Готовый перевод Harry Potter - Another Dark Lord / Гарри Поттер - Другой Темный Лорд: Глава 32.6

Гарри Поттер - Другой Темный Лорд

32 глава

6 часть

«Второе испытание»

В месяц, предшествующий второму заданию, Черное озеро ежедневно посещали новые студенты. Сначала чемпион Дурмстранга пробегали трусцой по берегу, но потом, несмотря на холод, начинали плавать. Некоторые из их поклонников пытались последовать их примеру. Температура воды в воде обескураживала их. Двумя днями позже другой иностранный чемпион посетил озеро, чтобы искупаться в нем.

Флер сняла одежду. Ее сестра следила за берегами озера. Дрожа, ведьма в купальнике заколдовала дышать под водой. Она вошла в зону без опоры. Она взмахнула руками, чтобы продвигаться или посылать заклинания. Сила ее магии уменьшилась вдвое. Тень подошла ближе.

- Второе испытание ужасно. Вода – не моя стихия.

- Ты уже знаешь заклинание Пузыря Головы, - Михаил был позади нее. Схватив ее правую руку с палочкой, он направил ее, еще больше искривив запястье. Таким образом, ее движения было труднее выполнять, но для этого требовалось меньше места. Вместо того чтобы бороться с водным сопротивлением полной рукой, кисть и запястье только двигались.

- Я не второсортная ведьма, - Флер повернула палочку, двигая запястьем. Скалы и водоросли раскололись пополам. - Мне просто нужно больше практики в воде, вот и все, - она остановилась, чтобы войти в пузырь волшебника. Ведьма сдержалась. Она тренировалась.

Вторая испытание было в неблагополучной среде. Ей нужно было подготовиться больше. Отдых и удовольствие можно было отложить.

******************

Настал долгожданный день. 24 февраля на Черном озере были возведены три башни, чтобы зритель мог увидеть, как чемпионы входят в воду. Все еще в купальных костюмах пятеро участников начали раздеваться. Каркаров схватил Виктора за плечи, его серьезный вид не требовал слов. Чемпион кивнул. Флер искала глазами слизеренца. Его не было на ее платформе.

Директор Хогвартса поднял громкоговоритель.

- Добро пожаловать на второе испытание. Прошлой ночью что-то украли у каждого из наших чемпионов. Своеобразное сокровище. Эти четыре сокровища, по одному для каждого чемпиона, теперь лежат на дне озера. Для того, чтобы победить, каждому чемпиону нужно всего лишь найти их сокровища и вернуться на поверхность, - старый волшебник склонил голову. Гарри и Джейкоб засунули в рот жаберную водоросль.

Флер узнала белокурую голову ведьмы третьего курса, сидевшую на вершине башни справа. Рядом с ней был человек, которого она искала. Не особо двигаясь, зритель поднял большой палец к небу. Она улыбнулась. Она была готова. Дамблдор отрегулировал мощность в динамике. Все чемпионы были в купальниках.

- Достаточно просто. За исключением этого, у них будет на это один час. После этого они будут одни. Вы можете начать с запуском пушки, - директор высоко поднял руку. Пушка выстрелила, и чемпионы прыгнули в воду, трое из них нырнули, когда Гарри уже толкнули, а Джейкоб колебался. Он не мог дышать. Его руки пытались снять невидимое давление в шее. Он споткнулся о платформу и упал в озеро. Он почувствовал, как вода течет через его горло, воздух попадает в легкие. Приспособив зрение под водой, он плавал среди рыб и скал. Он был последним. Чемпион увидел издалека перепончатые лапы своего соседа по дому.

****************

Пением зазвучали голоса.

На глубине озера русалки охраняли заложников. Селки из Шотландии и Мерроу из Ирландии пришли к соглашению о проведении этого мероприятия.

Тень проплыла мимо группы волшебников и ведьм. Рон в оцепенении заглушил крик, но остальные заложники находились в коматозном состоянии. Избегая сущность с распущенными темно-зелеными волосами, злоумышленник сосредоточил свою магию на сероватом существе. Желтые глаза потускнели. Сняв с его шеи толстую веревку, Русалки-охранники открыли и закрыли его сломанные зубы.

Подошло другое существо того же вида. Убрав трезубец, водный житель издал кричащие звуки. В отличие от обычных мермишей, существо собиралось спросить причину зова, но вдруг что-то ударило ее по голове. Вспомогательная охрана вернулась на свой пост. Приближался первый чемпион. Стражи позаботились о том, чтобы ведьма взяла только одного заложника.

После того, как первая участница забрала свою заложницу, стражи изменили свои позиции. Спрятавшись среди водорослей, группа прошла между скалами и рыбами.

Участник с головой акулы ускорил движения ног, проходя над группой. Менее чем через минуту чемпион оказался вне их поля зрения. Группа двинулась вперед.

Невидимый гость последовал за существами. Они прибыли к пещере. Вошла половина группы. Среди пустых раковин и блестящих камней на песчаном дне лежали туши рыб. Стражи второго задания вернулись в основную группу с сорока болезненными зелеными существами. Их острые рожки задрожали. Они оставались спокойными. Не видя опасности, Гриндилоу были обеспокоены. Сгибая длинные тонкие пальцы, они молча следовали за Русалками.

Ближе к поверхности группа воспринимала конкурента-одиночку. Перепончатые ступни и руки помогали чемпионам плавать быстрее, но они уступали скорости гигантских конечностей, которые жители озера могли использовать, чтобы парить в воде. Полупрозрачный страж задач не выразил никакого удивления. Гриндилоу хотели убежать, но не могли двинуться с места.

Палочка светилась синим светом, освещая воду, Джейкоб сосредоточился на своих ушах. Он услышал песню. Обернувшись, он взмахнул палочкой. Там ничего не было. Он закусил губы. Вода заставляла его нервничать. Он не мог видеть так далеко, как раньше. Но вдруг холодные пальцы схватили его ступни, ноги, руки и туловище.

Он кричал во все горло, пытаясь вырваться из хватки. Он не мог видеть то, что касалось его. Он углубился в воду. Ударив невидимую руку, он почувствовал, как что-то сломалось у него под ногами. Другая рука схватила его за ноги. Не в силах бороться, чемпион заплакал. Его палочку украли из его руки.

Прикоснувшись к песку под водой, Джейкоб закрыл глаза. Он хотел, чтобы это был сон. Этого не могло быть. Он задохнулся. Ему было холодно.

«Это несправедливо», - подумал он.

Почему он, он должен был продолжить возвращение семьи Авы. Вдруг его веки открылись. Теперь он мог видеть дюжину Русалок, связывающих его тело. Что-то исказило воду перед его глазами.

- Для тебя, брат, я делаю исключение. Я не должен тратить на это время, - махнул рукой близнец. - Палочка треснула. Маленькие зеленые огоньки пожирали дерево. Весь плавающий пепел сожрали уродливые головы. - И все же, я просто хотел увидеть твое лицо в последний раз. - Лезвие пронзило кожу и достигло центра пястных костей. Пузыри вылетели изо рта мальчика. - Передай привет маме, - лезвие резануло вправо. Красная жидкость испортила воду. Гриндилоус дрожал от нетерпения.

Не в силах ни говорить, ни кричать, Джейкоб прогнал весь воздух в легких, когда рана провела линию от его левой ладони к правой. Водное существо не могло сдержать себя. Их сломанные зубы, обкусали плоть чемпиона. Вкус был отличный. Не видя возмездия за опасность, остальные существа тоже напали на мальчика.

Ночь продолжалась. Некоторые пары изменились, но Михаил не спускал глаз с молодой ведьмы, чтобы не дать новым партнерам воспользоваться ею. Луна устала. Улыбаясь, она призналась в усталости. Понимая это, сирота попрощался с Дафной, прежде чем сопроводить Луну обратно в башню Когтевран. Опираясь на его тело, она немного отдохнула. Волшебник поднял ее на плечо. Она все время хихикала. После того, как дверь открылась, поцеловав ее в костяшки, Михаил вышел из коридора, чтобы подышать свежим воздухом.

Летающая газета пролетела перед учеником. Читая сообщение, уголки его губ приподнялись.

«Ты была непослушной девочкой», - ответил Михаил на бумаге, прежде чем направиться на второй этаж.

http://tl.rulate.ru/book/31344/1529553

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь