Готовый перевод Absolute Shopping Addict / Чиканутый Шопинг Попаданец😌📙: Глава 16. Это будет мое!

Джейк Смитсон обнаружил, что его путешествие на остров иллюзий оказалось куда более трудным, чем он ожидал вначале.

От берега реки до самого берега она безостановочно сражалась за него.

Золотой леопард, которого он зарубил, был лишь одним из многих, безымянной, безликой орды врагов, которых он прорвал с единственной целью.

Вы не станете винить его за то, что он вздремнул на своей лодке и забыл установить курс из-за следа мертвых монстров, который он вырезал примерно на полдня, как только увидел воду.

Но он воспринял все это спокойно, как будто путь вниз по реке был вымощен желтым кирпичом, и там, где лодка заканчивала свой путь, заканчивалась Радуга, а его ждал курьерский ящик.

Это было на берегу реки, где он активировал миниатюрный корабль черепах, после чего он вырос до своих реальных размеров, когда вы установили его назначение.

Опять же, это была еще одна причина для него вздремнуть и прихорашиваться о своей последней покупке.

Оглядываясь назад, можно сказать, что его забывчивость была бы скрытым благословением, потому что опасный путь к острову заблуждений таил в себе множество неожиданностей.

Джейк нажал "да", и лодка уже была в пути.

И как только Черепаший корабль коснулся бурных вод реки, он понял кое-что очень важное.

При всех своих покупках товаров и выигрышах в статистике, он забыл одну вещь: вы не можете купить морские ноги.

Черепаший корабль накренился влево и вправо, вперед и назад, волны со всех сторон били по судну, и через десять минут лицо Джейка приобрело очень интересный оттенок зеленого.

-Это то, что Нохас называет рекой? Открытое море во время тайфуна, будь он проклят, спокойнее, чем сейчас!

Если я сяду на парусник, то к тому времени, как доберусь до острова, у меня высохнет больше, чем кусок вяленой говядины!

Невероятно. Вот вам и мое впечатление от Адмирала Йи, когда я едва стою на ногах из-за этих волн!'

К счастью, Черепаший корабль имел все удобства, необходимые во время таких путешествий.

(Бросает якорь на острове заблуждений.]

К тому времени, как Джейк услышал сообщение, он проверил свое равновесие, встал на дрожащие ноги и повернулся туда, где Черепаший корабль держал еще одну бутылку воды.

Без дальнейших церемоний он соскочил с палубы, приземлился задницей над чайником на берег и выпил бутылку воды, чтобы заменить все жидкости, которые он потерял во время плавания.

-Это была самая дерьмовая поездка на американских горках за всю мою жизнь!- Крикнул Джейк, швырнув пустую бутылку обратно на черепаший корабль.

И как только он глубоко вздохнул, чтобы успокоиться, Черепаший корабль вернулся к размерам масштабной модели, где Джейк взял свой транспорт и спрятал его в инвентаре.

От того, что он увидел, обернувшись и впервые увидев остров иллюзий, у него перехватило дыхание.

Ближе к берегу раскинулся луг, деревья которого были украшены цветами всех цветов между зелеными листьями, отчего ясное, безоблачное небо выделялось еще больше.

Любое настроение улучшится, если посмотреть на пейзаж. В то время как Джейк был также впечатлен пейзажем, что-то еще щелкнуло в его сознании, когда остров иллюзий навис над ним, ожидая, чтобы его исследовали.

- Я люблю запах очков по утрам ... пахнет победой."

*********************************************************************************************************************************

Джейк понял, что был близок к чему-то, когда трава на лугу поредела по мере того, как он углублялся в глубь острова.

Он едва различил на горизонте небольшую полоску зелени, когда увидел улетающих птиц.

Реакция острова на его присутствие была мгновенной: она началась с низкого грохота и переросла в настоящую дрожь, когда сама земля начала двигаться.

Земля содрогнулась, трава начала подниматься, и низкий крик разнесся по острову.

Джейк не мог видеть источник крика, так как чуть не потерял равновесие, когда поле травы начало подниматься, и чем больше оно поднималось, тем больше кусочков и кусочков луга вокруг поля травы начали осыпаться, открывая корни деревьев, которые были сплавлены с панцирем гигантской черепахи.

Когда поле перестало подниматься, ударная волна прокатилась по острову, и куски луга начали оседать быстрее.

Таким образом, Щелкунчик в Вишневой скорлупе, второй босс-монстр, собирающийся вторгнуться в Брино, начал просыпаться после долгого сна, чувствуя слабое присутствие вторгшегося на его территорию...

Когда гигантская черепаха пробудилась ото сна, камни и почва, осыпавшиеся с ее тела, начали складываться в смутно напоминающих человека каменных монстров... все они нацелились на незваного гостя на этом острове.

- Итак... - сказал Джейк, поднимая свой меч, его внимание было сосредоточено от источника тряски к монстрам, которые в данный момент пробирались к нему, - вы-приветственный комитет?"

*********************************************************************************************************************************

Первыми монстрами, которых Джейк встретил на этом дрожащем острове, были лесные хищники; они были маленькими, но быстрыми и хитрыми.

Они появлялись один за другим и окружали Джейка, словно выслеживая добычу.

Тем не менее, они не могли сравниться с шопинг-наркоманом, владеющим своим недавно приобретенным великим мечом.

- Навигатор был сломан или что-то в этом роде? Похоже, это Парк Юрского периода, а не остров иллюзий.- Поинтересовался Джейк.

Первая группа из них, казалось, разбуженная кряканьем земли, собиралась броситься на незваного гостя.

- Плати!"

Не желая позволять монстрам диктовать темп этой схватки, он бросился к хищникам, убив своего первого врага яростным ударом меча из Свифтстоуна, и повернулся к следующей группе врагов.

- Действительно плати!"

Широкий взмах привел к тому, что несколько лесных хищников были стерты в порошок, благодаря огромному весу оружия Джейка.

"Заплатить…"

Взмах, и еще одна рептилия была легко разделена пополам.

- Немедленно!"

Несмотря на всю силу Джейка и оружие, которое он носил, он убивал монстров так быстро, что они считались убийствами из милосердия.

-А кто будет праздничным подарком?"

Монстры просто перестали существовать, когда Джейк прыгнул в воздух и обрушил на них свой меч, позволив инерции и гравитации сделать свою работу.

-А что будет сверхурочно?"

Еще один хищник прыгнул, и на этот раз Джейк не стал устраивать драму и встретил его в воздухе, превратив в гравий несколькими ударами

-А почему ты получаешь премию за продвижение по службе?!"

Сам по себе Свифтстоун был чем-то большим, чем просто оружие, особенно с его подавляющим весом.

У лесных хищников не было другого выбора, кроме как развалиться на части перед массивным великим мечом, владеющим силой, стоящей 40 очков.

Другой, более устрашающего вида хищник был последним среди волны монстров, о которых заботился Джейк, сокрушая его голову плоской стороной меча из Свифтстоуна, как будто он колотил кувалдой по дыне.

-Этого недостаточно!"

Пришла еще одна волна, и он был готов.

-Мне нужно больше денег!"

В атаку вступили монстры.

-Я буду петь, пока работаю! Так что открой уши и слушай внимательно!"

Приняв стойку, Джейк пошел за первым монстром и начал битву заново.

-Это наличные! То, что заставляет мой мир вращаться!"

- Потому что деньги правят миром, куда бы ты ни пошел!"

Он продолжал плеваться рифмами в воображаемом ритме, легко уклоняясь от атак и размалывая вражеских монстров, которых его меч не мог раздавить в порошок.

И как только вторая волна монстров иссякала каждые несколько секунд, у Джейка заканчивались вещи, о которых можно было бы рифмовать.

"Подожди секунду..." - сказал он себе, ударив Раптора плашмя мечом, отчего тот рухнул, - "давай отбросим его назад!"

Позиция Джейк расслабился.

- Этот поток был не слишком горячим."

Следующая волна монстров пришла за ним.

- Давай сделаем следующий острый!"

В сознании Джейка, когда он потерял свой ритм, он также потерял сказочные способы охоты на монстров на этом острове.

-Если тебе нужен опыт, у меня есть слитки; набери несколько уровней, пока я выкупаю тебя, сынок!"

И Джейк снова заиграл свою лирику в воображаемом ритме, убивая монстров, надвигающихся на него волнами, неудержимый смерч смерти, владеющий очень мощным мечом.

Это было принуждение, наложенное на монстров этого острова, чтобы защитить самого большого монстра здесь: Люциана с вишневой скорлупой.

Но это не имело никакого смысла, так как волна за волной монстры бросались на Джейка, который избавлялся от них с ликованием, его ухмылка становилась все шире со всеми очками, которые он получал от охоты на этих монстров.

С того места, где он находился, он почти ощущал запах цветущей вишни, хотя обычный Пробужденец почувствовал бы только запах крови и внутренностей убитых им врагов.

-Если я буду продолжать в том же духе, этот набор навыков станет моим в мгновение ока!'

Именно тогда-сразу после того, как Джейк уложил очередную волну монстров, – на поле боя раздался неуместный звук.

- Му, - снова раздался звук, и Джейку пришлось обернуться, чтобы посмотреть, что это за звук.

- Коровье мычание на этом острове?'

Незнакомый звук на мгновение убаюкал его и заставил расслабиться...

Колени Джейка подогнулись, когда концентрированная стена того, что лучше всего было бы назвать неправильностью, потекла через остров.

-Что это такое?"

У него закружилась голова, и ему показалось, что она на два размера меньше, чем его мозг, когда очередное " му " почти лишило его равновесия, Джейку пришлось воткнуть оружие в землю и опереться на него, чтобы не упасть.

И, прищурившись от тошноты, Джейк увидел, как по лугу медленно идет белоснежная корова.

-Му, - и что бы это ни было, Джейк чуть не упал.

Именно здесь Джейк наконец понял, почему его называют Островом иллюзий.

*********************************************************************************************************************************

Только теперь Джейк понял, что, возможно, откусил больше, чем мог проглотить, поскольку работать в таком изнурительном темпе он мог только из-за близости к Брино, где он мог отдохнуть в течение минимального количества времени, прежде чем вернуться к охоте на монстров.

Он мог бы легко заявить, что из всех Пробужденцев в 11-м учебном районе Брино он охотился на наибольшее количество монстров.

Его мотивация была достаточно проста: ходить по магазинам.

Чтобы воспользоваться последними предложениями в магазине "Пробуждение", Джейк охотился без устали и постоянно, возвращаясь к Брино только для того, чтобы залечить раны и снять усталость.

Это также было причиной, почему он просто не повернулся и не побежал, когда его окликнул Веркрокодил.

"Проклятие... Джейк выругался, его дыхание прерывалось, в то время как раны от предыдущих волн монстров начали складываться.

- В моем состоянии негде отдохнуть и восстановить силы.

И вот появилась эта корова.

Это похоже на то, когда я накапливаю проценты, потому что не могу вернуть кредит.

Все эти монстры нападают на меня, как снежный ком.

Дерьмо…'

Джейк в отчаянии схватился за оружие. Даже когда он сражался с Веркрокодилом, он не сталкивался с такой ситуацией раньше…

- Я надеюсь, что в загробной жизни тоже есть хороший интернет-магазин... Погоди-ка, какого хрена я так думаю?'

Еще одно мычание, и Джейку пришлось закричать от боли, когда звук разорвал его барабанные перепонки и лишил способности сохранять равновесие.

-Сначала мычание, потом атака, - пробормотал он, глядя краем глаза и читая информацию монстра.

Он назывался Баньши-Бык, и его население было сосредоточено вокруг острова заблуждений.

Его схема атаки была простой, а движения медленными, когда он не был в бою, но не это делало его опасным.

Когда он был агрессивен, он сначала кричал, чтобы оглушить своего врага... а затем он пробирался, мыча время от времени, чтобы оглушить своего врага.

Затем, на определенном расстоянии, он опускал голову... и бросался в атаку.

Атака, известная как "баньши Раш", была чем-то, что разорвало бы неподготовленного Пробужденца на куски, если бы оно ударило.

И Джейк, благодаря книгам по магической защите, которые он купил ранее, смог предотвратить худшие последствия криков Баньши, но получил рану на боку за свои проблемы.

"Это нехорошо", - подумал он. -Мне нужно больше магической защиты.'

Его первой мыслью было накопить на книги, которые обеспечивали магическую защиту, но как только он открыл магазин пробуждения, появилось уведомление.

-" У вас есть груз быка на острове заблуждения? Покупка набора Cherry Blossom удивляет вас своей сложностью вымени? Баньши-бычки доставляют тебя в ... коровье ... стадо? Ну, не смотрите дальше, так как у нас есть предложение для вас, чтобы у вас не было коровы, пока вы находитесь на острове заблуждений! У нас есть кольцо с бриллиантом в 3 карата для продажи: оно не только отличается тонким мастерством в оправе безеля, но и увеличивает вашу магическую защиту на 3!]

-Как раз вовремя!- Подумал Джейк и мысленно вознес благодарственную молитву за людей, работающих в магазине "Пробуждение".

Это было идеальное время, чтобы представить соответствующий предмет, и это показало, что магазин пробуждения был очень хорош в действии в такие моменты, как этот. Можно сказать, что их деловая хватка была подобна удару молнии в бутылку.

[Вы можете купить это прекрасное ювелирное изделие по низкой, низкой цене в 7000 баллов!]

- Святые угодники, это же дешево!

Даже дешевле, чем книга для поднятия магической защиты!'

Джейк посмотрел на детали товара в магазине Black Label Awakening и не смог сдержать вздоха.

- Такая яркая и красивая…

Такой сияющий...

Бриллианты в Ноасе ничего не стоили, но Джейку было все равно.

-Достаточно даже его отражения от простого изображения...

Джейку потребовались лишь детали предмета, чтобы собрать всю свою силу воли – если он действительно сможет удержать кольцо и надеть его на палец, он знал, что сможет справиться со всем, что на него надвигается.

- Милая сексуальная штучка, принеси мне эту коробку, детка, я в настроении обвести тебя вокруг пальца... - напевал Джейк изображению.

- Просто подожди! Я возьму тебя с Черного ярлыка и обведу вокруг пальца, и я не собираюсь умирать, пытаясь это сделать! Черт возьми, ты кончаешь на моем пальце, и это обещание!'

Давайте будем честны. Среди шопоголиков не должно быть никого, кто не интересовался бы этими бриллиантовыми кольцами.

Конечно, Джейк сам купил один, но это было всего лишь 0,5 карата; это было буквально ничто по сравнению с 3-каратным.

Как обычный офисный служащий с обычной зарплатой, он никогда в жизни не имел шанса удержать такое ценное и бесценное украшение, как это.

Но теперь, это был его золотой момент, чтобы, наконец, достичь этого.

Рассеянный разум Джейка начал обретать фокус, когда он протянул камень-Стриж, чтобы отразить воздействие криков быка-Банши.

-Если бы мне удалось надеть такое кольцо на палец, эти коровы и черепаха могли бы сделать со мной все, что угодно, и это не было бы пустой тратой времени, - прошептал Джейк. - Знаменитости носят такие кольца на помолвках или свадьбах. Не наемники в других мирах с гигантскими мечами охотятся на монстров."

Затуманенные глаза Джейка вновь обрели свою обычную остроту, поскольку одержимость покупками дала ему достаточно сил, чтобы противостоять злобным воплям Баньши, и когда он бросился в атаку, Джейк легко уклонился от атаки.

-Это будет мое!- Крикнул Джейк, прежде чем замахнуться мечом из Свифтстоуна на своего мучителя. -Ну же, крикун ты этакий! Пора превратить тебя в груду гамбургеров!"

Убрав свой основной метод борьбы с врагами, корова опустила голову и приготовилась снова броситься в атаку.

[Кольцо с бриллиантом в 3 карата: вам не кажется, что ваш палец был достаточно одинок, чтобы его нужно было как-то вознаградить? Конечно, нелегко позволить себе эти кольца с той зарплатой, которую мы получаем, но теперь все изменилось! Не упустите свой шанс сделать ваши пальцы блестящими, буквально. Он даже имеет эффект увеличения вашей магической защиты на 3 очка! Мы будем ждать вас здесь. Всегда. И Навсегда.]

http://tl.rulate.ru/book/31919/975634

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь