Готовый перевод A Realist Hero’s Kingdom Reconstruction Chronicle (LN) / Хроники восстановления королевства героем-реалистом (LN): Глава 12 - Морской альянс

Кают-компания на борту Альберта II имела большой ковер и была украшена картинами. Она немного была похожа на дорогой ресторан. Единственное, чего не хватало, - это люстры. Поскольку это был линкор, а значит, подверженный тряске, освещение в комнате осуществлялось с помощью ламп.

Джуна, Эксель и я представляли Королевство, сидя за длинным столом напротив Короля Девятиглавого Дракона Шаны, одного человека, который, предположительно, был его близким соратником, и его дочери принцессы Шабон, которые представляли Союз Архипелага. Кстати, хотя Шан и Шабон смогли снова встретиться здесь, на корабле, они оба замерли, не зная, что сказать, когда увидели друг друга.

Дочь не понимала решимости отца, а отец пытался удержать дочь от участия в битве, но это привело к обратным результатам. Это привело к тому, что они вступили в битву в разных лагерях. Там было много чего интересного.

— Отец...— Шабон удалось заставить себя говорить в этой неловкой ситуации.

Однако Шан махнул рукой, чтобы заставить ее замолчать, и покачал головой.

— Мне жаль... есть вещи, которые я должен тебе сказать, и я уверен, что тебе тоже есть что. Однако, ради блага народа, сейчас я хочу отдать предпочтение беседе с господином Сомой. Я обещаю найти для тебя время чуть позже.

— ...Да.— Шабон отступила, возможно, понимая, что чувствует ее отец.

Я тоже был благодарен им за то, что они отложили это. Я не мог вмешиваться в дела чужого государства, особенно если это касается отца и его дочери.

Позади нас стояли наши телохранители Аиша и Наден, а Кишун стоял за королем. Здесь не было враждебности, не было необходимости готовиться к потенциальному насилию, но воздух в комнате все еще был немного тяжелый. Если привести аналогию, это было похоже на напряжение в воздухе перед важной презентацией - даже бокалы перед нами были наполнены водой, а не вином.

— Хорошо, давайте начнем, — сказал я, и все кивнули.

Мы объяснили солдатам снаружи, что это дружеская встреча, но на самом деле мы обсуждали, что будет после битвы. Даже в свете сложившихся обстоятельств, наши флоты были всего в полушаге от того, чтобы вступить в бой. Если бы кто-то поторопился во время моей фарсовой словесной войны с королем Шаном... мне было страшно подумать, что могло бы произойти.

Люди были настроены дружелюбно после совместной битвы против общего врага, вместе потели во время работы и ели из одних котелков, но если мы выберем неверный курс, все может снова стать напряженным.

gsynos-ln-v13-09_cGq9.png

***

— Позвольте мне начать с вопроса, как вы хотите решить эту проблему, сэр Шан.

— Я возьму всю вину на себя, а все заслуги возложу на Шабон.

Глаза Шабон расширились. Я задал прямой вопрос, и Шан дал мне прямой ответ.

— Отец?! Что ты...?

— Вы хотите сказать, что возьмете на себя ответственность за создание напряженности в отношениях с Королевством и приведение нас на грань войны, в то время как госпожа Шабон получит заслугу за наш успешный совместный фронт против Оямидзути? — спросил я.

Шан молча кивнул. Итак, это в основном означало...

— Взяв на себя ответственность, вы имеете в виду отречься от престола и поручить госпоже Шабон занять трон?

— Нет! Отец не должен отрекаться от престола! Не тогда, когда я не смогла ничего добиться! — Шабон закрыла лицо руками.

— Дело не в этом. План был таким с самого начала, — объяснил Шан спокойным голосом, положив руки на плечи Шабон. — Я хотел закончить все так, чтобы ты ничего не знала, но ты поступила по собственному разумению, ради блага страны, и установила контакт с сэром Сомой. Это облегчило сэру Соме доставку флота Королевства на нашу землю, что позволило нам сражаться как единое целое. Теперь у наших людей будет более позитивное отношение к Королевству, чем то, что получилось бы по моему сценарию. Я заставил тебя пройти через многое.

— Отец...— Шабон подняла лицо и увидела, что Шан улыбается ей.

Правда, первоначальная причина, по которой я отправил флот Королевства, заключалась в том, чтобы «дать пощечину флоту Союза Архипелагов за постоянную защиту незаконных рыболовных судов». Даже если бы мы использовали Морской закон, чтобы заставить нас выступить единым фронтом, это оправдание оставило бы после себя тяжелые чувства. Но поскольку Шабон пришла ко мне, мы могли бы переписать сценарий: «Король Фридонии прибыл по просьбе принцессы Шабон».

Эксель сложила свой складной веер.

— Тогда как вам такой вариант нашего общего сценария? «Чтобы спасти народ архипелага Девятиглавого Дракона, принцесса Шабон, рискуя жизнью и телом, умоляла короля Сому послать свой флот. Вдохновленный ее решимостью, король Сома с радостью согласился послать войска. Однако, когда флот королевства прибыл на острова архипелага, их приняли за захватчиков. Они чуть было не вступили в бой с флотом Союза Архипелагов, но после случайного сигнала бедствия оба флота последовали морскому закону и сражались вместе, чтобы уничтожить Оямидзути» ...Я думаю, так должно быть правильно.

— Да...

— Если мы сделаем эту историю прославляющей Шабон, людям будет легче принять ее, и это поможет оправдать ее правление в будущем. Некоторые из солдат, участвовавших в операции, могли подумать, что в этой истории есть что-то подозрительное, но, хотя мы и подправили хронологию событий, больше половины того, что мы им расскажем, было правдой. Поскольку эта версия событий не унижала Архипелаг Девятиглавого Дракона, вряд ли кто-то будет возражать против нее.

Видя, как быстро Эксель нашла удовлетворительный ответ, можно было понять, что с возрастом приходит и мудрость.

— Сир, вы сейчас подумали о чем-то странном?

— ...Нет.. нет. — Я отвел глаза от напряженной улыбки на лице Эксель.

— Я, взойду на трон Девятиглавого Дракона...? Разве я вообще способна на это? — сказала Шабон.

Будучи в похожей ситуации, я знал что она чувствует.

— Госпожа Шабон, вы прибыли в королевство, чтобы остановить господина Шан и сразиться с Оямидзути, верно? Разве вы не готовы были вместо него выступить против Архипелага Девятиглавого Дракона?

— Я была готова, но... я не смогла увидеть истинные намерения отца....

— Мне тоже передал свой трон бывший король, поэтому я понимаю, что вы чувствуете. Даже если это кажется вам бременем, если вы не будете идти вперед, все, что оставили люди до вас, пойдет прахом. Вы должны унаследовать все это и нести вперед.

— Наследовать и нести вперед... вот что я должна сделать. — Шабон подняла лицо, казалось, обретя решимость. Шан смотрела на нее с удовлетворением.

По крайней мере, сейчас у нас была общая история, которую мы могли рассказать. Теперь пришло время вести переговоры.

— Итак, Королевство сотрудничало с вашей страной в борьбе с Оямидзути. За исключением исследовательских образцов, компоненты Оямидзути должны считаться собственностью Союза Архипелага и использоваться для помощи в восстановлении. Это выглядит так, будто Королевство занимается благотворительностью. Я знаю, есть аргумент, что если мы оставим Оямидзути гнить, это нанесет вред и нашей стране, но мы понесли потери. Я рискую выглядеть так, будто мы высунули шею только для того, чтобы сделать доброе дело. Я бы хотел избежать этого.

Я сразу же вышел и объяснил это Шабон, у которой было сомнительное выражение лица.

— ...Вы что-то хотите сказать?

— Я говорю, что хочу получить какую-то выгоду для Королевства. Если я смогу показать, что для помощи Союзу были веские причины, мне будет легче убедить солдат и моих людей, а это, в свою очередь, поможет наладить дружеские отношения между нашими двумя странами.

— Прибыль. В моей стране не так много финансовых возможностей, хотя...

— Я, конечно, не буду просить денег, это только навредит мнению людей о Королевстве. Вместо этого я хочу, чтобы вы приняли несколько наших просьб. Хотя, кажется, я уже говорил с вами об одной из них, не так ли, сэр Шан?

Я посмотрел на него, и Шан кивнул.

— Вы хотели формализовать Морское право и сформировать на его основе морской альянс.

— Именно так, — сказал я, многозначительно кивнув. — Когда мы решали этот вопрос, мы подняли вопрос о морском праве, чтобы заставить два флота работать вместе. Однако сейчас то, что мы называем «морским законом», это всего лишь устный договор. Морским людям он может показаться незыблемым, но для всех остальных он легко нарушается. Я бы хотел, чтобы он был оформлен в виде международного договора.

Морской закон был всего лишь обычаем. Если кто-то не заботился о своей репутации, он мог легко его нарушить. Я хотел сделать его официальным договором между Королевством и Союзом Архипелагов, чтобы предотвратить это. Заключив такое соглашение, мы могли бы использовать его в качестве прецедента, чтобы убедить другие страны признать его в качестве международного закона. Империя и Республика, по крайней мере, присоединились бы к нему.

— Другая причина, по которой оба флота смогли сформировать совместный фронт, заключается в том, что вы и я, главы обеих стран, присутствовали там. Как бы все сложилось, если бы это были только наши командиры? Им пришлось бы связываться с нами, чтобы подтвердить, что делать, и это заняло бы еще больше времени. Мы должны предполагать, что корабли обеих стран будут сталкиваться с инцидентами, о которых мы не будем знать, и я хочу иметь соглашения о том, как их решать.

— Понятно. Теперь я это понимаю, но что вы подразумеваете под «морским союзом»?

Когда Шабон спросила об этом, я сплел пальцы и наклонился чуть ближе.

— Я намерен в будущем расширить морскую торговлю между нашими странами. Очевидно, что Архипелаг Девятиглавого Дракона тоже захочет воспользоваться этим улучшением отношений для торговли. Сэр Шан, судя по вашей разработке пушки и другого порохового оружия для использования на море, возможно, ваша страна производит большое количество селитры?

— Действительно. Южные острова могут производить высококачественную селитру.

— С точки зрения моей страны, эта селитра, а также ваш высококачественный рис и местные деликатесы, являются привлекательными для нас. Есть ли что-нибудь с континента, на что вы хотели бы их обменять?

— Есть. В частности, я слышал, что на континенте есть впечатляющие достижения в области медицинских технологий. После того, как мы все это время были самодостаточны на наших островах, вещи с континента кажутся нам ошеломляющими.

Поскольку эта страна была основана теми, кто был изгнан с материка, ксенофобия пустила здесь глубокие корни - так же, как и в обществе темных эльфов в то время, когда я занял трон. Взглянув на Аишу рядом со мной, я подумал: «Теперь эти темные эльфы - надежные товарищи».

Чтобы расширить нашу морскую торговлю, мне предстояло наладить аналогичные отношения с Архипелагским союзом.

— Если вам что-то нужно от континента, пусть моя страна будет вашим посредником. Нам нужно будет позже проработать детали тарифов и тому подобное, но если торговые флоты смогут свободно путешествовать между нашими двумя странами, я думаю, мы можем ожидать не только значительного экономического, но и культурного прогресса.

Я указал в сторону пляжа, где до сих пор лежат кости Оямидзути.

— Однако этот инцидент пролил свет на то, что подобные существа могут появляться в этом мире. Я слышал, что Оямидзути не позволил Союзу Архипелага отправить свои корабли. Это смертельный удар для торговли. Но дело не только в существах. Я думаю, что сильные штормы, пиратство или вмешательство и саботаж со стороны других стран также могут нанести ущерб торговле.

Все кивнули в знак согласия. Я продолжил.

— Если мы собираемся развивать морскую торговлю, нам необходимо обеспечить безопасность на торговых маршрутах. Для этого и нужен морской альянс. В случае, если корабль одной из стран-участниц столкнется с одной из угроз, которые я только что назвал, военно-морские силы каждой страны-участницы быстро придут на помощь...нет, в случае вмешательства человека, морской альянс будет охранять торговые пути, чтобы этого не произошло в первую очередь.

Идеальным вариантом была бы торговля, не требующая кораблей сопровождения, но в этом мире для этого было еще рановато. В открытом море, были и другие гигантские существа, кроме Оямидзути. Одно дело, если бы у них было что-то вроде гидролокатора, способного обнаружить приближение опасных существ, но у них его нет. Тем не менее, если мы сможем устранить вмешательство человека, это должно облегчить торговлю.

— Если Союз Архипелагов будет участвовать в этом союзе, я бы хотел привлечь к нему и Республику Тургис. Их кузнецы на высшем уровне. Глядя на катану «Девятиглавый дракон», я вижу, что кузницы архипелага тоже очень развиты. Разве объединение двух наций, приверженных ремеслам, не поможет расцвету новых технологий?

— Хм. Это было бы замечательно, но... у моей страны нет дипломатических отношений с Республикой. Это место становится недоступным, когда моря замерзают зимой. Неужели они согласятся на это?

— Королевство, конечно, будет выступать в качестве вашего посредника. У нас там есть связи.

Я ничего не говорил Ку об этом пункте, потому что многое нужно было держать в секрете, но если я объясню ситуацию, то, зная его, он ухватится за все, что покажется интересным. Ну, даже если он будет сомневаться, я просто должен показать ему выгоду, а затем убедить его...

Шан скрестил руки и выгнул спину. — Я вижу в этом выгоду для своей страны, но здесь, в Архипелаге Девятиглавого Дракона, у каждого вождя острова есть своя территория, которую они контролируют в море. Нам придется уговаривать их всех.

— Я должен оставить это на ваше усмотрение, но не кажется ли вам, что вы можете использовать текущую ситуацию?

Я повернулся в сторону пляжа. Отсюда было слышно, как они бурно веселятся.

— Только что сражаясь вместе, чтобы победить сильного врага, солдаты, вероятно, чувствуют более сильное чувство общей цели, чем когда-либо прежде. Кроме того, появление Оямидзути должно было продемонстрировать важность преодоления границ между островами, чтобы сражаться вместе.

— Действительно, если мы воспользуемся нынешним общественным климатом, то, вероятно, сможем найти волю к объединению, но если это произойдет, то тем более я должен уйти в отставку сейчас. Шабон любима жителями островов и работает на их благо; она станет более подходящим государем для архипелага Девятиглавого Дракона.

— Отец... я понимаю, — сказала Шабон, сцепив обе руки перед грудью. — Я буду защищать острова Архипелага Девятиглавого Дракона и их связь с Королевством своей жизнью.

Казалось, Шабон приняла решение.

Она повернулась, чтобы посмотреть прямо на меня, и сказала: — С этим решено,но у меня есть кое-что, о чем я хочу попросить вас, господин Сома.

— Хм? Что это?

— Для того, чтобы править архипелагом Девятиглавого Дракона, я уверена, что мне потребуется не только помощь моего отца. Чтобы сделать этот союз реальностью, я хотела бы заручиться и вашей поддержкой, господин Сома.

— Хм... Что именно вы хотите от меня?

— Формирование семейных отношений путем заключения брака.

Мои глаза расширились от ее слов. Брак... мы снова вернулись к началу?

— Разве вы не возьмете на себя роль Королевы Девятиглавого Дракона?

— Да. Конечно, не я буду выходить замуж.

При этих словах Шабон улыбнулась.

— Как только я стану королевой Девятиглавого дракона, я намерена завести ребенка. Я надеюсь укрепить связи между нашими странами, выдав этого ребенка в жены за одного из ваших, господин Сома. Я слышала, у вас есть сын и дочь. Если меня будет - девочка, я хочу отправить ее к вам в качестве невесты для вашего принца, а если мой ребенок - мальчик, я хотела бы принять вашу принцессу в нашу семью в качестве его жены.

«Браки для Cиана и Казухи?!» мысленно воскликнул я. Они еще совсем младенцы!

Не только мы были ошеломлены этим, Шан и Кишун тоже выглядели ошарашенными. Эксель была единственной, кто, казалось, подумала: « О, Боже, вот это интересно», так как она прятала улыбку за своим веером.

Мне потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя, но когда я пришел в себя, я сказал Шабон: — ...Сейчас явно рановато для этого. Я не могу принимать решения самостоятельно.

Упс, в своем замешательстве я просто проболтался о том, о чем думал. Несмотря на то, что я уклонился от немедленного ответа, Шабон сказала «Да», все еще улыбаясь, она кивнула. — Пока все в порядке. Ребенок еще даже не родился. Однако один факт осознание того, что мы с вами обсудили этот вопрос, окажет мне поддержку.

— ...Ха-ха-ха, вы действительно нечто,вы знаете это? — Я был честно впечатлен.

Когда ей не повезло, я видел в ней трагическую принцессу, но у нее была и эта жесткая сторона. Нет, возможно, она выросла благодаря контакту с разными людьми и намерениями, вовлеченными в этот инцидент. Что бы это ни было, из нее может получиться удивительно хороший правитель.

Я громко прочистил горло, пытаясь сменить тему. — Итак, сэр Шан, могу ли я предположить, что вы серьезно рассмотрите вопрос о морском союзе?

— Да. Можете.

— Теперь, что касается другой просьбы Королевства, мы бы хотели остров.

— Остров...? — Шан нахмурил брови. — Я могу быть королем архипелага, но я волен делать все, что захочу, только с островом Девятиглавого Дракона и маленькими островками вокруг него. У меня нет никаких полномочий уступать остров другому вождю.

— Да, конечно. Остров, о котором я прошу, пока не принадлежит вам, но это один из близких к вам островов. Я полагаю, что мы сможем обсудить этот вопрос здесь.

— ...Что это за остров? — спросила Шан и посмотрела на Кишуна, который стоял позади них.

— Я хотел бы получить Маленький остров, из островов-близнецов, которыми правит сэр Кишун.

Во время нашего пребывания на Большом острове до меня дошли слухи, что на Малом острове пришвартованы военные корабли, и что в случае нападения на острова слишком большой силы, чтобы защитить Большой остров, они смогут удержаться на Малом острове. Говорили, что поскольку он меньше, на него может высадиться меньше войск, поэтому его легче защищать.

На лице Шана появилось сомнительное выражение. — Маленький остров? Вам нужна эта крошечная территория?

— Да. Он находится недалеко от острова Девятиглавого Дракона и вдоль маршрута к Лагун-Сити, так что лучшего места для склада снабжения и не придумаешь. В интересах защиты морских путей и поощрения торговли я хотел бы основать там базу и разместить часть флота Королевства.

— Постоянная станция для флота Королевства? Это было бы... — Как только Шан начал хмуриться, Шабон хлопнула ладонями по столу и поднялась.

— Подождите! Вождь островов Близнецов - Кишун. Даже если вы Король Девятиглавого Дракона, для вас неприемлемо заключать сделку с чужим островом! Не можете ли вы вместо этого взять один из островов, присоединенных к острову Девятиглавого Дракона?!

— ...Пожалуйста, успокойтесь, госпожа Шабон, — сказал я, чтобы успокоить Шабон, которая немного разволновалась. — С точки зрения Королевства это было бы прекрасно. Наша цель - стабильные морские пути и торговля.

— В таком случае...

— Но что вы планируете делать после этого, Кишун? — спросил я.

На лице Кишуна появилось сложное выражение. Шабон обернулась, а затем моргнула, увидев его.

— Кишун?

— ......... — Кишун не ответил ей, только посмотрел вниз, сжав кулаки. Это должно быть потому, что он знал, что будет дальше. Шабон, тем временем, казалось, ничего не знала.

Вздохнув, я сказал: — Госпожа Шабон, вы станете королевой Девятиглавого дракона. После этого вы будете базироваться на острове Девятиглавого дракона, что ограничит вашу возможность передвигаться так же свободно, как раньше. Вы понимаете это.

— ...Да. Я готова к этому.

— Если Кишун останется вождем островов Близнецов, он не сможет встречаться с вами так же легко и часто, как раньше. Работа Кишуна заключается в том, чтобы управлять островами Близнецов и защищать людей, живущих на них, но он также является человеком, который сопровождал вас в безрассудном путешествии в Королевство. Должно быть, он действительно испытывает к вам сильные чувства.

Я не знаю, были ли эти чувства преданностью или любовью, но когда Шабон разозлила меня раньше, именно Кишун пришел и устроил забастовку в замке, пытаясь все исправить. Знаете, теперь, когда я об этом думаю, его могли бы за это прирезать стражники. Все, что он сделал, он сделал для Шабон.

Моргнув от моих слов, Шабон снова посмотрела на Кишуна.

— Я просто подумал, что когда Кишун увидит, как вы боретесь за роль королевы девятиглавого дракона, он не сможет оставить вас в покое... и, возможно, он может оставить свой остров без присмотра. Или я ошибаюсь?

— Ну... я хочу поддержать леди Шабон, но жители острова полагаются на меня как на своего вождя. Я не могу их бросить..., — ответил он с болезненным выражением лица.

— Тогда почему бы не назначить родственника магистратом? Так поступают вожди многих маленьких островов, когда приезжают на остров Девятиглавого Дракона, — предложил Шан, но Кишун слабо покачал головой.

— У меня нет родственников... и я не могу оставить работу постороннему человеку....

— Хм... в таком случае, что мне делать?

— А? Вы, сир?

Шан поднялся и положил руку на плечо Кишуна.

— Я хорошо знаю, как вы преданы Шабон. Если бы такой мононофу, как вы, был рядом с ней и поддерживал ее, как отец, это принесло бы мне неожиданное счастье. Я уверен, что из тебя получился бы прекрасный муж.

— О-отец!

— Нет... я не достоен таких добрых слов.

— Если возможно, я бы хотел, чтобы вы продолжали поддерживать Шабон. Поскольку я отрекусь от престола, я буду мешать, если буду находиться слишком близко к ней. Почему бы не доверить свой народ мне как магистрату? Хотя, с вашей точки зрения, мы бы торговали там, где правим.

Когда Шан сказал это, Кишун встал на колено и сложил руки над головой.

— Да. Вам я могу доверять, лорд Шан. Отныне я намерен отдать все, что у меня есть, за принцессу Шабон.

— Отец... Кишун...— Глаза Шабон слезились. Похоже, что группа из Союза Архипелага пришла к решению.

Когда все они вернулись на свои места, я вежливо кашлянул, чтобы попытаться вернуться к обсуждению.

— Теперь об острове...

— Я оставлю решение за Его Величеством, — сказал Кишун, и Шан кивнул.

— Очень хорошо. В свете большой помощи, которую ваша страна оказала нам по этому случаю, я считаю, что мы можем удовлетворить вашу просьбу, — сказал Шан. — Однако если народ воспримет это как то, что один из островов архипелага Девятиглавого Дракона «захвачен», вожди других островов, скорее всего, воспротивятся этому. Наш народ не приемлет вмешательства извне. В этом и заключается проблема.

Это было правдой. Жители этой страны были похожи на самураев давних времен, которые сражались, чтобы защитить единственный участок земли, на который они полагались как на источник средств к существованию. Даже если бы это был всего лишь маленький остров, они не смогли бы смириться с тем, что земля, за которую они боролись, попала в руки чужака. ...Но, в общем, я ожидал такой реакции.

— Тогда почему бы нам не устроить так, чтобы мы обменялись базами?

— ...Обменялись?

— Да. Джуна, принеси нам карту.

— Вот, мессир.

Джуна развернула на столе перед нами карту, которую мы подготовили ранее. Затем, когда все посмотрели на нее, я указала на место немного восточнее Вена вдоль побережья.

— Он небольшой, но здесь есть военный порт. Как насчет того, чтобы мы «одолжили» его вам в качестве компенсации за то, что вы «одолжили» нам базу на острове? По сути, это обмен военно-морскими базами. Естественно, здесь будут действовать те же условия, и мы разрешим вам разместить в порту постоянный флот под флагом Короля или Королевы Девятиглавого Дракона. Я уверен, что вам также понадобятся склады снабжения для ваших торговых товаров.

— Хм, я думаю, это удовлетворит вождей острова, но... вы этого хотите? Вы понимаете, что мы разместим наши военные корабли внутри Королевства?

— Если речь идет только об одном порте, то такой обмен базами потребует определенной степени дружеских отношений между двумя странами. Если одна из сторон предаст доверие другой, эти базы придется немедленно покинуть, я уверен. Если вы действительно понимаете важность морской торговли, вы поймете, почему мы никогда не должны предавать друг друга. Я намерен сделать такое же предложение Республике.

— ...Понятно. Значит, это связано с морским союзом и укреплением отношений, о которых вы говорили раньше.

Шан скрестил руки, ворча, а затем посмотрел на меня.

— Это легкий план, в котором мы ничего не теряем. Я ценю, что вы принимаете во внимание нашу ситуацию, но... это также позволяет мне увидеть, насколько тщательно все было спланировано. Если отбросить вопрос о том, какой именно остров вы выбрали, то общий план - это не то, что вы придумали вчера. Вы собирались попросить меня об этом в качестве платы с тех пор, как я впервые обратился к вам с предложением о совместной борьбе?

— ...Я оставлю это на ваше воображение.

Вообще-то, на мысль об этом морском союзе меня навело кое-что другое, но мне не нужно было об этом говорить.

Вздохнув, Шан сказал: — Ваша страна - более грозный противник, чем я предполагал.

— Я не думаю, что это правда, хотя? Мы чтим наши союзы.

— Именно это и пугает, — сказал Шан, затем посмотрел на Шабон. — Что ты скажешь, Шабон? Это человек, с которым тебе отныне придется иметь дело.

— Я бы хотела доверять ему... я сомневаюсь, что господин Сома предаст нас, если только мы не предадим его.

— Хм... тогда объединись с ним.

— Да.

С этими словами Шабон встала. Я тоже встал, и каждый из нас протянул правую руку.

— Король Сома. В интересах развития моей собственной страны я серьезно рассмотрю этот союз.

— Я буду ждать положительного ответа, королева Шабон.

Мы обменялись крепким рукопожатием.

Детали еще предстоит уточнить, поэтому альянс не может быть заключен здесь и сейчас, но для промежуточного периода достаточно того, что мы поделились своими намерениями укреплять связи в будущем.

Обращаясь ко всем, я сказал: — И с этим...я думаю, пришло время для долгожданного празднования. Со всеми извинениями перед солдатами на берегу, здесь, на корабле, мы будем подавать не только мясные блюда.

— Га-га-га! Хорошо. Знаешь, я уже начал уставать от супа из субпродуктов, — сказал Шан с искренним смехом.

...Да, меня серьезно тошнит от супа из субпродуктов.

— Я могу есть бесконечно много всего, что готовит Его Величество, — вставила Аиша.

— Я уверен, что ты можешь, Аиша, но я не хочу рыбу.

— Я скучаю по сырым фруктам и овощам.

Аиша, Наден и даже Шабон болтали об этом. Тем временем...

— Для меня, я думаю, все дело в спиртном, — сказала Эксель. — Я бы хотела попробовать всевозможные блюда, чтобы понять, что лучше сочетается с саке Архипелага Девятиглавого Дракона, а что - с вином Королевства.

— Позвольте мне приготовить для вас лучшее сакэ архипелага.

— Га-га-га! Саке «Девятиглавый дракон» хорошо сочетается с мясом или рыбой!.

Эксель, Кишун и Шан начали говорит о еде. Они быстро разделились на группы по еде и спиртному. Я решил завязать разговор с Джуной, которая наблюдала за происходящим со стороны.

— Чего ты больше хочешь - спиртного или еды?

— Ну... учитывая, что я сейчас не могу пить, я полагаю, что мне придется сконцентрироваться на еде.

— Хм? Теперь, когда я думаю об этом, ты ведь не пила, когда мы были на Островах Близнецов, верно? Сейчас нет необходимости быть на взводе, так почему бы не расслабиться вместе с остальными?

Джуна поспешно покачала головой. — О, нет, это не то!

— А? Я думал, ты умеешь держать себя в руках.

— Я могу, но... Доктор Хильде сказала мне остановиться прямо сейчас. — Когда она это сказала, Джуна смущенно положила руки на живот.

Упоминание о докторе Хильде, живота и смущенное выражение лица Джуны - все это говорило мне о причине, по которой она не могла пить прямо сейчас.

— Эээ...? Когда ты узнала?

— Немного раньше, чем мы прибыли на архипелаг Девятиглавого Дракона.

— Почему ты молчала все это время...?

— Потому что если бы я сказала тебе, ты бы никогда не позволил мне прийти, верно? — Джуна усмехнулась про себя, объясняя. — Мое состояние было стабильным, и я не хотела упускать шанс быть полезной.

Я схватился за голову, не зная, что сказать. В моей голове бурлило столько эмоций, и я не знал, с чего начать. Поэтому пока я решил выразить самую большую из них...

— Дааааа, Урааа!

Все были шокированы моей внезапной вспышкой, но я не обращал на них внимания, так как вскрикнул от радости и подхватил Джуну на руки.

О, Cиан и Казуха, скоро вы станете старшими братом и сестрой.

http://tl.rulate.ru/book/31927/1820786

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь