Готовый перевод Rebirth in Bleach! / Перерождение в Бличе: Глава 30 - Спаринг

Наступил еще один день, Ицуки отдохнул, и настало время для тренировки Кидо. Его он мог изучать только самостоятельно, тем не менее, он получил доступ к большому количеству заметок об опыте и подробную информацию о Кидо, которых не было в библиотеке академии. Для тренировочных целей были выловлены настоящие пустые и теперь они атаковали Ицуки. Чоуджиро был там наготове, если что-то пойдет не так, так-как Ицуки разрешалось использовать только Кидо. На нем все еще были гири, когда он одного за другим обезвреживал пустых. В первой части тренировки ему разрешалось использовать только заклинания Бакудо, и он пытался связать всех атакующих пустых. Вторая часть состояла в том, чтобы использовать Хадо для уничтожения атакующих пустых. Ицуки хотел использовать всю силу, но не мог, так как ему нужно было сохранить, как можно больше Рейацу. Гири увеличивали его потребление рейацу, и когда он действительно разошелся, используя все силы, когда он был здесь, его быстро захлестнули пустые, заставив Чоуджиро вмешаться и спасти его. С тех пор, он всегда старался минимально использовать рейацу и отказывался от проговаривания заклинаний. Хотя, по сравнению с сказанным вслух заклинанием, оно не такое мощное, но из-за необходимости постоянно использовать заклинания без проговаривания, привело к тому, что он использовал их наиболее эффективно и теперь он достиг того, что даже без проговаривания его заклинания такие же мощные.

Наконец, третья часть - это барьеры и печати. Ицуки было поручено создать ряд барьеров и печатей, чтобы защитить себя от нападения синигами. Синигами должны были использовать свои способности, чтобы попытаться сломать эти барьеры. Во-первых, у него было определенное количество времени, чтобы поставить ряд барьеров и печатей вокруг себя. Синигами нападают на него и пытаются их сломать. Как только они были сломаны, он должен был остановить удары, нацеленные на него, создавая барьеры для быстрой защиты.

После этого был небольшой перерыв, где он встречался со своими друзьями, прежде чем вернуться и медитировать со своим мечом.

Эта тренировка длиться в течение 2-дневного периода, когда у него не было никаких занятий. Затем шли три дня занятий, затем два дня тренировок, а затем день отдыха. В это время, Ицуки было строго запрещено снимать гири. Ему разрешалось снимать гири только в последний день, вовремя спарринга с Ямамото.

Ицуки снял свои гири и мягко бросил их в сторону, что все равно вызывало образование кратера из-за огромного веса. Ямамото снял верхнюю часть своей униформы, демонстрируя свое мускулистое тело, усеянное шрамами. Его прежний хрупкий вид исчез, когда он выпрямился, словно обнаженный меч. Его трость плавала перед ним, когда ее внешний слой развалился, обнажив катану, с пурпурной рукояткой.

«Давай начнем избиение, малыш, нападай.»

Ицуки встал в позу иайдо, а затем он исчез и снова появился рядом с Ямамото. Вытащив оба своих меча, он использовал атаку стиля Хитен Мицуруги-Рю, Сорюсэн (Двойной разрез дракона), но на этот раз с двумя мечами.

Ямамото блокировал удар и отбросил его назад, прежде чем Ицуки успел нанести удар вторым мечом. Когда Ицуки приземлился, он не остановился, поскольку инерция его все еще отталкивала назад, поднимая пыль в воздух. Он поднял глаза и увидел, что Ямамото исчез. Когда пыль вокруг него рассеялась, он понял, что Ямамото уже был рядом с ним, нанося удары с несравненной мощью. Увернувшись от меча, Ицуки увидел, как тот ударился о землю, образовав в ней глубокую трещину. Как только нога Ицуки коснулась земли, он сразу же оттолкнулся, чтобы атаковать, подключая свое разделенное сознание и ускорение мысли.

Вступив в контакт с Ямамото, последовала серия ударов и блоков, причем оба они зашли в тупик. В настоящее время они использовали чистое искусство меча: Ямамото полагался на свой многолетний опыт, а Ицуки - на чистую скорость и свои умственные способности.

Патовая ситуация была нарушена, Ямамото взял верх, когда он прорвал защитное реяцу Ицуки и ранил ему плечо, заставив его отлететь назад и в печататься в скальном скопление.

Поднявшись на ноги, Ицуки прижал рану рукой, и увидел, как Ямамото бросил меч и атакует его кулаком. По мере того, как удар приближался к нему, он понял, что это был не такой слабый удар, каким пытался казаться. В его мозгу звенели тревожные колокола, предвещая Армагеддон, и он в последнее мгновение уклонился в сторону.

«Иккоцу.»

Слово покинуло рот Ямамото, когда его кулак приземлился, создавая массивную впадину перед ним. Хотя Ицуки увернулся от удара, его все равно отбросило назад. Также отбросив свои мечи, он вступил в рукопашную схватку с Ямамото, но был немедленно избит. Ицуки быстро нашел окно в атаке и поставил руками блок.

«Бакудо 39, Энкосен.»

Круглый диск вращающейся энергии появилась перед ним, и когда кулак Ямамото приземлился на него, то он отлетел назад.

Ицуки вернулся к своему мечу, и тут же поднял его и сразу же приготовился. Ямамото тоже подошел к своему мечу и поднял его. Оба они посмотрели друг на друга, когда их рейатсу резко взорвалось. Рейацу Ямамото достиг небывалых высот, когда он выпустил его, в то время как у Ицуки оно было на целый уровень ниже, но все еще чувствовалось, что оно растет. Тренировочная площадка не могла вместить оба их рейацу, и это чувствовали все в обществе душ.

http://tl.rulate.ru/book/32253/713963

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь