Готовый перевод The Hero Who Returned Remains the Strongest in the Modern World / Герой, вернувшийся в современный мир, остаётся сильнейшим (веб-новелла): Том 2. Глава 7 (40). Якудза (Часть 2)

  — Спасти тебя... Что ты имеешь в виду, староста?

  Я объяснила свою ситуацию Абено-сэмпаю и Моришите-куну.

  Я не знаю, смогла ли я нормально все объяснить, так как я начала плакать на середине рассказа…

  — Вот в какой ситуации я нахожусь.

  — Староста?

  — Что?

  — Когда умер твой отец?

  — Два месяца назад.

  Моришита-кун и Абено-сэмпай обменялись взглядами и вздохнули.

  А потом Абено-сэмпай посмотрела на меня так, словно увидела что-то несчастное.

  — Эй, Моришита-кун? Эта староста в очках — та самая девушка, о которой мы говорили ранее, так?

  — Ага, верно.

  — Ее лицо выше среднего... и грудь неожиданно возмутительна. Однако, к сожалению, ее грудь приняла все питательные вещества, необходимое для ее мозга.

  — А?..

  — Послушай, староста.

  — Что, Моришита-кун?

  На мой вопрос он замолчал.

  Потом он глубоко вздохнул и сказал:

  — Ты слышала об отречении от наследства?

  — Отречение от наследства?

  — Как я и думал, ты этого не знаешь, да? Эм... этот якудза сказал какие-то безумные слова, будто вся семья обязана заплатить за долг твоего отца?

  — Угу. Верно.

  — Законы Японии позволяют тебе наследовать имущество твоих родителей. Ты ведь понимаешь это, верно?

  — Угу. Я знаю об этом.

  — В случае смерти твоих родителей, когда у них есть долги... естественно, отрицательные активы также являются предметом наследования.

  — Вот почему наша семья в беде…

  — Закон в основном составляли великие ученые... которые думали о многих вещах, различных точках зрения и поправках. Подумай об этом спокойно. Нет абсолютно никакой причины для ребенка платить долг своего родителя, верно? В конце концов, это контракт между родителем и третьей стороной.

  — Теперь, когда ты так говоришь, наверное, это так.

  — Вот почему, если твои родители умрут с долгами, ты можешь обратиться в суд, сказав: «Я ничего не знала о долге моих родителей!», и ты будешь прощена. Однако, судебная процедура должна быть проведена в пределах времени смерти.

  — А?! Это так?!

  И тут Абено-сэмпай тяжело вздохнула.

  — Слухи о том, что девушки с огромными грудями глупы... похоже, правдивы.

  — Кстати, Моришита-кун, откуда ты все это знаешь?

  — Мой отец работает в кредитном союзе. Поэтому поднимаются многие темы, связанные с деньгами.

  Теперь понятно.

  — А что насчет тебя, Абено-сэмпай?

  — У меня семьдесять шесть баллов на общенациональных экзаменах. Кстати, я читаю «Никкэй» каждое утро.

  (Прим. англ. переводчика: Полное название: «Нихон кэйдзай симбун». Это финансовая газета, загуглите ее, если хотите узнать о ней побольше.)

  Это довольно убедительно.

  Эта девушка... Из какого мира эта необыкновенная девушка?..

  — А? Абено-сэмпай, ты была такой умной?

  — Да. Кстати... научные, математические, химические формулы и формулы физики скучны, поэтому я их не помню. Я понимаю, как составлять формулы во время экзамена, когда начинаю с нуля. Я бы немного волновалась, если бы проходила экзамен Национального Центра Тестирования для поступления в университет... Однако, я также хороша в драках.

  — Понятно.

  Драках? И этот вопрос остался в моей голове.

  И в это время Моришита-кун встал и хлопнул в ладоши.

  — Итак, где их офис?

  — Я знаю, где он находится... Но что ты собираешься делать, Моришита-кун?

  — Я поговорю с ними, вот и все.

http://tl.rulate.ru/book/31906/744348

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь