Готовый перевод Harry Potter and the Den of Snakes / Гарри Поттер и логово змей: Глава 11

"Да. На самом деле, я удивлен, что никто не подошел пожать тебе руку или попросить автограф, - сказал Нотт. "Может быть из за глаз. У твоего брата они коричневые. Или из за характера; он громкий и чертовски невыносимый. Это напомнило мне, что ты весь день щурился; тебе нужно проверить зрение?"

"Возможно. Итак, "светлая" сторона победила, - подсказал Гарри, которому не хотелось сейчас обсуждать братца.

- Да, а потом... кучка последователей Сами-Знаете-Кого использовала то, что называется защитой Империуса. Есть такое проклятие контроля сознания, которое называется Империус, и многие из них говорили, что находятся под ним. Доказать это было почти невозможно, поскольку веритасерум-зелье истины-еще не изобрели."

Гарри понимал, к чему все идет.

Нотт открыл рот как раз в тот момент, когда громкий голос прорезал открытую зону отдыха кафе-мороженого. - Гарри!"

Гарри вздрогнул так сильно, что чуть не опрокинул свое мороженое, вспомнив громкий, сердитый голос Вернона, поднятые кулаки—

Но дядя Вернон никогда не называл его по имени.

Он сморгнул изображение и сосредоточился на отце, который сердито пересекал кафе.

- Черт побери, - прошептал Нотт. - Поттер, мне пора идти—"

Он уже наполовину встал со своего места, когда Джеймс подошел к их столику. - Гарри, - процедил Джеймс сквозь зубы. - Пора уходить."

Гарри нахмурился. Он не хотел никуда идти с кем-то, кто так себя ведет. Разгневанные взрослые приводили к побоям. И Джеймс не казался таким раньше, но этот внезапный гнев был тревожным звоночком, и его мама Лили была сестрой Петунии, что означало—что, возможно, петуния не была странной в своей семье, возможно, его мама тоже была нехорошей, и один человек, который нехорош, имеет тенденцию привлекать других, Гарри знал это очень хорошо.—

Иными словами, у него не было никаких гарантий, что Джеймс Поттер лучше Вернона Дурсля. Только лучше скрывает свою злобу.

-Я еще не закончил, - произнес он так вежливо, как только мог. -Я бы хотел доесть мороженое."

Джеймс чопорно сел, глядя на Нотта.

-Я могу уйти, - сказал Нотт с восхитительной скукой и безразличием в голосе. "Я почти закончил. Приятно познакомиться, Поттер."

- Мне тоже, - ответил Гарри, наблюдая, как его первый возможный союзник уходит, чтобы отдать использованную миску мороженого обратно за стойку.

Джеймс мгновенно повернулся к нему.

Гарри отпрянул назад, сгорбив плечи. Затем заставил себя расслабиться-они были на открытой местности; Джеймс не мог ударить его здесь.

Оторвавшись от мороженого, он увидел на лице Джеймса еще кое-что: ужас. Шок. Чувство вины.

- Гарри, - произнес он неожиданно более мягким голосом. - Я знаю... это щекотливая тема, и у тебя нет причин доверять мне. Но ... Дурсли когда-нибудь били тебя?"

Гарри сжал кулаки под столом и позволил своему гневу отразиться на лице. (Он даже не подозревал, что когда поднял голову, его глаза практически светились точно такого же оттенка зеленого, как и убивающее проклятие.) "Кулаками редко", - сказал он. "По большей части. Дядя Вернон очень любил свой ремень. Иногда с украшенной пряжкой. Тетя Петуния сломала метлу мне о спину, когда мне было девять лет. И ударила меня по голове сковородкой, когда мне было семь лет.- С каждым словом он наблюдал, как вращается нож, как глаза Джеймса Поттера становятся все более пустыми. Это наводило на мысль, что Джеймс не собирался физически издеваться над ребенком. Или, может быть, он просто не хотел, чтобы кто-то еще оскорблял его ребенка.

В любом случае, причинять отцу такую боль—это было приятно.

Но ему не обязательно было рассказывать все. Поэтому Гарри держал все остальное при себе-еду, которую ему не давали в наказание, иногда две недели запирания в чулане с небольшими перерывами в ванной, принудительные работы, едва обработанные раны и сломанные кости. Это может быть боеприпасом для другого дня, и ему не нужно было сразу же выбрасывать все свое испорченное детство на обозрение, он намеренно расслабил руки, притупил зрение и вернулся к своему мороженому.

Джеймс перевел дыхание. - Гарри, мне ... мне очень жаль. Я понятия не имел. Клянусь, если бы я знал—"

-Но ты ничего не сделал, - сказал Гарри так легко, как только мог. - Теперь это не имеет значения.-Он откусил еще кусочек и, когда Джеймс ничего не сказал, решил, что лучше будет спросить здесь, на публике, потому что большинство людей более сдержанны на людях. -Почему ты так разозлился?"

-Этот ... мальчик сказал тебе, как его зовут?- Сказал Джеймс.

"Да. Тео Нотт."

- Его отец-Пожиратель Смерти."

Гарри сделал паузу, и что-то щелкнуло. -Один из тех, кто поддерживал сам-знаешь-кого?"

Джеймс нахмурился. -Откуда ты это знаешь?"

Гарри пожал плечами.

-Да, один из Сам-знаешь-кого последователей, -Он сказал суду, что его контролируют, и он избежал наказания.

- Так вот что Нотт не хотел мне говорить. Не могу винить его.

- И все это, конечно, ложь. Он был не один такой. Я не хочу, чтобы ты общался с его сыном, Гарри."

Гарри сосредоточился на своем мороженом, чтобы выиграть время. Он не был готов отказаться от единственного контакта, который у него был среди его однокурсников, но он также не хотел торопить события. Не было смысла так скоро затевать ссору с отцом.

Он остановился на "он был добр ко мне. Мы вместе ходили за книгами. Он рассказал мне о Хогвартсе."

"Что он тебе сказал?- Джеймс, явно предполагал, что Нотт передал бы только предвзятое мнение.

Гарри пришлось скрыть ухмылку. - Что это самая старая и Лучшая школа волшебников в мире, хотя за последние двадцать лет она скатилась вниз по рейтингу лучших . Там четыре дома. Слизерин имеет более чем справедливую долю темных волшебников, вышедших из него. Хаффлпафф-это верность и справедливость, Слизерин-честолюбие и ум, Равенкло-творчество и интеллект, Гриффиндор-благородство и храбрость. Они играют в Квиддич друг против друга и ходят на занятия со своими соседями по дому."

Джеймс моргнул. "Это... в основном правда."

- В основном?.

Мужчина нахмурился. - Ладно, все верно. Но послушай, Гарри-Тиберий Нотт-плохая компания. Вполне возможно, что он велел своему сыну быть любезным с тобой или Джулианом, чтобы сблизиться и причинить тебе боль."

- Сомневаюсь, - Учитывая, что никто не знал о моем существовании до сегодняшнего утра, и большая часть волшебного мира все еще, вероятно не в курсе."

- Справедливое замечание, - признал Джеймс, все еще хмурясь.

-Похоже, он порядочный парень, - предположил Гарри, внимательно наблюдая за отцом. Он не мог просто крикнуть, что я буду вежлив с ним, и ты не можешь указывать мне, что делать не затевая ссоры, в которой он не нуждался.

-Он сказал, что мы будем учиться вместе, независимо от того, в какие дома попадем. И спросил, Может ли он написать мне до начала занятий."

Джеймс тяжело вздохнул. - Полагаю, просто писать не повредит. Кстати говоря, тебе нужна сова."

- Хорошо, . "Сова. Нотт упомянул об этом. Вы используете птиц для рассылки писем? Должно быть это очень медленный способ доставки."

Джеймс взмахнул палочкой, и пустая миска Гарри поплыла к использованному подносу.

- На самом деле совиная почта гораздо эффективнее, чем кажется. У сов магия в крови с незапамятных времен. Магглы этого не замечают, но когда совы проводят время с волшебниками , они становятся умнее и быстрее, лучше выживают. Соколы и ястребы кстати тоже. Хотя они не так распространены. Я полагаю, ты хочешь одну?"

Гарри пожал плечами. - Не помешает."

"Конечно," согласился Джеймс, улыбаясь. Она не была такой теплой и широкой, как раньше, но, похоже, он справился с тем, что произошло его знакомство с Тео Ноттом, и хоть это и принесло облегчение Гарри все еще собирался внимательно наблюдать за отцом. - У Джулиана уже есть снежная сова. Назвал ее призраком."

Мальчик решил не заводить снежную сову.

Торговый центр Элопса был темным и смутно пахнущим плесенью. Шорох, улюлюканье и слабые крики эхом разносились по всему пространству. Гарри видел несколько других детей примерно своего возраста и избегал их всех; теперь, более осведомленный о своей славе и влиянии, которое его брат и, следовательно, Гарри оказывали на людей, он не собирался устраивать сцену в зоомагазине.

Через полчаса он вышел, держа в руках клетку с молодой самкой Сокола. Птица выглядела опасной и быстрой, с черной головой, спиной и крыльями, бежевой грудью и животом, и несколькими оранжевыми пятнами вокруг головы и шеи. Глаза у нее были ясные и блестящие, а клюв острый. Гарри вспомнил греческую мифологию и подумал, что хотел бы назвать ее Алекто в честь одной из трех Фурий справедливого наказания. Кроме того, он, вероятно, поменял бы его на Алекта, чтобы было менее очевидно, откуда взялось это имя.

http://tl.rulate.ru/book/31412/676827

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо большое 👍
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь