Готовый перевод The President is Being Shameless Again / Бесстыжий президент: 7 Подросток, который забрался во двор снаружи.

Она подошла к туалетному столику и села перед ним. Затем она надавила лекарственную мазь на кончик пальца и наложила ее на лицо. Первоначальное ощущение жжения исчезло и остыло после того, как она намазала мазь, от которой слегка пахло мятой. Линь Чу массировала мазь до полного впитывания в кожу перед тем, как безропотно лечь на кровать. 

В этот момент она была перегружена гневом и презрением по отношению к Чэн Цзымин, что она не была уверена, если она действительно переехала от него. 

Она познакомилась с ним на первом курсе университета. В то время он был младшим в университете А. Они встречались в течение четырех лет, пока она не закончила университет. Чэн Цзимин устроился на работу сразу после окончания университета, и ему приходилось работать усерднее из-за отсутствия у него опыта. Большую часть времени он был занят работой, поэтому естественно, что они проводили меньше времени вместе. 

Она звонила ему по телефону и ни разу не сомневалась в нем, когда он говорил ей, что слишком занят, чтобы поговорить с ней. Однако с ним не было ничего необычного, когда она разговаривала с ним по телефону или даже когда она встречалась с ним лично. Он по-прежнему говорил мягко, всегда говорил ей, как он рад, что она рядом с ним.

"Что я сделал, чтобы заслужить такую заботливую и внимательную девушку, как ты". Ты не такая, как другие девушки, которые легко сходят с ума, когда их парни слишком заняты, чтобы проводить с ними время. Ты понимаешь, и другие мужчины сделают все, что угодно, только бы иметь кого-то вроде тебя. Чу-чу, клянусь, я буду добр к тебе".

Позже он появился перед ней вместе с Линь Ювен. Линь Ювен с гордостью представила его как своего парня и объявила о своей помолвке с семьей.  Найти авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите на www.webnovel.com для посещения.

На мгновение Линь Чу была в неверии. Она думала, что это большое недоразумение. 

Однако, Чэн Цзымин ответила: "Линь Чу, помимо любви, есть еще более важные для человека вещи, такие как его амбиции и его будущее". На мой взгляд, мужчины, которые отказались от своих мечтаний и будущего ради любви - трусы". Я не трус, и я не могу дать тебе то, что ты хочешь". Я бы не подвела тебя, если бы ты была законной наследницей семьи Лин, но это не так, и мне жаль. Я люблю тебя, но я не могу на тебе жениться. Говорили, что первая любовь незабываема, и ты навсегда останешься воспоминанием о самой чистой любви, которая у меня когда-либо была. Отношения между мной и Ювеном сложны и переплетаются с личными выгодами, это было не похоже на те отношения, которые мы разделяли. Я буду хранить это воспоминание вечно. Людям суждено идти на всевозможные компромиссы и жертвы ради выживания. Я решил пожертвовать любовью. Мне очень жаль".

Чистейшая любовь не имела себе равных перед лицом материализма. 

Линь Чу чихнул, когда сказал это. Она уже попрощалась со своими четырехлетними отношениями. Возможно, это была даже не любовь. Как это может быть любовь, когда ее можно легко пожертвовать ради материализма...

Каким-то образом она мечтала о своей сиротской жизни до того, как ей исполнилось семь лет, она мечтала о мальчике, которого встретила, когда ей было шесть лет на заднем дворе приюта. Мальчик ползал во двор снаружи.

На нем был синий клетчатый свитер с V-образным вырезом на белой рубашке и пара униформенных брюк, похожих на костюмные брюки. Он хорошо выглядел в них, но при этом был очень ухоженным. 

К тому времени, как он перелез через стену, он был в беспорядке. Он смотрел на нее черными глазами, она была совершенно заворожена, потому что никогда раньше не видела таких красивых глаз. 

"Я не хочу идти домой теперь, когда все изменилось", - сказал он. "Ты не должен никому говорить, что я здесь".

http://tl.rulate.ru/book/32211/801961

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь