Готовый перевод Рандом / Рандом: Глава 10. Подземелье Горы каменных воров. Часть 2.

- Цус, а где горы вообще? - спросил я у своего нового компаньона.

- Иллюзия скрывает горы, ты появился не в них, видимо такова задумка богом.

- Ну так все же, долго нам до них?

- Не очень.

Через несколько минут, мы подошли к опушке леса, которая окружала поляну. Цис стал что-то колдовать, то в одной стороне, то в другой. А потом с картинки окружающего мира, будто начали прожигать в разных местах дыры, сквозь которые стало видно горы.

- Нам сюда. - махнул цветочник мне.

Он указал на дорогу, ведущую в саму гору. Путь предстоял неблизкий. Однако мирная прогулка завершилась, стоило нам выйти на эту дорогу. Сразу вышла троица «неандертальцев».

Добытчик каменного племени.

163 уровень.

Добытчики были со метровыми каменными дубинами, которыми помахивали очень уверенно. Наверно стоило бы сказать, что у цветочников сорвало крышу, но это не отразит той ненависти, что загорелась в их глазах, при виде этих мобов. В разнобой, со странным криком, два друга Цуса побежали на них, сам же глава кастовал заклинание.

- Ну что, проверим, насколько я стал сильнее. - промурчал я, вытаскивая мазушот.

Не став себя нагнетать, сделал пару пробных выстрелов по ближайшему мобу. Какого же было мое удивление, когда первый снаряд, четко проявился. Если раньше, это было больше похоже на полупрозрачный след, видимый только мной, то сейчас, судя по заинтересованному лицу Циса, его видят все. Темно синего цвета пуля раздробила шею и плечо добытчика, ваншотя его. Второй снаряд просто пролетел мимо, попадая за спину, выбивая каменную крошку. Выйдя из неожиданного ступора, сделал два выстрела, лишая возможности коротышкам получить награду за этих мобов.

- А ты силен! - сказал Цус.- Теперь, я точно не жалею о нашей встрече!

- Спасибо конечно, но что за безумная беготня этих двоих сейчас была? - спросил у него. - Вы о тактике, хотя бы что-то слышали?

- Извини их, ненависть к этим ворам, затмевает разум.

- А что они вообще умеют? И почему не подходят?

- Стесняются. - немного замявшись, он все же это сказал.

- То же мне стеснение! - я махнул рукой ребятам, которые собирали деньги с мобов. - Топайте сюда.

- Как звать? Что умеете? - Спросил у них, попутно просматривая их навыков.

- Мирикипи. - сказал с цветочник, на голове которого было что-то похожее на тюльпан. - Я хорошо обращаюсь с лопатой. - голос у него был очень тонким, похожим на писк комара. Можете называть меня Кипи. Спасибо, что вы такой сильный!

Мирикипи.

Раса - цветочник.

Фермер-воин.

162 уровень.

- Лоуросал - сказал второй, с цветком, хотя даже не цветком, а обычным лопухом, на голове. - Я больше по щитам, господин Ран Дом. - голос у него был больше похож на нормальный, чем у его друга. - Можете звать меня Росал, спасибо вам за вашу силу!

Лоуросал.

Раса - цветочник.

Строитель-воин.

165 уровень.

- Бяда... - потянул я. - Цус, у тебя есть заклинания с поглощением урона?

- Есть щит воздуха, но он только от снарядов. - сказал он.

- Ясно.. - мысли о том, что они сходят с ума видя этих мобов, меня волновала сильнее, чем то, что они бесполезные. - Тогда делаем так. Росал и Кипи не отходите от своего командира ни на шаг. Стоите насмерть! - я серьезно на них посмотрел. - Ваша задача в этой миссии, не дать подойти ворам к вашему рейдлидеру! Если вы побежите крошить или умирать, наша миссия будет провалена! Вы меня поняли?

- Поняли. - тихо сказали они.

- Цус. Старайся чем угодно замедлять воров. - обратился к главарю шайки цветочников. - Это поможет мне более комфортно передвигаться. Так же по возможности, старайся поддерживать меня какими-нибудь заклинаниями.

- Это я могу! Бафов у меня много. - сказал цветочник, обрушивая на меня шквал бафов, которые действовали от 1 до 10 минут.

http://tl.rulate.ru/book/31946/690923

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь