимион – ставлю свою честь на кон и вызываю леди Айрис на дуэль. 

— Что ты имеешь в виду? – вопросительно спросил Фредерик, не понимая, что происходит

— Вы хотите вызвать даму на дуэль? – Айрис, казалось, вот-вот засмеётся, однако Рэйлин не отступала.

— Вы, Айрис, наверняка знали, что я – невеста Принца Фредерика, но всё равно прибыли на подобное мероприятие в качестве его партнёра. Помимо этого, вместе меня – его невесты, станцевали с ним, забрав первый танец.

Выражение Айрис казалось странным и неожиданным, ведь она была убеждена, что Рэйлин – лишь глупая и злая девушка. Розоволосая никогда бы не подумала: Принцесса совершит подобное на глазах аристократии. Хотя это и неудивительно, автор всегда выставлял Рэйлин дурой. 

В романе она, помимо избиения Айрис, лишь плакала и умоляла того, падая на колени, чтобы он не бросал её. Оригинальная Рэйлин была лишь бедной влюблённой девушкой, которая боялась потерять расположение Принца. Она не пользовалась ни деньгами, ни властью, чтобы изящно унизить пару.

Новая Рэйлин, в свою очередь, всегда знала о своём положении и никогда не забывала. И это высокомерие было оправданным – любой аристократ поддержит Принцессу в этом. 

— Повторюсь, сейчас я говорю с вами как Принцесса и как невеста Его Высочества Принца Фредерика.

Гордость Рэйлин была задета и она собиралась заплатить обидчиками той же монетой.

— Вы меня оскорбили, и как же вы собираетесь компенсировать это?

— Это… Это лишь недоразумение… – Айрис не могла найти слов. Её глаза дрожали и бегали из стороны в сторону, цепляясь за осуждающие взгляды. 

— Я – весьма сострадательный человек, который уважает честь других, – продолжила Рэйлин тем временем, — поэтому я прошу дуэль, на которой вы можете извиниться и доказать свою чистоту. Конечно, если вы примите предложение. 

Принцесса хотела закончить все слухи и скандалы вокруг их троицы, поэтому и выбрала такой план. Принц и его спутница будут унижены, а она отстоит свою честь. 

— И также вас могут заклеймить как аристократа без чести, – Рэйлин повысила голос так, чтобы вся знать вокруг могла услышать эти слова. — И впредь вам стоит думать, прежде чем вести себя так дерзко передо мной. Знаете, что бывает с семьями, в которых имеются такие люди? Они разрушаются. Можете лишь вспомнить множество недавних наказаний.

Фредерик смотрел на Рэйлин холодным взглядом. Он фыркнул, с чем боль и давление в плече увеличились. 

— Сегодня вы так мила. 

— И я добавлю ещё кое-что, – несмотря на то, что Рэйлин уже не могла чувствовать собственное тело, она продолжила, отводя взгляд от Айрис к Принцу. — Это весьма весело.

— Думаю, в будущем будет ещё больше интересного, – фыркнул он.

— Да, однако делайте это умеренно, а не так, как сейчас.

— Рэйлин! – чем сильнее была боль в плече, тем сложнее ей было сдерживать гнев. — Хочешь наказать её, отрезав ей конечности? – кричал Принц.

— Вы двое, – она оглядела пару, — сделали то же самое со мной. Или вы хотите уничтожить и мою семью? Тогда что мне сделать с Вашим Высочеством?

— Прежде чем… – но Рэйлин прервала его.

— Отпустите меня сейчас же, – она более даже не могла фальшиво рассмеяться от боли. Ярость Принцессы витала в воздухе. 

— Отпустите её, Ваше Высочество Фредерик, – откуда-то раздался голос средних лет. — И более не относитесь неуважительно к моей дочери, – Герцог снял с плеча дочери руку Принца.

Девушка сразу же почувствовала облегчение, схватившись за свою шею и понимая, что может, наконец, дышать. 

— Причина, по которой вы имеете власть, в том, чтобы защищать слабых, а не подвергать их насилию.

— Сэр! – Фредерик хотел что-то сказать.

— Для вас – Герцог, Ваше Высочество. 

— Ваше Высочество, вам не следовало делать подобное, – послышался голос одной из Герцогинь. — Вы не должны оскорблять других.

На ней было тёмно-фиолетовое платье, которое казалось маленьким и не очень удобным. Изабель была карьеристкой средних лет. Затем она обратила взгляд на Рэйлин:

— Принцесса, я – Герцогиня Карлоса – буду свидетелем вашей заявки на дуэль. 

После чего она посмотрела на удивлённую Айрис:

— Даже у женщин аристократов есть законы и порядок. И никто не имеет права их игнорировать, – в её голосе слышалось отвращение. — Кроме того, дуэль должна быть проведена лишь между этими дамами, без помощи семей, не относящихся к конфликту. 

— Спасибо, Герцогиня Карлос, – сказала Рэйлин, поняв, что теперь Айрис отрезана от любой помощи. И теперь ей предстоит сделать весьма много работы. 

С этим Герцогиня покинула зал, поклонившись Принцу и отцу Рэйлин. 

— Принцесса, я уверен, что делать всё, что вздумается – нормально, – Фредерик смотрел на невесту с гневом во взгляде. — Поэтому я соглашусь с Герцогом. Разве я не добродушный?

— Конечно.

Рэйлин хотела смутить парочку перед другими. И теперь план был окончен. Чем больше Принц сжимал её плечо ранее, тем сильнее она ненавидела Фредерика и Айрис. И теперь она просто не сможет простить этим двоим ничего.

Рэйлин хотела с той же силой схватить розоволосую, но не могла сделать этого. Сейчас ей стало интересно, что же привлекло этих двоих друг в друге и другие детали: например, взаимоотношения с другими Герцогствами. Обращаясь к памяти Рэйлин, она не могла придумать ничего. Все её воспоминания были будто заблокированы.

Однако не зная ответов на свои вопросы, Рэйлин не могла больше думать ни о чём другом. 

— У меня есть кое-что, что я хочу подарить вам официально, после годовщины основания, – Фредерик смотрел на неё.

Девушка взялась за подол платья, и попрощавшись, удалилась вместе с отцом, который сказал:

— Более я не собираюсь мириться с этим. Пойдём, дочь.

http://tl.rulate.ru/book/32425/1349664

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Я надеюсь она и принца за волосы оттаскает) благодарю за перевод 💛
Развернуть
#
Спасибо за перевод)
Один момент: принц - Его Высочество. Его Величество - это про готового короля, а наш (простите) долбан до этого ещё не дорос.
Развернуть
#
Ух, представляю как это больно
Развернуть
#
🌺💃🌺 Благодарю Вас за перевод!!!🌺💃🌺
Развернуть
#
Он принц, а значит Высочество.
Он ещё на трон не сел и королём не стал.
Только королю говорят: Ваше Величество
Развернуть
#
Я щось не зрозуміла.... Тато Рейлін же відмінив їхнє одруження..... То чому вона все ще наречена принца???
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь