Готовый перевод Reborn at Boot Camp: General, Don't Mess Around! / Перерождение в лагере новобранцев: Генерал, хватит страдать ерундой!: Глава 318

Такие непреднамеренные моменты были самыми запоминающимися и раскрывали истинные чувства человека.

Ся Цзиньюань смущенно отвел взгляд от прекрасной спины. Опустив голову, он сглотнул слюну. Он немного успокоил себя, прежде чем сказать: "Не смейся слишком сильно. Твоя рана только начала заживать. Не расколи ее снова".

Если он продолжит в том же духе, то почувствует, что становится все больше и больше похожим на зверя.

Однако Е Цзянь чувствовала себя комфортно, говоря о делах в военной части. Она улыбнулась и сказала: "Я поняла, что самые могущественные люди в воинской части - "злые". Когда я вернулась в воинскую часть в прошлые зимние каникулы, командир полка только что вернулся с совещания в столице. Он был в обычной одежде и вернулся во время обеда. Командир полка был с северо-востока. Он пошел за зеленым луком из столовой, чтобы съесть его с каким-нибудь соусом".

"Я лепил пельмени с дядей Геной в столовой. Один из новобранцев из провинции Сычуань увидел командира полка и потянул его в сторону. Он не знал, что это командир полка, и принял его за старика, который присылает продукты. Он спросил, может ли он завтра принести ему одну сигарету, чтобы он мог удовлетворить свою тягу".

"Командир полка боялся, что я что-нибудь скажу, поэтому он подал мне сигнал за спиной и попросил просто молча наблюдать за ним. Он поговорил с новобранцем и выяснил, в каком взводе и в какой команде он был".

"В итоге весь его взвод и команда должны были бегать с гирями в качестве наказания".

"Командир полка сказал им, что раз им скучно, то он даст им занятие".

"После того как они закончили пробежку, командир полка стоял у входа на турбазу и ждал их. Увидев их, он улыбнулся и сказал им, что такой бакалейщик, как он, имеет право наказывать кучку новобранцев."

"До сих пор командир взвода не знал, кто из новобранцев принял командира своего полка за бакалейщика. Я тоже ничего не сказал. Я просто радостно наблюдала за ними со стороны". Настроение Е Цзянь было совершенно другим, когда она рассказывала о событиях в воинской части. Она была энергичной и живой, как восходящий поток.

Она говорила так радостно, что не заметила, как Ся Цзинюань был очарован ее яркой красотой. Он был очарован ею.

После путешествия через горы и реки она была той, кого он искал.

Он слегка наложил повязки и поднял глаза. Внимательно посмотрев на нее, он опустил голову и закрыл глаза. Он нежно поцеловал повязку.

Это был очень легкий поцелуй. Е Цзянь ничего не почувствовал. Только его сердце слегка дрогнуло.

"Ты закончил?" Е Цзянь ничего не подозревал. Она улыбнулась: "Бинтов больше нет? Может быть, ты можешь использовать ленту? Это тоже хорошо".

"Нет. Я просто подумала, не стоит ли ее хорошенько перевязать", - спокойно ответила Ся Цзиньюань. Он искренне спросил: "А ты что думаешь?".

Е Цзянь поджал губы и сказал: "Даже если ты завяжешь его красиво, я не смогу его увидеть. Поэтому в этом нет необходимости".

Она не знала, что он поцеловал ее. Даже если это было только на повязке, Ся Цзинюань все равно чувствовал, что это был его первый поцелуй с Е Цзянь.

Поцеловав ее, майор Ся понял, что не произвел на Е Цзянь более глубокого впечатления. Он был единственным, кто был очарован ею. Он не стал охранять ее в эту ночь. Он лег спать.

http://tl.rulate.ru/book/32233/2141557

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь