Готовый перевод Harry Potter and the Rune Stone Path / Гарри Поттер и Путь Рунного Камня: Глава 10: Споры и ссоры (часть 4)

Гарри опустил взгляд, провёл рукой по волосам и снова вздохнул.

— Окей, летом мы с новым опекуном зашли в Гринготтс, и гоблины рассказали мне кое-что, о чём я не знал... в том числе о... брачном контракте.

Невилл поднял брови, Фред и Джордж нахмурились, также как и Гермиона. Джинни выглядела немного смущённой.

— Гермиона уже знает про это, — сказал Гарри, кивнув своей подруге. — Я подумал, что должен предупредить её заранее, потому что... ну...

— Я склонна слишком остро реагировать, — всё ещё хмурясь, произнесла Гермиона. — И он был прав. Я почти час разорялась насчёт несправедливых и отсталых традиций, связанных с некоторыми аспектами жизни магического сообщества.

— В наше время брачные контракты почти не используются, — нахмурился Невилл. — Их считают устаревшими, а большинство родителей не хочет рисковать ссорой с детьми.

Фред глубоко вздохнул.

— Может, стоит лучше поговорить с Перси или папой? — предложил он.

— Нет, — покачал головой Гарри. — Я не вполне доверяю Перси, и не нашёл подходящего повода, чтобы связаться с вашим отцом. Если честно, я бы предпочёл рассказать Биллу или Чарли, но они не в Англии, и с ними трудно связаться.

— Погоди, погоди, — Джордж поднял руку. — Я понимаю, почему Билл — вы, кажется, поладили прошлым летом, но почему Чарли, а не Перси?

— Потому что Перси слишком любит правила и поклоняется авторитетам, — ответил Гарри, пожимая плечами. — А Чарли поклоняется драконам. Он из-за этого даже расстался с моим опекуном. И он помог нам вывезти из страны Норберта. Я доверяю Чарли, потому что он интересуется своими драконами больше, чем всем остальным в мире.

— Странная логика, — нахмурился Джордж.

Фыркнув, Гермиона закатила глаза.

— Гарри порой мыслит... нестандартно. Ничего, вы привыкнете.

— В любом случае, — сказал Гарри, бросив на неё сердитый взгляд, — я думаю, вы уже поняли, чьи имена стоят в этом контракте.

— Ты и Джинни, — кивнул Фред.

— ЧТО?! — воскликнула Джинни, едва не свалившись со стула.

Вскочив на ноги, она повернулась к брату с огнём в глазах и палочкой в руке.

— Какого лешего?! Зачем мне брачный контракт?! Мне двенадцать! — когда она повернулась к Гарри, на её лице отчётливо читался ужас. — Не то чтобы я возражала против идеи выйти за тебя, Гарри... в смысле, когда-нибудь... Но не сейчас же! Это не моя идея, клянусь, я ничего об этом не знала!

Прищурившись, Гермиона чуть подалась вперёд, прикрывая Гарри своим телом.

— Мы знаем, что это не твоя идея, Джинни. И это пока что черновик контракта. То, что он существует, не значит, что свадьба неизбежна.

На мгновение губы Джинни задрожали, затем она медленно села и убрала палочку.

— О чём ты?

Гарри вздохнул.

— На контракте лишь одна подпись. Дамблдор, слава богу, его пока не подписал. Но с твоей стороны подпись уже есть. Молли Прюэтт. Как я полагаю, Прюэтт — девичья фамилия вашей матери?

— Да, — кивнул Фред. — Это похоже на маму... Мерлиновы причиндалы, когда она успела его подписать? Пожалуйста, скажи мне, что она хотя бы сделала это недавно?

— Увы, — Гарри покачал головой. — Контракт был подписан пятого ноября 1981 года.

— Мне было всего три месяца! — в ужасе воскликнула Джинни.

Близнецы застонали и откинулись на спинку дивана, закрыв лица.

— Да, и мои родители были пять дней, как мертвы, Джинни, так что поверь, я тебя прекрасно понимаю.

— Пятого ноября? — переспросил Невилл. — На моих родителей напали накануне.

Он печально покачал головой.

— Серьёзно? — Гермиона нахмурилась. — Четвёртого ноября? Хм... Ладно, не бери в голову. Поговорим позже. Продолжай, Гарри.

— Хм... окей... — Гарри покосился на Гермиону, но та лишь снова шепнула: «позже». — Ну, в любом случае, твоя мама подписала контракт, но Дамблдор — нет. Как только мы о нём узнали, мы спрятали контракт в моё семейное хранилище. Никто, кроме меня, не может туда зайти, и даже я не могу ничего оттуда вынести, пока не стану совершеннолетним.

Близнецы присвистнули.

— Впечатляющая шутка, Гаррикинс, — уважительно кивнул Фред. — Фактически, ты заблокировал и этот, и любые другие контакты и для себя самого, и для Джинни. Отлично сработано!

— И вам даже не надо его разрывать, — добавил Джордж. — Так что если вы с Джин-Джин однажды решите пожениться, то просто подпишете его сами за себя.

— Гарри, — Джинни нахмурилась и медленно подняла на него глаза. — Эта штука вообще запрещает мне встречаться с кем-то?

— Нет, Джин, — ответил Невилл, качая головой. — Контракт просто мешает твоей маме или кому-либо ещё заключить новый контракт, пока старый не будет расторгнут или исполнен. Ты можешь встречаться с кем угодно, просто не можешь выйти замуж, пока Гарри не решит, что делать с контрактом.

— Тогда ладно, — кивнула Джинни. — Но интересно, зачем мама это сделала?

Она словно разрывалась между тем, чтобы заплакать и проклясть кого-нибудь.

— Мама всегда считала, что знает, что лучше для каждого из нас, Джин, — вздохнул Фред, обнимая сестру. — Из-за неё Билл и Чарли уехали, едва закончив учёбу, и Перси хочет съехать, как только закончит Хогвартс. И мы с Джорджем хотим открыть магазин сразу после школы. Мама хочет как лучше, но... она не лучший образец для подражания и не всегда считается с последствиями.

— Папа, скорее всего, даже не знает об этом, — добавил Джордж. — Иначе мама подписалась бы как Молли Уизли, а не Прюэтт... — он нахмурился. — Когда мы вернёмся домой, нас ждёт весёлый разговор. Надо будет только дождаться приезда Билла, чтобы он рассказал папе. Нас тот вряд ли воспримет всерьёз, мы слишком часто его разыгрывали.

— Мы никогда не стали бы так шутить, брат, — сказал Фред. — Он нам поверит.

— Да, брат, но ты правда хочешь быть тем, кто ему расскажет, если это могут сделать вместо нас любимые старшие братья? — поднял брови Джордж.

— Твоя правда, Джордж, — рассмеялся Фред. — Пойдём, Джинни, напишем Биллу.

— Расскажем Рону? — спросила та, вставая. Близнецы лишь подняли брови. — Да, вы правы, плохая идея. — Джинни посмотрела на Гарри и улыбнулась. — Мне правда жаль, Гарри. Наверное, ни для кого не секрет, что ты мне нравишься, но я не хочу тебя принуждать. Давай вернёмся к этому разговору через несколько лет и тогда уже решим, что делать с этой дурацкой штукой?

— Конечно, Джинни. Спасибо, что не слишком взбесилась из-за этого, но я просто подумал, что ты должна знать, — сказал Гарри.

— И тебе спасибо за предупреждение, — кивнул ему Фред. — Мы разберёмся с семьёй на каникулах. Возможно, отец захочет с тобой после этого поговорить. Спокойной ночи.

Трое Уизли вышли за пределы созданных ими чар, но Гермиона жестом попросила Гарри и Невилла остаться на месте.

— Так почему ты так заволновалась, узнав, когда напали на моих родителей? — спросил Невилл.

— Ваши с Гарри семьи были близки, верно?

Невилл кивнул.

— Ты знаешь, кто твои крестные?

Невилл пожал плечами.

— Дядя был моим крестным отцом, но он погиб вскоре после моего рождения. А моя крестная мать — мама Гарри. И что?

— Ты не знаешь, была ли твоя мама крестной Гарри? — продолжила допытываться Гермиона.

— По-моему, да, но лучше уточнить у бабушки. Она должна знать точно.

— К чему ты ведёшь, Гермиона? — спросил Гарри.

— Я не уверена, — призналась та, — но похоже, что всего через несколько дней после тридцать первого октября 1981 года произошла масса событий. Твои родители были убиты, на следующий день тебя подбросили Дурслям, два дня спустя отправился в Азкабан твой крестный, в следующую ночь случилось нападение на родителей Невилла, а ещё через день был написан этот брачный контракт.

Гарри изумлённо уставился на Гермиону. Лицо Невилла налилось краской так, что, казалось, готово было вот-вот взорваться.

http://tl.rulate.ru/book/31120/1482676

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь