Готовый перевод A Realist Hero’s Kingdom Reconstruction Chronicle (LN) / Хроники восстановления королевства героем-реалистом (LN): Доп. история - Самый долгий день в богом хранимом лесу

- Середина 8-го месяца, 1547-й год по континентальному календарю-

В этот ясный день я летел по небу на спине Наден, которая была в форме Рю.

Такая высота сначала пугала меня, но после нескольких долгих полетов из за сводки погоды, я уже полностью привык к ней. Теперь я даже могу спать на высоте 1000 метров.

Хотя Наден злится, если я сплю...

— Что-то случилось, сир? — спросила Аиша.

— Ничего страшного, — ответил я ей.

Просто сегодня Аиша сидела позади меня, ее руки крепко обхватили мою талию. Это было потому, что мы направлялись на родину Аиши, в охраняемый богом Лес.

— И все же, почему мы так внезапно отправляемся в Богохранимый лес? — спросила Аиша.

— Потому что мы обручились, но я не поехал передать привет сэру Водану. Мы общались письмами, но я все хотел найти время, чтобы повидаться с ним.

— Это чтобы увидеться с ним по поводу помолвки?!

— Да. Я уже поговорил с родителями Лисии, а опекуном Джуны является Эксель, так что я поговорил и с ней. Для Наден Тиамат - как мать, так что формальности тоже улажены. Что касается Ророа... я намерен вскоре посетить их могилу.

Недалеко от Вана, бывшей столицы княжества, находилась могила королевской семьи Амидонии. Там покоились родители Ророа. Я не мог представить, что Гай благословит наш брак, но должен был верить, что мать Ророа, жизнерадостная женщина, по словам сэра Гурана, успокоит и подтолкнет его.

— Итак, раз так, мы посещаем дом семьи Аиши? — спросила Наден.

— Уф... если дело в этом, ты должен был сказать мне. Я не готова морально..— Аиша прижалась лбом к моей спине.

Оставив на время растерянную Аишу в покое, я поговорил со своей второй невестой, которая любезно подвезла нас.

— Прости, Наден. Заставляю тебя снова подвезти Аишу.

Я похлопал ее по спине.

Она повернула голову, чтобы посмотреть в нашу сторону, и ответила: — Я не против, если это Аиша — используя свою телепатию. — Она уже ездила на мне раньше. Кроме того, партнер моего партнера похож на моего партнера.

— Да, ты уже говорила что-то подобное.

Аиша, которая, казалось, оправилась от смущения, наклонила голову в сторону. — Хм... Если мы с Наден партнеры, то кто из нас муж?

Что за глупость вдруг изрекла Аиша?.. подумал я, но Наден задумалась над вопросом с удивительной серьезностью.

— Хм, может быть, это будешь ты, Аиша? ты же сильная, в конце концов.

— В своей форме Рю ты тоже сильна.

— Но по сравнению с Джуной, ты больше похожа на мужа, верно?

— Сравнивать меня с Джуной несправедливо! Она больше женщина, чем кто-либо другой.

— В этой форме моя грудь больше, чем у нее... стоп, говоря это, я просто расстраиваюсь. Но если так подумать, разве Лисия не больше всех похожа на мужа?

— Леди Лисия смелая, — согласилась Аиша. — В каком-то смысле, она лучший вариант мужа, чем Его Величество.

— Ты просто говоришь все, что хочешь..— Услышав их разговор, мои плечи опустились. Это было правдой; я не был таким смелым, как Лисия. — И все же, в конце концов, вы оба предпочли бы стать женами, верно?

— Ну, конечно.

— Со своей стороны, мне нужно, чтобы вы обе стали моими невестами.

— Сир! — Аиша заплакала.

— Сома !

Оба смущенно улыбнулись.

Я тоже смутился, сказав это.

— Неловко, когда мой начальник флиртует рядом со мной.— пожаловался Хэл.

Он летел рядом с нами на спине Руби, которая была в форме красного дракона. Он смотрел на нас с таким лицом, будто его заставили выпить вареного сахара.

Его дракон тоже смотрела на Наден своими золотыми глазами.

— Ты тоже, Наден, — упрекнула Руби, а затем угрюмо отвернулась. — Если ты дракон горного хребта Звездного Дракона, держи себя в руках, когда на тебе едет твой рыцарь. Это достоинство, ожидаемое от партнера рыцаря.

— Сома не рыцарь, он король, так что вот.

— Не спорь! Это делает его выше, чем рыцарь!

— О, черт возьми, заткнись!

Эти двое начали спорить высоко в небе.

Хотя они уже не были такими враждебными, как при моей первой встрече, ни один из них не изменил своего упрямого характера, поэтому такие ссоры были ежедневным явлением.

Тем не менее, они делали это как друзья.

Так как моя невеста, Наден занимала гораздо более высокое положение, чем Руби, тот факт, что они могли драться на равных, показывал, что Наден и Руби не позволяли этому встать между ними. В конце концов, каждый из них был единственным человеком, которого другой знал здесь со своей родины.

Тогда Наден сказала: — Няхх! — и заскрипела зубами. — Ты можешь перестать беспокоиться обо мне и заняться своим собственным рыцарем?! Этого лисьего ушастого мага сегодня нет, так что ты можешь заниматься любовью сколько угодно.

— Что ты говоришь?! Я бы не...

— О, Боже, что это? Твое лицо покраснело, Руби? — поддразнила Наден.

— Это от природы такой цвет!

После этого Наден и Руби продолжали кричать и веселиться. Куда делось достоинство, ожидаемое от партнера рыцаря...? Ну, если они ладят и дерутся друг с другом, я могу это забыть.

— Но ведь не было никакой необходимости в моем участии? — спросил Хэл. — Если юная мисс Аиша и юная мисс Наден с вами, разве этого не достаточно, чтобы защитить вас?

Это было правдой; когда со мной были величАиший воин королевства, Аиша, и Наден, которая в своей форме Рю, вероятно, могла справиться с десятью вивернами одновременно, не было смысла брать с собой Хала для защиты.

Однако была веская причина взять его с собой.

— Когда я отправил сэру Водану письмо со словами: "Я скоро приеду в гости", меня попросили взять с собой и тебя, — объяснил я. — Кажется, сэр Сур хотел тебя видеть.

— Под сэром Суром ты подразумеваешь... Ооо, тот темный эльф, который приходил к нам на подкрепление раньше? — сказал Хэл, хлопая в ладоши.

Когда Запретная армия и Армия сражались друг с другом под Ранделом, к ним на помощь поспешил отряд лучников темных эльфов в благодарность за помощь, которую они получили после оползня. Во главе подкрепления был сэр Сур. Наши войска в то время были сильно растянуты, поэтому я все еще был очень благодарен, вспоминая эту помощь.

— Но почему он хочет встретиться со мной? — спросил Хэл. — Он ведь уже вернул свой долг?

— О, ну, похоже, тот, кто действительно хочет встретиться с тобой, - это дочь Сура. Очевидно, она была одной из тех, кого ты спас, когда искал выживших вместе со мной.

— ...Да, я не помню ее. В тот раз мы спасли много людей, в конце концов.

— Даже если ты забыл ее, она не забыла тебя. В конце концов, вы тот человек, который спас ей жизнь.

— Только потому, что таково было задание...— Хэл почесал голову.

Он не умел принимать чрезмерную похвалу. Временами он бывал диковат, но эта его прямолинейность была очень похожа на Хэла, и это произвело на меня хорошее впечатление.

— Пусть она хотя бы поблагодарит тебя, — сказал я. — А теперь... давай, Недин, Руби, не будем вечно ссориться. Давайте поспешим в Богом хранимый лес. Сэр Водан ждет нас.

— О! Да.

Два дракона пришли в себя и ускорили полет. Мы направились в Богом хранимый лес.

***

Зеленые листья богом хранимого леса сияли под летним солнцем.

Прибыв для оказания помощи, мы остановили поезд носорогов снаружи и направились в деревню пешком, но на этот раз мы прибыли с воздуха, поэтому смогли приземлиться прямо в деревне темных эльфов.

— Он действительно прилетел на драконе! — воскликнул один из эльфов.

— Какой большой...

Они не насторожились, потому что мы предупредили их заранее, но темные эльфы с любопытством наблюдали за тем, как Рю и красный дракон спускаются издалека.

Когда мы приземлились, а Наден и Руби приняли человеческий облик, люди, наблюдавшие издалека, бросились внутрь, словно только что прорвало плотину. Окруженные темными эльфами всех возрастов, от детей до взрослых, мы оказались на руках.

— Что?! Вы, девочки, драконы?!

— Ух ты! Эй, трансформируйтесь еще раз!

— Король Сома , как хорошо, что вы пришли в гости.

— В прошлый раз вы мне очень помогли.

— Эй, леди Аиша, хорошо, что вы вернулись.

— Леди Аиша, поздравляю вас с обручением с Его Величеством.

— Эта рыжеволосая девушка - партнерша сэра Хала? Она красавица.

— Кто этот черноволосый парень? А? Она не ребенок?

Примерно так все и происходило, вопросы сыпались быстро, и было непонятно, кто кому что говорит, пока кто-то не хлопнул в ладоши.

Посмотрев в сторону шума, отец Аиши сэр Водан с кривой улыбкой наблюдал за происходящим.

— Хаватит! ... Его Величество и его свита только что прибыли. Невежливо окружать и допрашивать их таким образом.

Когда Водан слегка отчитал их, темные эльфы отступили назад, казалось, немного смутившись.

Теперь, когда толпа отступила, мы могли, наконец, перевести дух.

— Вы спасли меня, сэр Водан, — сказал я с благодарностью.

— Нет, нет, жители деревни были грубы. Но это потому, что когда они узнали, что вы, пришедший на помощь нашей деревне, собираетесь посетить ее, они все заволновались, как они должны приветствовать вас. Пожалуйста, простите их.

— Не беспокойтесь об этом. Я благодарен за теплый прием.

Мы с сэром Воданом обменялись крепким рукопожатием. В этот момент все темные эльфы начали хлопать...

Не знаю, но быть таким желанным гостем было как-то неловко.

— Теперь нам не стоит стоять здесь и разговаривать вечно, — сказал сэр Водан, указывая, в каком направлении нам идти. — Пожалуйста, пройдемте в мой дом.

— Вождь. — Из толпы темных эльфов поднялась рука.

Тот, кто поднял руку, был сэр Сур, который возглавил подкрепление, прибывшее во время нашей битвы с армией.

— Я хотел пригласить сэра Халберта в свой дом, — сказал он. — Вы не против?

— Хм, что скажешь, король Сома ? — спросил сэр Водан.

Я улыбнулся и кивнул. — Я не возражаю. Именно поэтому я и взял его с собой.

— Спасибо, — сказал Сур. — А теперь, сэр Халберт, прошу вас пройти в мой дом. — Хорошо?

Хэл потащился прочь, Сур тащил его за руку. Руби поспешила за ними.

Расставшись с Халом, Аиша, Наден и я пошли к дому сэра Водана.

Осматривая по пути деревню, я не заметил почти никаких следов катастрофы, которая случилась здесь раньше. Их дома изначально находились в лесу, и многие из них были простыми, так что на их восстановление, должно быть, не потребовалось много времени.

— Вы уже проделали долгий путь к восстановлению, — прокомментировал я.

— Это благодаря вашему щедрому предоставлению материалов, — сказал сэр Водан. — Искренне благодарю вас.

— Я должен поблагодарить вас. Спасибо, что прислали подкрепление во время недавней войны.

— Ничего страшного. Это те времена, когда мы больше всего нуждаемся в помощи друг друга.

Пока мы шли, мы вошли в дом Водана.

Пройдя в гостиную, Водан предложил мне место во главе стола, но я решительно отказался.

— Сегодня я здесь не как царь, а как холостой мужчина, который хочет взять Аишу в жены. Пожалуйста, садитесь во главе стола, сэр Водан.

— ...хорошо.

Сэр Водан сел во главе стола, а я сел напротив него. Я попросил Аишу сесть рядом со мной, а Наден села немного позади нас, ожидая начала действия.

Затем я склонил голову. — Хотя моя помолвка с Аишей была согласована, я должен извиниться за то, что был так занят, что задержал свой приезд, чтобы передать вам, ее отцу, мои пожелания. Пожалуйста, отдай мне свою дочь... отдай мне Аишу в жены.

— П-пожалуйста, отец. — Аиша поспешно склонила голову.

Когда я оглянулся, Наден склонила голову вместе с нами.

Сэр Водан слегка вздохнул. — Поднимите головы, — сказал он.

Когда я поднял лицо, сэр Водан попытался изобразить улыбку, но не смог. Это было неловкое выражение.

— Я уверен, что Аиша попросила об этом браке. Вам нет нужды склонять голову, сэр Сома . Это сложно для меня как для отца, но если таково желание моей дочери... похоже, я должен дать вам свое благословение.

— Отец... — со слезами на глазах произнесла Аиша, ее голос был полон эмоций. Сэр Водан улыбнулся ей, затем, вернув эмоции на лице в первоначальное состояние, посмотрел мне в глаза.

— Мы, темные эльфы, - долгожители. Аиша моложе вас и проживет дольше, я уверен. Даже если вы доживете до конца своей естественной жизни, в конце концов вы оставите Аишу . Вы понимаете это?

— Да.

Жизнь обычного человека, вроде меня, по сравнению с такими представителями долгоживущих рас, как Наден или Аиша, должна была показаться короткой. Несмотря на это, и Аиша, и Наден хотели быть со мной.

Чтобы они не пожалели о времени, проведенном со мной, я от всего сердца решил, что постараюсь быть хорошим королем и хорошим партнером. Даже если настанет время, когда нам придется расстаться...

Однако, похоже, то, что хотел сказать сэр Водан, было несколько иным, чем то, о чем я размышлял. Он заговорил так, словно на него снизошло озарение.

— Однако, какими бы долгожителями ни были наши расы, если мы не можем дожить до конца нашей естественной жизни, мы можем прожить меньше времени, чем люди. Мы можем погибнуть на войне или в результате несчастных случаев. Если мы заболеем, то умираем довольно легко. Моя собственная жена, мать Аиши, потеряла свою жизнь от такой болезни. Если вы ослабите бдительность из-за того, что она долгожительница, Аиша может умереть раньше вас.

Я молчал.

— Поэтому, пожалуйста, позаботьтесь об Аише. Подарите ей новую семью и приятные воспоминания на то время, пока однажды вы не уйдете впереди нее. — Сэр Водан молча склонил голову.

Отец всегда желал счастья своей дочери.

Я сам скоро стану отцом. Я еще не знал, будет ли это мальчик или девочка, но, возможно, настанет день, когда я, подобно сэру Водану, доверю кому-то своего ребенка.

Я тщательно подбирал слова и ответил ему спокойным тоном. — Аиша гораздо сильнее меня. Отныне... я уверен, что она будет защищать меня на поле боя.

Он замолчал.

— А я постараюсь защитить улыбку Аиши от всего остального. Чтобы однажды она могла провожать с радостью, и чтобы она не жалела о том времени, что мы провели вместе.

— Сир...— Аиша заплакала и прижалась ко мне ближе.

Сзади меня тоже послышалось сопение. Вероятно, из-за ее слез, Наден тоже начала плакать.

Сэр Водан встал и подошел ко мне. Затем, положив свои руки поверх моих и Аиши, он улыбнулся и сказал: — Сэр Сома , я рассчитываю на то, что вы позаботитесь об Аише.

— Да, отец, я буду.

— Аиша. Будь счастлива.

— Я буду... папа.

— Госпожа Наден, я уверен, что вы тоже станете женой господина Сомы. Пожалуйста, относитесь к Аише хорошо, как к члену одной семьи.

— Конечно, буду! Поняла!

Выслушав наши ответы, сэр Водан широко улыбнулся и удовлетворенно кивнул.

***

Тем временем, примерно в это же время...

Оторвавшись от Сомы и остальных, Халберт оказался практически втянутым в дом Сура.

Он шел, когда его тянули за руку. С силой Халберта, которая была одной из лучших в королевстве, было бы легко освободиться от этой руки, но он не чувствовал от Сура ничего, кроме доброжелательности, и поэтому не мог относиться к нему плохо.

Руби поспешила за этими двумя.

Халберт повернул голову в ее сторону и спросил шепотом: — Эй, Руби, что здесь происходит?!

— Не спрашивай меня, — прошептала она в ответ. — Ты не можешь уйти?

— Если бы он был настроен враждебно, это было бы одно, но мне было бы неприятно отмахнуться от приглашения, сделанного по доброй воле...

— Тогда все, что мы можем сделать, это подождать и посмотреть, как все пойдет.

Пока они обменивались мнениями, Сур с улыбкой обернулся. — Хорошо, мы здесь. Добро пожаловать в мой дом.

— А? — К тому времени, как они поняли это, их привели к небольшому дому с соломенной крышей. Это явно было жилище фермера, но крыша была причудливо крутой.

— Ужасно остроконечный у вас дом... хм...

Мнение Халберта было более или менее точно таким, как он выглядел, поэтому Сур рассмеялся.

— Здесь, в этом лесу, когда наступает зима, у нас скапливается изрядное количество снега. Если мы не будем использовать такие крыши, чтобы снег с них сходил, они рухнут.

— У вас так много снега скапливается? — спросил Хэл.

— Да. Из-за этого мы не можем охотиться зимой, и все проводят время в помещении, чинят вещи или занимаются обслуживанием своего оружия. Хотя в прошлом году зима была другой.

— Как это?

Сур указал на груду пиломатериалов рядом с лестницей. — Потому что у нас были пиломатериалы от деревьев, поваленных оползнем, а также от периодического прореживания, которое посоветовал нам делать Его Величество. Раньше мы делали предметы традиционного искусства, например, статуи, но, похоже, они стали популярны во внешнем мире и приносят нам значительные доходы. Время от времени появляются купцы, которые получают разрешение как от королевства, так и от Богохранимого леса, чтобы приехать и купить их.

— Ничего себе...

— Самым популярным из них был... посмотрим, кажется, у меня где-то здесь был один...— сказал Сур и начал копаться в куче дров.

Прошло совсем немного времени, прежде чем он вытащил из кучи длинный, тонкий предмет.

— А, вот он.— Он протянул его Халберту и Руби. — Вот оно. Это самый популярный предмет.

— Под этим ты подразумеваешь... деревянный меч?

То, что Сур держал в руках, было мечом из дерева. Более того, это был не ортодоксальный двулезвийный меч, используемый в королевстве, а меч, созданный по образцу катаны, которая была основным стилем, используемым в Союзе Архипелага Девятиглавого Дракона. Кроме того, на рукояти были вырезаны какие-то письмена или символы.

— Его Величество назвал это сувенирным бокуто*, — сказал Сур.

— О... конечно же, Сома в этом замешан. — сказал Халберт, качая головой в отчаянии.

Когда Сур начал говорить о традиционном искусстве, а потом сказал, что самым популярным товаром является бокуто, у него возникло некое чувство руки Сомы. Если в королевстве былая популярная вещь, и он не мог понять в чем её суть, то это должен был придумать Сома .

— Значит, то, что выгравировано на рукоятке, тоже его рук дело?

— Да. Он говорит, что это символы, которые на языке его мира обозначали бы название этого леса, — Сур показал им рукоять и объяснил.

Халберт и Руби, конечно, не могли их прочитать, но на ней были вырезаны четыре кандзи ????

Кстати, Сома подумывал вырезать название одного озера на Хоккайдо, поскольку все равно никто не мог прочитать, что там написано, но когда он представил себе солдат, усердно тренирующихся с одним из этих деревянных мечей в руках... нет, он сам отказался от этой идеи.

Сур протянул бокуто Халберту. — Сэр Хэл, не желаете ли вы себе такой же?

Халберт уставился на предложенный бокуто.

Руби подумала: "Чего ты так серьезно размышляешь? Но... в конце концов, Халберт спокойно взял его."

— А?! ты таки возьмёшь его?! Это же просто деревянная палка?! — Руби отреагировала на действия Халберта с широко раскрытыми глазами.

— Я не знаю, почему! Я не понимаю, но я действительно хочу ее!

Сур кивнул, когда Халберт попытался объясниться. — Я понимаю. Есть что-то, что тебя, как мужчину, странно тянет .

— Именно так! Если ты видишь что-то подобное, ты не можешь не взять это! Есть ли какая-то магия, наложенная на эти предметы?

— На самом деле я не чувствую никакой магической силы, — с сомнением сказала Руби. Красные драконы были чувствительны к магической силе.

Скорее всего, то, что чувствовали Халберт и Сур, было тем же, что и все те мальчишки, которые покупали сувенирные бокуто на экскурсии. Однако Халберт не знал об этом, поэтому ему казалось, что его каким-то образом очаровали. В этом и заключался ужас сувенирного бокуто.

Пока они вели этот бессодержательный разговор, что-то вырвалось из дома Сура.

Халберт, будучи воином по натуре, приготовился к бою, как только это произошло, но когда он понял, что это маленький ребенок, его напряжение ослабло...

Однако это было ошибкой.

— Лорд Хэл! — закричал ребенок, нанося энергичный удар в живот.

— Гуххх! — простонал Халберт.

— Хэл?! — закричала Руби.

Он поднял руки, чтобы дать знак обеспокоенной Руби, что с ним все в порядке.

Сейчас Халберта обнимала маленькая темная девочка-эльф.

Ей было лет двенадцать. Ее волосы были коротко подстрижены, и у нее было милое личико. Не обращая внимания на реакцию Халберта, девочка потерлась лицом о его живот.

— Лорд Хэл! Я так хотела увидеть вас!

— Эээ... ты дочь сэра Сура? — сказал Хэл, вспомнив, что Сур упоминал, что она хотела его видеть. Эта девушка, которая обнимала его в полете, должна была быть ею.

Девушка отпустила его и вежливо склонила голову. — Простите меня за это. Я дочь Сура - Велза.

Велза подняла лицо и усмехнулась.

— Не знаю, помнишь ли ты меня, лорд Хэл, но я одна из тех, кого вы спасли из-под песка и грязи. Большое спасибо тебе за это.

И она снова склонила голову.

Халберт был взволнован. — Нет, тебе не за что меня благодарить. Я лишь выполнял приказ Сомы...

— Но это все равно сделало меня счастливым. Я никогда не забуду тот день, когда вы спасли меня. Я также не забуду вас, лорд Хэл, и мой долг благодарности.

— Я не знаю, что сказать...— Халберт был ошеломлен настойчивой благодарностью девушки.

— Хе-хе. Она действительно вежливая девушка! — сказал Сур. — Когда это моя дочь-сорванец успела стать такой милой!

— Сэр Сур?!

На полуслове Сур начал пищать от боли. Велза пнула кусок дерева, лежавший у ее ног, и он угодил прямо в голень Сура.

При всем этом Велза ни разу не сбавила своей улыбки.

Когда Халберт и Руби увидели, что Велза так улыбается, это напомнило им сердитую Каэдэ, и по их позвоночнику пробежал холодок.

Поскольку Халберт и Руби были людьми прямолинейными, они часто ссорились, не доводя дело до драки, но если они переступали черту, то знали, что их ждет лекция от улыбающейся Каэдэ. Улыбка этой девушки была такой же, как у Каэдэ в те времена.

Велза подбежала к Руби. — Гм... Вы случайно не жена лорда Хэла?

Руби была ошеломлена на мгновение, но потом кивнула.

— Да. Я Руби - дракон. Я заключила с Хэлом контракт рыцаря-дракона. Поскольку контракт между драконом и рыцарем делает их спутниками жизни, можно сказать, что мы помолвлены.

Когда Велза услышала ответ Руби, она захлопала в ладоши. — О, Боже! Вы и есть тот самый дракон, мисс Руби? Подумать только, он стал рыцарем дракона! Это лорд Хэл для вас.

Сказав это с невинным выражением в глазах, Велза взяла Руби за руки.

— В будущем я хочу вступить в Национальные силы обороны, как лорд Хэл. Если возможно, я хочу быть назначенной в подразделение лорда Хала. Рада знакомству с вами, мэм.

—Хорошо ...

Похоже, Руби была не совсем недовольна тем, что к ней так обращаются.

Видя, как Велза быстро вошла в доверие к Руби, Халберт почувствовал, что ситуация развивается так, что он не может ее контролировать.

Что это...? Это ощущение, будто ров вокруг моих стен заполнился без моего ведома...?

Пока Халберт размышлял об этом, Сур, оправившийся от боли, со вздохом положил руку на плечо Велзы.

— Невежливо заставлять наших гостей вечно стоять на улице. Как насчет того, чтобы зайти в помещение?

— О, Боже! ты прав! Как неосторожно с моей стороны. Я так обрадовалась приезду лорда Хэла, что сама на себя взволновалась. Теперь пойдемте, лорд Хэл, леди Руби.

Велза взяла Халберта и Руби за руки и провела их в дом.

Если бы это увидел кто-нибудь другой, то это выглядело бы так, словно младшая сестра потакает своему старшему брату и сестре. Халберт и Руби тоже не чувствовали себя плохо от того, что маленькая девочка их обожает.

Однако позади двоих, которых Велза водила за нос, Сур криво улыбнулся.

Боже мой, подумал он. Должно быть, она берет пример со своей страстной матери... если вы не возьмете ее за поводья, вам придется несладко, сэр Хэл.

Размышляя так, Сур последовал за всеми тремя в дом.

Вечером, пообщавшись с сэром Воданом, Аиша, Наден и я отправились навестить могилу матери Аиши.

В богом хранимом лесу людей хоронили у основания деревьев. По обычаю, их тела, выросшие на благословении леса, возвращались в лес.

Мы слышали шелест ветвей и жужжание насекомых.

Я встал на колени перед деревом, где покоилась мать Аиши, сложив руки вместе, молясь в японском стиле. Как я поклялся сэру Водану, я буду защищать Аишу от печали, насколько это в моих силах.

Поэтому, пожалуйста, отдай мне свою дочь, - молился я.

Постояв так некоторое время, я встал и посмотрел на Аишу и Найдена.

— Мне есть что сказать вам двоим.

— Что это может быть, сир? — спросила Аиша.

— Что? Почему так официально?

Они оба посмотрели на меня пустыми глазами. Я тщательно подбирал слова.

— Это насчет... после того, как мы уйдем.

Они оба широко раскрыли глаза в безмолвном шоке.

В конце концов, это было то, с чем им двоим придется столкнуться.

— Если ослабить бдительность, то даже представитель долгоживущей расы может прожить короткую жизнь, — сказал я. — То, о чем говорил сэр Водан, имеет смысл. Однако более вероятный исход заключается в том, что Лисия, Джуна, Ророа и я в конечном итоге оставим вас двоих. Я обращаюсь с этой просьбой.

Я посмотрел в их ошарашенные глаза и продолжил.

— Пожалуйста... не будьте одинокими. Я счастлив, что познакомился с вами. Я не хочу, чтобы этот момент стал тем, о котором вы будете с грустью вспоминать, думая, что тогда все было лучше.

Они оба ничего не сказали, просто продолжая слушать мои слова.

— Я хочу, чтобы вы оба были счастливы. В идеале, вы сможете улыбаться и думать: "Я счастлива сейчас, но тогда я тоже был счастлива". Когда нас не станет, поддерживайте связь с нашими детьми, с долгожителями, которых вы знаете, такими как Карла и Эксель... и если вы найдете хорошего партнера, я не возражаю, если вы снова поженитесь.

Они оба посмотрели вниз и ничего не сказали.

— Убедитесь, что вы всегда с кем-то связаны, и не будьте одиноки, — сказал я. — Никогда...

Аиша и Наден обняли меня, не говоря ни слова.

Они не приняли и не отвергли мои слова. Потому что каждый из нас слишком хорошо понимал, что чувствуют другой.

Если бы они были на моем месте, они могли бы подумать то же самое, что и я. Если бы я был на их месте, я уверен, что чувствовал бы то же самое, что и они. Поэтому в ответе не было необходимости.

Если бы они оба вспомнили, что я сказал им это позже, это могло бы подтолкнуть их, если бы они почувствовали себя потерянными, когда неизбежное случится. Это было лучшее, что я мог для них сделать. Их отсутствие ответа, должно быть, было их собственным способом быть внимательными.

Я похлопал их обоих по спине и, рассмеявшись, сказал: — Я никогда не отпущу вас, пока я жив. Я буду с вами, пока вы не устанете от меня.

— Хорошо, — сказала Аиша. — Давайте будем вместе так долго, как только сможем.

— Мы тоже не собираемся легко отпустить тебя, — согласилась Наден.

У обоих в уголках глаз стояли слезы, но они улыбались.

— Давайте сделаем так, что б у нас тоже будут дети, — добавила Аиша. — Я сделаю все возможное.

— Да, — сказал я. — Определенно.

— Одного тоже будет недостаточно, — продолжила Аиша. — Вам придется много работать, сир.

— Конечно... я сделаю все, что в моих силах.

Видя такой энтузиазм Аиши, я почувствовал себя немного ошеломленным.

Наден тоже присоединилась. — Если у нас будет Рю, нам придется оставить его в горном хребте Звездного Дракона, поэтому, если это возможно, я бы предпочла еще одно дитя. Я бы хотела родить хотя бы одного Рю, чтобы выразить свою благодарность леди Тиамат, так что... но если это будет дракончик, то это будет представитель расы морских змей. Что мы будем делать, если он вырастет таким же, как герцогиня Вальтер?

Ребенок, как Эксель, ха...

— Давайте все вместе займемся воспитанием нашего ребенка, чтобы этого не случилось, — горячо и сулыбкой сказал я.

— Действительно, — согласилась Аиша.

— Согласна!

С этими словами мы рассмеялись, продолжая обнимать друг друга.

__________________________________________________

Бокуто (Боккэн) — деревянный макет японского меча, используемый в различных японских боевых искусствах, в том числе айкидо, для тренировок.

http://tl.rulate.ru/book/31927/1820666

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь