Готовый перевод Rebirth in Bleach! / Перерождение в Бличе: Глава 90 - Конфронтация

Ямамото пристально смотрел на Ицуки, стоявшего перед ним, в то время, как Сюнсуй и Укитаке только что появились и приземлились позади Ицуки. Нанао появилась вслед за тремя учениками и учителем. Она тяжело дышала и выглядела очень усталой. Они решили, что им лучше уйти подальше от других синигами, так как понимали, что это сражение может убить более слабые души, если они будут находиться близко к эпицентру сражения.

«Нанао-тян, ты пришла самая последняя.»

Сказал Сюнсуй с улыбкой, дразня свою подчиненную.

«Это потому, что вы слишком быстры, капитан.»

Сказала она немного обиженно, но затем у нее вдруг появилось потрясенное выражение лица, когда она посмотрела мимо двух капитанов. Ямамото стоял там поодаль, похожий на хрупкого старика с легкой сутулостью, в то время, как Ицуки стоял напротив него. Две крайние противоположности смотрели друг на друга отсутствующим взглядом.

На вопрос Ямамото, Ицуки ничего не ответил и оглянулся. Сюнсуй и Укитаке не удивились, что у этих двоих шунпо было лучше, чем у них.

«Эти двое прибыли довольно быстро, не так ли?»

Увидев их обоих, Нанао сунула руку в свой шихакусо с мыслью о том, что может быть чем-то полезна. Увидев ее движение, Ямамото встретился взглядом с девушкой, и выражение отчаяния появилось на ее лице, когда она упала из-за сильного давления, исходящего от Ямамото. Ицуки слегка пошевелился и стал центром внимания Ямамото, в то время, как Нанао перестала ощущать давление.

Ицуки оглянулся и сделал выговор Сюнсуи:

«Зачем ты привел ее сюда? Она слишком слаба и может пострадать.»

Сюнсуй выглядел виноватым, видя выражение лица Нанао. Слюна вытекла из ее рта, когда она лежала на земле, выглядела опустошившей, и не имея сил даже говорить.

«Прости, Нанао-тян. Мне не следовало тащите тебя сюда.»

Он подошел к ней и поднял на руки, а затем исчез, но через пару мгновений Сюнсуй вернулся уже без девушки.

Ямамото посмотрел на Сюнсуи, и заговорил:

«Твое Шунпо так же велико, как и всегда.»

«Не такое хорошее, как у младшего, Яма-джи.»

Затем Ямамото снова посмотрел на Ицуки.

«Не важно, тебе не нужно отвечать на мой вопрос, но, похоже, ты на стороне своих братьев. Это вышло за рамки того, чтобы просто избить вас.»

Глаза Ямамото стали абсолютно серьезны, когда он продолжил говорить:

«Из всех трех учеников ты - тот, на кого я больше всего надеялся и кем больше всего горжусь. В то время, как Сюнсуй имеет острый и проницательный ум, он развратный, ленивый и легкомысленный по своей природе. У Укитаке слабое тело, но он очень популярный и ему доверяют подчиненные, и у него очень открытый ум. Когда эти двое сражались вмести, они превосходили своих сверстников и старших. Ты, Ицуки, преуспел во всех трех сравнениях. У тебя есть интеллект, превосходящий Сюнсуя, и есть самые преданные подчиненные среди Готэй 13. Хотя ты еще молод, твоя сила значительно увеличилась и давно превзошла твоих братьев. Я думал о вас троих, как о своих детях.»

Хотя Ямамото смотрел на Ицуки, казалось, что он разговаривает со всеми тремя своими учениками. Ему было больно видеть, что все трое его учеников стоят против него.

«Я чувствовал, что, хотя мы думаем по-разному, мы идем одним и тем же путем.»

Ямамото выставил перед собой трость, и дерево исчезло, оставив только занпакто.

Укитаке посмотрел на Ямамото, вынимая меч из ножен.

«Генрюсай-сэнсэй.»

«Ничего не говори, дальнейшее обсуждение бесполезно.»

Укитаке хотел что-то сказать, но Ицуки поднял руку, призывая его остановиться. Ицуки стоял там, положив обе руки на свои занпакто. Его занпакто были оба по обе стороне его талии, так что он держал Рюрай нормальной хваткой правой рукой, а Бьякко в левой руке обратной хваткой.

Оба оставались не подвижны и смотрели друг на друга, они не использовали свои Шикаи и держали свои занпакто в запечатанной форме. Воткнув меч в землю, Ямамото принялся снимать с себя капитанское хаори и шихакусо. В поле зрения троих его учеников, появилось крепкое старческое тело, которое было все испещрено шрамами от прошлых битв.

Ямамото и Ицуки только тогда выпустили свое реяцу, создавая давление, которое ощущали все общество душ. Все почувствовали это, останавливая большинство боев, происходящих в настоящее время.

------------------------------------------

Ичиго, сражавшийся с Бьякуйей, тоже почувствовал два невероятно мощных реяцу, которые даже на так расстоянии словно придавливали его к земле.

«Ч-что это?»

Спросил он совершенно шокированный, тем что чувствовал сейчас.

«Это и есть истинная сила.»

С ноткой благоговения ответил Бьякуя, возвращаясь к сражению с Ичиго.

"Будь осторожен, Ицуки."

Подумал про себя Бьякуя, занося удар мечом на рыжеволосого, надоедливого сопляка.

Ичиго еще какое-то время был отвлечен мощным давлением реяцу, которое исходило от тех двоих, прежде чем снова сосредоточиться на сражении с Бьякуей.

------------------------------------

Сой Фон и Йоруичи, которые сейчас тоже сражались друг с другом, также остановились, почувствовав реяцу Ицуки. На их лицах отразилось беспокойство, когда они поняли кто будет его противником, но затем Сой Фон взглянула на Йоруичи.

«Сначала я злилась на тебя за то, что ты не взяла меня с собой, когда сбежала из общества душ, но у меня был Ицуки…»

«Тогда почему ты все еще злишься?»

Спросила озадаченно Йоруичи.

«Ты была первой у Ицуки!!»

Зло выкрикнула Сой Фон, из-за чего у Йоруичи появилась на мгновение маленькая улыбка.

Затем их сражение снов возобновилась, но обе продолжали беспокоиться за Ицуки.

------------------------------------------------------

У Зараки были раны по всему телу, а безумная улыбка не сходила с его лица. Он чувствовал реяцу двух людей, которых уважал больше всего, в то время, как продолжал смотреть на своих противников.

«Генрюсай-доно!»

Сказал Зараки с маниакально ухмылкой, разворачиваясь в ту сторону, в которой он ощущал два чудовищных реяцу. Он уже было собрался отправиться туда, когда его остановил Комамура, который потерял шлем, и его волчья морда была на виду.

«Ты уверен, что хочешь идти туда, его противник может убить нас всех троих, даже если мы объединим наши силы. Хотя, даже если ты все еще хочешь отправиться туда, ты думаешь, что я позволю тебе.»

Сказал Комамура, нападая на Зараки.

-------------------------------------------------

Рангику пробиралась к центральному 46-му наряду с Тоширо, когда почувствовала реяцу Ицуки.

"Будь осторожен, Ицуки."

Подумала она про себя, когда повернулась в ту сторону откуда исходило реяцу ее возлюбленного. Это было естественно для нее волноваться за Ицуки, так как она знали, что сила Ямамото не была поводом для насмешек, особенно если он решит выложиться по полной.

http://tl.rulate.ru/book/32253/741338

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь