Готовый перевод The Scary Yakuza Is My Husband / Страшный якудза — мой муж: Глава 49. Кто-то, наконец, пришёл в себя

— Молодой господин... Я не думаю, что вам следует это делать.

Если и есть на свете вещь, которой Андо действительно хотел избежать, — это поиск Нобу Анзо. Такое никак нельзя назвать хорошей идеей. 

Способы, которыми Оябун решал проблемы, были крайне странными и жестокими. А поскольку его жена умерла, он удалился от Тоумы, но причина этого была неприятна Андо. Такое случилось не потому, что Нобу ненавидит или винит сына в смерти жены — он просто не может смириться с тем, насколько Тоума похож на неё. Мальчик рос без отцовской заботы, но был осыпан всем, что только мог дать отец. Деньги, защита, власть и даже свобода — сыну досталось всё, кроме отцовской любви.

Тоума всегда оставался слабостью Нобу и прекрасно понимал это. Вот почему никогда не злоупотреблял вниманием отца и оставался на том пути, который тот выбрал за него. Путь, полный неизбежного кровопролития, насилия и предательства.

В прошлый раз он высказал своё мнение о передаче титула главы клана своему дяде, вызвав у Нобу сердечный приступ и почти доведя до смерти. И не хотел, чтобы отец снова прошёл через то же самое.

— Почему?

— Э-э-э... ... Хозяин всё ещё восстанавливает силы после прошлого раза. Не стоит его беспокоить.

— Нет, пригласи его завтра на обед.

— Молодой госпо...

— Не заставляй меня повторять. 

Взгляд Тоумы напугал Андо до чёртиков. Он тяжело вздохнул и опустил голову.

— Да, молодой господин.

После того как Андо сдался, Тоума откинулся на спинку кресла и помассировал пульсирующую голову, чтобы уменьшить боль. Боль в сердце была гораздо сильнее, чем разыгравшаяся мигрень.

***

Префектура Ибараки. Оараи.

— Так, так, так... Посмотри, что у нас тут. Эй, леди, вы одна? 

Хриплый голос мужчины, стоявшего перед кабаре-клубом «Оарай», приветствовал красивую женщину, которая шла ему навстречу. Ещё один человек свистел и смеялся вместе с остальными. Они просто слонялись возле клуба после того, как закончили свою работу.

Их обязанности заключались в вымогательстве денег у хозяев лавок и магазинов, расположенных на западном пляже Оараи. Взамен эти отморозки предлагали владельцам якобы защиту от неприятностей, когда те откроют свой бизнес. Это было одно из ежемесячных мероприятий, назначенных руководителем группы. Как группа, входящая в группировку якудза, они должны убедиться, что собрали достаточно денег для обязательного взноса семье. Это требование было обязательным для всех, кто входит в семью.

— Я хочу видеть твоего босса, — она свирепо посмотрела на него и проигнорировала домогательства.

Её отношение заставило их закипеть внутри. Человек с хриплым голосом встал меду ней и остальными мужчинами. Его, еще мгновение назад игривое, поведение сменилось гневом. Звук его скрипнувших зубов был достаточно громким, чтобы девушка его услышала, но это совсем не испугало её и не ослабило решимость. Она всегда была равнодушной к показным гангстерским поступкам. Чтобы подразнить их ещё больше, она беспечно рассмеялась ему в лицо. Но этот смех был злым.

— Я босс, — мужчины с силой приподнял её подбородок, но она схватила его за запястье и отбросила.

— Ууу... Ха-ха... Дерзкая! Мне нравятся дерзкие женщины, — смех, раздавшийся из-за спины мужчины, распугал прохожих, но девушка лишь дьявольски улыбалась.  

— Но я не люблю свиней. Отведи меня к своему боссу.

— Ха-ха-ха... Эта свинья заставит тебя молить о пощаде.

Он молниеносно выкинул руку, чтобы схватить её за шею, но она была быстрее. Девушка мгновенно сделала шаг назад и для большей устойчивости согнула колени, прежде чем ударила его пяткой прямо в подбородок, заставив дезориентированного противника пошатнуться и отступить. Внезапное нападение застало его врасплох, и он случайно прикусил язык. Красная жидкость, капавшая изо рта, оставляла металлический привкус во рту. На минуту у него закружилась голова. Мужчина тряхнул ею, чтобы прогнать головокружение и боль, но это оказалось бесполезно.

Девушка не остановилась на этом, а быстро подошла к нему, не оставляя времени прийти в себя, и нанесла ещё один удар ему в нос, прежде чем вонзить свой каблук ему в живот. Острая шпилька вошла настолько глубоко в плоть, что он сразу потерял сознание.

— Кто следующий? — она посмотрела на других мужчин, которые были под кайфом, и положила обе руки на бёдра, насмехаясь над ними и провоцируя нападение. 

Они быстро отошли от шока и бросились к ней. Трое здоровенных мужиков с багровыми лицами начали непрерывно нападать. Она автоматически переключилась в режим защиты, спокойно оценив их мастерство, но они явно не соответствовали её уровню.

Одни из нападавших с большой скоростью выбросил огромный кулак в её сторону, но она подождала до последней секунды, прежде чем схватила его за запястье, развернулась всем телом и с силой ударила локтем в рёбра, а затем другим локтем — в челюсть. Потом девушка развернулась всем корпусом и выкрутила ему руку, заставив кричать изо всех сил.

— Аррррхххх!!!

Еще одна атака шла сзади, и, всё ещё удерживая первого мужчину, она выставила вперёд ногу, ударив нападавшего в челюсть. Сила удара швырнула его на землю. А девушка снова обратила своё внимание на первого мужчину, которого держала, поджав губы со злым блеском в глазах. Она наступила ему на плечо и сильно нажала, удовлетворённо слушая громкий треск ломающейся кости. Хотя этот хруст и был достаточно громким, но практически утонул в его воплях.

И, наконец, последний нападавший бессознательно отступил назад, прежде чем упасть на землю. Она со злой усмешкой собрала волосы вверх, медленно приближаясь к нему. Он знал, что должен бежать и спасаться, но её чудовищная аура приковала его к земле.

— Мне очень жаль! ... Прости! Я приведу тебя к нему! Пожалуйста, пощади меня! — его ужас был таким сильным, что он задыхался, как вынутая из воды рыба.

— Ха! Кто-то, наконец, пришёл в себя. — Она усмехнулась и удовлетворенно кивнула.

 

http://tl.rulate.ru/book/31288/1584635

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь