Готовый перевод Harry Potter and the Rune Stone Path / Гарри Поттер и Путь Рунного Камня: Глава 12: Конфронтации и разговоры (часть 1)

— Да, сэр, — произнесла Тонкс деревянным голосом. — Я всё поняла.

Ей потребовалась приложить огромное усилие, чтобы цвет волос не выдал её настроения. Проигнорированный Скримджером пергамент с логическими выкладками, составленными Гарри и его друзьями, был зажат у неё в кулаке.

— Не думаю, что вы поняли, аврор Тонкс, — Скримджер откинулся на спинку стула, сплетя пальцы на животе. — Вы у нас сколько? Год?

— Полтора года, сэр.

— Да, полтора года, — он пренебрежительно махнул рукой. — Вы говорили с аврором Долишем перед тем, как обратиться ко мне?

— Мне показалось, что дело не терпит отлагательств, сэр.

— И поэтому вы полностью пренебрегли установленным порядком? М-да. Аврор Тонкс, вы ведь в курсе, что ваша задача — найти Сириуса Блэка, а не вытаскивать на свет старые технические ошибки в бумагах.

— Но, сэр, заклинания в архиве не допускают никаких ошибок. Если там нет протокола суда...

— Ошибка в бумагах — единственное объяснение, — перебил её Скримджер. — Министерство магии не имеет привычки отправлять представителей знатных чистокровных семей в Азкабан без суда и следствия, аврор Тонкс. Зарубите себе это на носу. Малейшие сомнения в этом могут привести к непоправимому падению авторитета властей и полному разрушению нашего образа жизни. Подобное просто невозможно.

— Но, сэр...

— Позвольте мне быть предельно откровенным, аврор, — Скримджер нахмурился. — Оставьте это. Ваша репутация уже и так достаточно подмочена, и если вы продолжите свои глупые и бессмысленные попытки найти лазейку для своего родственника — что ж, это даст мне законное основание уволить вас при первом удобном случае. Если вы хотите работать в Аврорате — прекратите своевольничать и научитесь выполнять приказы.

Вздохнув, он покачал головой.

— Не понимаю, в чём проблема, аврор? Неужели так сложно просто слушаться старших? Вон, посмотрите на аврора Шеклболта! Он тоже когда-то пытался спорить с начальством, но ему хватило всего одного раза, чтобы понять, как именно следует поступать. Вам не мешало бы у него поучиться.

— Но, сэр, это... — контроль Тонкс ослаб, и её волосы на мгновение вспыхнули алым.

— Я вас больше не задерживаю, аврор, — снова прервал её Скримджер. — Не желаю больше слышать об этой ошибке. У меня полно более важных дел. Например, поимка особо опасного психопата-убийцы.

Он махнул рукой в сторону двери.

«Надо было сразу идти к Бонси, — думала Тонкс, выходя из кабинета. — Надо было слушать свою интуицию».

— Что, Нимфи, твою идею снова зарубили? — крикнул ей Сэвидж, когда она пробегала мимо его стола. — Что ты придумала на этот раз? Ошиваться вокруг паба в образе недавно пойманного воришки, чтобы поймать его приятелей? Или, может быть, снова вспомнила про свою идею расставить всюду детекторы оборотного зелья?

Не обращая внимания на общий смех, хмурая Тонкс вышла из общего кабинета, прислонилась к стене коридора и глубоко вздохнула.

С одной стороны, если Скримджер узнает, что она пошла к директору Боунс, её карьере конец. С другой стороны... Тонкс никак не могла перестать думать о том, что написал ей Гарри несколько месяцев назад. Может, ей и правда стоит сменить работу?

Она насмешливо фыркнула. С каких пор мнение тринадцатилетнего подростка стало для неё важнее, чем мнение начальства?

Впрочем, этот тринадцатилетний подросток сделал для правосудия больше, чем весь Аврорат...

Тонкс оттолкнулась от стены и направилась к кабинету директора ДМП.

* * *

Гарри встретил Рождество в Хогвартсе. Теоретически он мог уехать на каникулы в свой новый дом, но Шива осталась в школе, чтобы помочь семикурсникам в работе над выпускными проектами, и Гарри остался тоже.

Луна, Невилл и Трейси разъехались по домам. Гермиона осталась — её родители укатили на стоматологическую конференцию. Дафна... Гарри не был уверен, почему, но та тоже предпочла не возвращаться на каникулы домой.

Гарри ждал встречи с Тонкс, которая обещала рассказать ему, что нашла в архиве. Гарри понятия не имел, почему она вдруг решила передать их ему лично, но ожидание его вполне устраивало, поскольку прямо сейчас он был занят кое-чем другим.

Его «Серебряный дух» — рунный камень для вызова патронуса — категорически отказывался работать, несмотря ни на какие усилия.

— Но почему? — Гарри в отчаянии бросил очередной черновик в мусорную корзину. — С теорией всё в порядке, я учёл все взаимодействия. Он обязан работать! Не понимаю...

— Гарри, — мягко сказала Гермиона, — возможно, ты слишком зациклился.

— Мне нужно, чтобы «Серебряный дух» работал, — нахмурившись, ответил он. — И он обязан работать!

— Ты можешь просто выучить заклинание, — Гермиона вздохнула.

— Заклинание неэффективно, — отмахнулся Гарри. — Рунные камни намного лучше: их можно активировать, даже если счастливые воспоминания рядом с дементором не лезут в голову, они сильнее, универсальнее... Да просто лучше! Посмотри на мой пояс! — Гарри показал своё недавнее приобретение. — Тут «Разрушитель», «Взрыватель», «Бластер», «Пикинёр», «Морозильник», «Отмычка», «Гром-камень», «Леска», «Ниндзя», «Медленный огонь» , запасной «Коммуникатор» и два «Бластера» с «Обратной связью». У меня при себе целый арсенал, и это при том, что я знаю всего половину заклинаний, на которых основаны камни. Проще понять, почему не работает «Серебряный дух», чем пытаться правильно наколдовать патронуса. У меня всё равно не получается ничего, кроме еле сформированного тумана. Камень в сто раз лучше! И я могу продавать его тем, кто не умеет вызывать патронусов. Сплошная выгода!

К концу этой тирады Гермиона уже стояла перед ним со скрещёнными на груди руками.

— В тебе говорит лень и безответственность! — заявила она. — Я понимаю, почему ты предпочитаешь делать рунные камни, но их можно использовать и после того, как ты выучишь нужное заклинание. Камни нельзя использовать для того, чтобы избегать трудностей!

— Почему нет, если это быстрее? — Гарри нахмурился. Как она не понимает? — Я хорош в этом, я разбираюсь в рунах лучше, чем во всём остальном. Почему я не должен использовать свой дар?

— Если ты не выучишь основные заклинания, — в голосе Гермионы мелькнули опасные нотки, — ты никогда не сдашь СОВ и ЖАБА, а без них ты не станешь квалифицированным волшебником. Но даже если не обращать внимания на этот простой факт, однажды может случиться так, что у тебя отнимут твой... универсальный пояс,(1) и у тебя не окажется под рукой ни твоих камней, ни инструментов для их создания. Ты должен больше сфокусироваться на заклинаниях, а не отказываться от них, используя лёгкий путь!

Её лицо раскраснелось, а руки сжались в кулаки.

— Шива говорит, что мой универсальный пояс — отличная идея! — Гарри не собирался уступать. — С ним я всегда готов ко встрече с Волдемортом!

— Шива тоже может ошибаться, Гарри! Она всего на несколько лет старше нас!

— Не смей называть её глупой... — выкрикнул Гарри, вскакивая на ноги.

— Я не говорю, что она глупая, — перебила его Гермиона. — Я говорю, что она может ошибаться. И не вырывай её слова из контекста! Она сказала, что твой пояс — хорошая идея, когда вы говорили про защиту и готовность к неожиданностям!

— Вот именно!

Их разговор на повышенных тонах начал привлекать внимание остальных гриффиндорцев.

— Я не говорю про защиту, я говорю про знания! Тебе слишком нравится срезать углы, Гарри, ты игнорируешь ту основу, на которой должны стоять твои изобретения! Но если кто-то отнимет у тебя твой пояс, ты окажешься беспомощен! Я пытаюсь помочь...

— Тогда перестань мне указывать! Я знаю, что я делаю!

— Я так не думаю, Гарри, — тихо сказала Гермиона, покачав головой и отвернувшись, чтобы вытереть слезы. — Я беспокоюсь о тебе.

— Я знаю, что я делаю, — пробормотал Гарри, повернувшись к ней спиной и садясь за стол.

— Если вы, ребята, закончили кричать, — сказала Парвати, подняв руку, — то, может, кто-нибудь из вас скажет, что это за женщина по имени Шива? Это немного раздражает.

http://tl.rulate.ru/book/31120/1496300

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь