Готовый перевод I Will Be The Harem King / Я буду королем гарема: Глава 7

Глава 7. Эрза Скарлет 1. Часть II.

Мы простояли так очень долго, я начала успокаиваться, и поэтому немного отошла от него. Его грудь была вся в моих слезах и соплях. Как неловко. Я надеюсь, что он не будет ненавидеть меня за это.

- Тебе сейчас лучше?

- Да, спасибо.

- Это хорошо, не вспоминай об этом. Хотя я и не знаю, почему ты так плакала, я думаю, что тебе не следует пытаться сдерживать эмоции. Ты должна время от времени выходить из себя, чтобы не грустить слишком долго.

- Oки. - Слава Богу. Кажется, его совсем не беспокоит тот факт, что его грудь стала влажной. И он также дает мне советы, как будто действительно заботится обо мне. Он прав. Я держала это слишком долго в себе, и поэтому мне было так грустно.

- Меня зовут Рэй Кросс, а тебя как?

- А? Эрза, меня зовут Эрза!

- У тебя нет фамилии?

-Нет, я сирота, так что…

- Ну и что. Я тоже сирота, несмотря на это, я взял себе фамилию. Позволь мне сделать тоже самое для тебя. Хм, у тебя очень красивые рыжие-рыжие волосы, так что давай назовем тебя Эрза Скарлет. Это твоё имя отныне. Ну как? Тебе нравится?

- Эрза ... Скарлет ... а? Красивая? Ты думаешь, мои волосы красивые?

- Да, я думаю, что это одна из самых красивых шевелюр в мире. - Он сказал это так, будто это самая естественная вещь в мире. Как будто не было никаких сомнений. Он сказал это с такой убедительностью, что даже я начала верить, что у меня красивые волосы. Я всегда ненавидела их, потому что из-за этого я всегда была одна. Но оказывается эти волосы, которые ненавидят все, включая меня, кто-то посчитал красивыми. И мне захотелось в это верить.

- Спасибо.

- Пожалуйста. Кстати, почему они издеваются над тобой? Разве взрослые в деревне не делают ничего, чтобы остановить это?

- Им не нравятся мои волосы, поэтому они относятся ко мне как к изгою. Они называют меня именами ведьм и демонов. Взрослые знают об этом, но они просто позволяют этому случиться.

- Боже мой, как они могут быть такими. Эти идиоты, тупые тупицы. Не волнуйся, Эрза, если они посмеют снова запугать тебя, ты можешь найти меня. Я позабочусь о них, и я живу здесь, в лесу, поэтому не забудь прийти сюда, если они снова будут докучать. Я побью их, независимо от того сколько их будет.

- Хорошо, еще раз спасибо. А? Ты живешь в лесу? Тогда почему бы тебе не пойти со мной в деревню. Уверена, мы сможем найти тебе место для ночлега, в детском доме.

- Ни за что. Мне не нравится, когда взрослые говорят мне, что делать. Но не волнуйся, ты можешь приходить и искать меня здесь каждый день, чтобы поиграть. И ты не будешь чувствовать себя одиноко и сможешь повеселиться, хорошо?

- Хорошо!

Как хорошо, когда кто-то хочет с тобой поговорить. Когда кто-то за тебя волнуется. Кто-то ... близкий. Это ... приятно. И Рэй тоже действительно классный. Он беспокоится и заботится обо мне и выглядит как ангел, которого Бог послал только для меня. Я глубоко вздохнула. «Может быть, в будущем мы с ним сможем… фу-фу-фу. О чем ты думаешь, Эрза, ты его только что встретила. Но всё же быть замужем за Рэем и создать семью звучит очень даже хорошо».

- Ладно, уже поздно. Тебе следует вернуться, привести себя в порядок, съесть что-нибудь и хорошо выспаться. У тебя сегодня был тяжелый день, но и одновременно хороший.

- Ммм, хорошо. Увидимся завтра, Рэй. Пока.

Попрощавшись с Рэем, я направилась в приют, напевая про себя мелодию. Моя жизнь не кажется теперь такой одинокой или опустошенной, когда Рэй рядом со мной. Он медленно раскрасил мой черно-белый мир всевозможными цветами. Я никогда не была так счастлива в своей жизни, и это первый раз, когда я с оптимизмом смотрю в будущее, потому что я всегда думала, что мое будущее очень безрадостное.

«Я не могу дождаться встречи с Рэем завтра.»

Жители деревни одаривали меня странным взглядом пока я добиралась до приюта, все еще напевая песню, думая о Рэе и моем будущем с ним. Дети, которые издевались надо мной, указывали на меня пальцами, и что-то шептали друг другу. Я великолепно игнорировала их, так как все еще находилась в своем собственном мире, направляясь в душевую для девочек.

Но на полпути девочки хулиганки преградили мне путь, и уставились на меня. Их взгляд был не таким как раньше, и это меня немного напугало. Они были похожи на неистовствующих зверей, готовых сожрать свою добычу, заставляя меня все больше и больше волноваться. Я хотела, чтобы Рэй был здесь, потому что я знала, что с ним у меня хватит смелости встретиться с чем угодно.

- Ты ведьма, расскажи нам, что ты с ним сделала?

- А?

Девчонка-задира, указала на меня пальцем и кричала, глядя на меня, словно она была готова стрелять из глаз:

- Не ведите себя так, будто ты не понимаешь, о чем я говорю, ведьма. Должно быть, ты сделала что-то из черной магии с тем мальчиком, которого мы видели возле леса и контролировала его. В противном случае, зачем ему помогать такой ведьме, как ты? Особенно незнакомке.

Из первой части ее слов я поняла, что она говорила о Рэе. Кажется, что он им очень понравился, но, поскольку он отослал их и подошел ко мне, они стали ревновать, поэтому они делают это. Но последняя часть ее слов была как нож, вонзившийся в сердце. Я никогда так не размышляла. Зачем он мне помог? Мы даже не знаем друг друга. Может быть, у него есть скрытые мотивы? Нет, я не верю в это. Рэй не такой. Он спас меня и ничего не просил взамен. Он утешил меня, когда я плакала. И я могу сказать, что его забота была вполне реальной. Его тепло было настоящим.

Когда я уже собиралась спорить с ними, сестры пришли сказать нам, что ужин готов только для того, чтобы увидеть наше противостояние. Они быстро разогнали толпу, оставив меня одну. Приняв душ и поев в столовой, я легла на кровать и смотрела в потолок.

Хотя я считаю, что Рэй не плохой человек, я хочу знать, почему он защищал меня и боролся с хулиганами, несмотря на то, что знал, что он в меньшинстве. Разве он не боялся? Я должна спросить его завтра, когда мы встретимся.

http://tl.rulate.ru/book/30740/686463

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь