Такие непреднамеренные моменты были самыми запоминающимися и раскрывали истинные чувства человека.
Ся Цзиньюань смущенно отвел взгляд от прекрасной спины. Опустив голову, он сглотнул слюну. Он немного успокоил себя, прежде чем сказать: "Не смейся слишком сильно. Твоя рана только начала заживать. Не расколи ее снова".
Если он продолжит в том же духе, то почувствует, что становится все больше и больше похожим на зверя.
Однако Е Цзянь чувствовала себя комфортно, говоря о делах в военной части. Она улыбнулась и сказала: "Я поняла, что самые могущественные люди в воинской части - "злые". Когда я вернулась в воинскую часть в прошлые зимние каникулы, командир полка только что вернулся с совещания в столице. Он был в обычной одежде и вернулся во время обеда. Командир полка был с северо-востока. Он пошел за зеленым луком из столовой, чтобы съесть его с каким-нибудь соусом".
"Я лепил пельмени с дядей Геной в столовой. Один из новобранцев из провинции Сычуань увидел командира полка и потянул его в сторону. Он не знал, что это командир полка, и принял его за старика, который присылает продукты. Он спросил, может ли он завтра принести ему одну сигарету, чтобы он мог удовлетворить свою тягу".
"Командир полка боялся, что я что-нибудь скажу, поэтому он подал мне сигнал за спиной и попросил просто молча наблюдать за ним. Он поговорил с новобранцем и выяснил, в каком взводе и в какой команде он был".
"В итоге весь его взвод и команда должны были бегать с гирями в качестве наказания".
"Командир полка сказал им, что раз им скучно, то он даст им занятие".
"После того как они закончили пробежку, командир полка стоял у входа на турбазу и ждал их. Увидев их, он улыбнулся и сказал им, что такой бакалейщик, как он, имеет право наказывать кучку новобранцев."
"До сих пор командир взвода не знал, кто из новобранцев принял командира своего полка за бакалейщика. Я тоже ничего не сказал. Я просто радостно наблюдала за ними со стороны". Настроение Е Цзянь было совершенно другим, когда она рассказывала о событиях в воинской части. Она была энергичной и живой, как восходящий поток.
Она говорила так радостно, что не заметила, как Ся Цзинюань был очарован ее яркой красотой. Он был очарован ею.
После путешествия через горы и реки она была той, кого он искал.
Он слегка наложил повязки и поднял глаза. Внимательно посмотрев на нее, он опустил голову и закрыл глаза. Он нежно поцеловал повязку.
Это был очень легкий поцелуй. Е Цзянь ничего не почувствовал. Только его сердце слегка дрогнуло.
"Ты закончил?" Е Цзянь ничего не подозревал. Она улыбнулась: "Бинтов больше нет? Может быть, ты можешь использовать ленту? Это тоже хорошо".
"Нет. Я просто подумала, не стоит ли ее хорошенько перевязать", - спокойно ответила Ся Цзиньюань. Он искренне спросил: "А ты что думаешь?".
Е Цзянь поджал губы и сказал: "Даже если ты завяжешь его красиво, я не смогу его увидеть. Поэтому в этом нет необходимости".
Она не знала, что он поцеловал ее. Даже если это было только на повязке, Ся Цзинюань все равно чувствовал, что это был его первый поцелуй с Е Цзянь.
Поцеловав ее, майор Ся понял, что не произвел на Е Цзянь более глубокого впечатления. Он был единственным, кто был очарован ею. Он не стал охранять ее в эту ночь. Он лег спать.
http://tl.rulate.ru/book/32233/2141557
Сказали спасибо 3 читателя