Готовый перевод Half-face Make-up / Макияж на пол-лица: 12 глава. Праздник Середины Осени

Принцесса Юнкан и моя семья часто общались, потому что моя бабушка и Императрица были хорошими друзьями. Принцесса была третьей дочерью Императрицы. Она верила в буддизм с раннего возраста. Теперь, хотя ей было за тридцать, она еще не вышла замуж. После нескольких попыток даже у ее отца не было больше выбора. С разрешения отца за пределами дворца был построен новый особняк. Мы с матерью тогда были приглашены во дворец Принцессы.

Атмосфера на банкете душила меня. Увидев, что моя мать разговаривает с несколькими наложницами и дамами, я тихонько убежала в сад.

Луна во время праздника Середины Осени была очень яркой. В миноре жизнеописания песен Чу говорится, что "Мы должны помочь северу пить душистый сок османтуса.- Я только, что съела душистый османтус, а между моими губами и зубами был сладкий маслянистый аромат. Я вышла на открытое пространство, где было ощущение открытости. Яркий лунный свет струился вниз, в воздухе витал слабый аромат цветов. Я стояла на краю пруда с лотосами, вода и луна взаимно отражали души людей.

- Ветерок трясет пурпурные листья, роса касается красного дома. Середина пруда такая зеленая, позвольте мне покраснеть."- в моем сознании появился Поющий гибискус Шэнь Юэ. Это было изысканно, ярко и естественно. К сожалению, такие талантливые люди уходят из жизни, и у меня не было возможности встретиться с каждым из них.

Полная луна бросала в воду огромные белые полосы. Ветерок сморщил лужицу зеленой воды, и раздавленная луна неохотно поправила платье, которое снова было разорвано. Тени от листьев лотоса двигались, как танцоры в раскачивающихся позах, отталкиваясь от ветра.

Я была очень взволнована, но сначала огляделась и никого не нашла. Оттянув рукава, я вытянула руку, как корень лотоса, и осторожно подняла лист лотоса с поверхности воды, после встала на большой камень рядом с прудом. Высоко подняв лист, я крикнула: "Фея Чанъэ, пожалуйста, благослови меня, удовлетворив мое желание и даровав мне счастливую жизнь!- Я как раз собиралась высказать свои желания, когда услышала шлепок. Кажется, кто-то потерялся... Оглянувшись вокруг, я никого не увидела. Здесь никого не было, наверно, я ошиблась. Я продолжила говорить: "Фея Чанъэ, я не жадна до богатства и славы, я просто хочу найти возлюбленного, который сможет провести со мной всю жизнь..."

В реке танцевала фея, по воде летала молодая девушка. Мое сердце улетело на Луну вместе с моим желанием. Свет луны озарял мое прелестное лицо, сияющее и великолепное на небе.

Ярко светила поблескивающая луна.

Здесь была ночная картинка праздника Середины осени, но сейчас мне было втайне грустно!

….

- Ха-ха-ха... - Принцесса Юнкан смеялась, а мои мысли, дрогнувши, вернулись к реальности.

Неужели действительно что-то не так?- Мне вдруг пришла в голову мысль.

-Моя невестка, неужели ты еще не знаешь? Разве Цифу не сказал тебе? Ему трудно каждый день быть ошеломленным прекрасной картиной "Голубой лотос, изображающий зеленый пруд под луной"... Ха-ха-ха... "

-Картина красоты? Я этого совсем не знала.

-Вы этого не знали? Это Цифу...  Принцесса покачала головой. - На самом деле банкет устроили только, для того, чтобы выбрать наложницу для Цифу. Кто бы мог подумать, что он выберет тебя!"

- Говорили, что и Драгоценная младшая наложница Динь, и Добродетельная наложница Жуань были заинтересованы в Мисс Юань. Некоторые люди говорят, что она легче, чем Чжао Фэйянь, которая могла летать на ладони. Она так же грациозна, как принцесса Пан, которая может ходить над цветами лотоса. Я так не думаю. Хм, по-моему, она тонкая, как дерево, и внешность у нее обычная."

Принцесса продолжила: "Удивительно то, что кто-то увидел, как Чанъэ спустилась на землю и упала в злую преграду той ночью.- С этими словами Принцесса не смогла удержаться от смеха.- Если бы мне случайно не довелось увидеть эту картину красоты, я бы не узнала мыслей этого скучного мальчика!"

Внезапно меня осенило. Неудивительно, что в тот день я услышала голос позади себя. Кто-то действительно заметил мой блуждающий вид. Мое лицо покраснело, как небо перед закатом.

Выслушав слова Принцессы, я поняла, что она попросила Сяо И нарисовать несколько картин, чтобы украсить особняк в тот день. Сяо И лично отправил их своей сестре для отбора. Это случилось в саду, и он увидел мою нелепую внешность. Звук исходил рядом со свитком Сяо И, который случайно упал на землю.

Я представила ошеломленный взгляд Сяо И и не смогла сдержать застенчивый смех.

-Потом, когда я увидела ту картину, произнесла: "Ну, ты прячешь все прекрасные работы и посылаешь все худшие своей сестре.- Я была намеренно несчастлива и в конце концов поняла, о чем думает этот мальчик. Оказалось, что ты-та самая Чанъэ, которую он видел... - Принцесса Юнкан не удержалась и снова рассмеялась.

Судьба была предопределена. Очень больно, когда у двух людей есть совместная судьба, но нет чувств, или когда у двух людей есть чувства, но у них другая судьба. Теперь, когда мы подошли к этому моменту, это действительно была беспредельная судьба. Более того, казалось, что мне суждено быть наложницей Высочества Сяндуна всякий раз, когда мы общались друг с другом.

- Я хотела бы поблагодарить свою сестру, Юнкан.- Я тут же почтительно поклонилась Принцессе. Я предположила, что Сяо И, должно быть, позже попросил Принцессу о помощи. В результате указ наконец-то пришел ко мне домой.

Принцесса Юнкан помогла мне подняться, сказав с досадой: "Чжаопэй, как ты можешь говорить такие вещи? Более того, я просто оказала тебе небольшую услугу."

- Сестра, ты должна подумать о своей жизни, - с беспокойством заметила я.

- Ха-ха-ха... - Принцесса Юнкан снова расхохоталась. -Как можно демонстрировать перед моими глазами такие грязные вещи, существующие в этом мире? Все имеет свою судьбу. Если нет никакой судьбы, то лучше сложить свое сердце, избежать этого мирского беспокойства и сопровождать яркую Луну и ясный ветер. Не будьте настойчивы. Только, когда вы прочно наладите свое сердце и отпустите мирские дела, вы сможете разогнать темные тучи и увидеть восход солнца!”

"Амитабха Будда, море горечи бесконечно, повернись обратно к берегу",- наконец прочитала слово Будды молчавшая до тех пор Цзинъюань Шитай.

 

 

 

http://tl.rulate.ru/book/31190/679664

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь