Глава 22. Убить раба
-
Во дворе Шу Сю лежала на скамье, рядом с ней стояли двое слуг-палачей с широкими палками в форме весла руках.
– Разве это не Шу Сю, которая служит мадам? Как же ее так избили?
– Я слышала, что Мисс приказала горничным драться. Говорят, что ее все еще должны наказать досками позже.
– Еще избить? Разве так ее не забьют до смерти? Как Шу Сю оскорбила юную Мисс?
– А кто его знает? Может быть, наша юная Мисс окончательно тронулась умом.
Вся челядь обсуждала это друг с другом.
Управляющий Цао привел несколько слуг и поспешил к ним.
– Даже управляющий Цао здесь, как вы думаете, что случилось с молодой хозяйкой?
– Поскольку здесь управляющий Цяо, боюсь, она не сможет наказать эту Шу Сю.
Кто не знал о Шу Сю, которая была верной служанкой мадам, и только ждала, когда мадам приведет ее в семью в качестве наложницы, когда она достигнет нужного возраста?
– Прочь с дороги! – Управляющий Сяо протиснулся сквозь толпу людей, и когда он увидел, что избитая Шу Сю задыхается на скамейке, он мгновенно рассердился: – Что тут происходит? Кто же ее так избил?
Увидев гнев управляющего Цао, окружающие люди тут же в панике опустили головы.
– Это сделала я, – раздался чистый и холодный голос.
Все посмотрели вверх и увидели Бай Ли, неторопливо идущую с красном нефритовом платье, вышитом полумесяцем хвоста Феникса, а Ци Вэнь и Юнь Чжи следовали вплотную позади нее.
На долю секунды все были ошеломлены.
Это что, самая старшая Мисс? Почему сейчас все по-другому?
Бай Ли подошла к толпе и зловеще улыбнулась управляющему Цао.
– Это я избила ее, так что? У управляющего Цао есть какие-то возражения?
Управляющий Цао пришел в себя, и в его глазах мгновенно вспыхнул огонек гнева:
– Интересно, какую ошибку допустил несчастная Шу Сю, раз старшая Мисс так ее избила?
Услышав дерзкий вопрос управляющего, Бай Ли улыбнулась еще шире. Она неторопливо повернулась и подошла к деревянному стулу из желтой груши, который велела приготовить заранее. Она отбросила юбку и села на свое место.
Опустив глаза в землю, Юнь Чжи почтительно подала ей чашку с чаем.
Бай Ли взяла чашку, неторопливо подняла ее и сделала глоток. Из-за ее беззаботного поведения казалось, что она вообще не слышала вопроса управляющего Цао. Ее спокойные и грациозные манеры заставили сердца слуг подпрыгнуть в ужасе, когда они увидели эту сцену.
Управляющий Цао нахмурился, он холодно посмотрел на Бай Ли, его глаза были полны нетерпения.
Как только он исчерпал свое терпение, Бай Ли, наконец, подняла глаза:
– Управляющий Цао, кажется, забыл, кто он такой.
Управляющий нахмурился, наконец заметив перемену в поведении Бай Ли.
Девушка лениво откинулась на спинку стула и медленно поставила чашку чая.
– Как наказать раба, который издевается над господином? – голос Бай Ли был полон холода.
Ци Вэнь презрительно взглянула на управляющего Цао и медленно произнесла одно слово:
– Убить!
– Хорошо сказано! – Бай Ли подняла брови и зловеще улыбнулась, глядя на управляющего Цао: – Какой способ смерти хочет выбрать управляющий Цао: накормить тигра, накормить волка или накормить собаку?
Глядя на убийственное намерение, сияющее в глазах Бай Ли, управляющий Цао почувствовал, как его сердце непроизвольно затрепетало. На мгновение ему показалось, что он увидел старого герцога.
Подавив страх в своем сердце, управляющий Цао слегка поклонился:
– Этот старый слуга не смеет.
Бай Ли усмехнулась и слегка подняла руку.
Всего с одного движения палач мгновенно понял, что происходит, и замахнулся палкой в сторону спины Шу Сю.
Если раньше у них и были какие-то угрызения совести, то теперь, когда они увидели, что Бай Ли ведет себя подобным образом, у них больше не было никаких мыслей о неповиновении ее приказам.
Твердая доска приземлилась на спину Шу Сю, и изначально безмолвная служанка немедленно начала вопить.
Этот жалобный крик заставил стоявшую рядом служанку почувствовать, как по ее спине пробежал холодок.
Лицо управляющего Цао было полно жалости.
– Эй, что тут случилось? – вдруг раздался добрый голос, полный притворного шока, заставив всех поднять глаза.
-
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/31346/767603
Сказали спасибо 62 читателя