Готовый перевод Смерти Вопреки / Смерти Вопреки: Глава-9.

========== Глава 9. Охотник и жертва ==========

Голод гуля является самой страшной шуткой в его жизни. Отнюдь не совсем своим простым существованием. Гораздо хуже, он, словно паразит, появлялся в каждом представителе своего вида рано или поздно. В природе существует много примеров, как такие уязвимые существа, живущие за счет своих носителей, со временем отравляли их, пожирали изнутри или же брали под контроль их рассудок.

Например, двукрылые горбатки откладывают свои личинки в грудную клетку муравьев. Затем она переходит в голову, где и происходят ее постепенные метаморфозы, питаясь мышечной тканью своего носителя. В конце концов, она полностью съедает его мозг. Это была лишь символическая похожесть. Голод гуля и правда, мог сожрать мозг носителя изнутри, заставляя его идти на необдуманные поступки, неподвластные контролю хозяина.

Страшное это физиологические чувство, из-за чего многие гули стараются питаться вовремя и сытно, чтобы как можно дольше не повторять этот адский круг мучений и полного отсутствия контроля. Поэтому были нередки случаи, когда кто-то убивал и поедал своих друзей, коллег, знакомых, а после всю свою жизнь винил себя в произошедшем.

Небольшая улица утром приветствовала одинокого следователя утренними лучами рассвета. Он мирно шел на свою работу, которой мужчина посвятил всю свою сознательную жизнь. Да, его задача была предельно проста. Убивать гулей без толики жалости и сомнения за ту всю боль, причинённую гражданам страны Японии. Не смотря на это, его облик не производил впечатления сильного и здорового человека, которым обладал практически каждый охотник на упырей относительно граждан.

Увы, он больше походил на офисного уставшего работника. Горбатый вид, серый покореженный кейс в руке, втянутые щеки и множество морщин по всему лицу. Он в буквальном смысле внушал всем вокруг слабость и истощение. А если заглянуть в его глаза, то можно было увидеть целую бурю сильных эмоций и чувств и ничуть не уступавшую ей выдержку, давая ему оставаться целеустремленным и непоколебимым в любой ситуации. Какими бы они ни были.

***

Престарелый мужчина предугадал заранее ход своего соперника, и как не сложно было догадаться, являющегося гулем. Его истошный крик о желании съесть немощного, на его взгляд, старика — последнее, что он успел вымолвить перед своим триумфальным поражением. Щелчок. Куинке, основное оружие представителей организации CCG, в момент освобожденное с легкостью нашинковало зубьями незадачливого охотника, ставшего в один миг жертвой.

Он неистово попытался закричать, осознав напоследок, что напоролся не на обычного обывателя страны, а на подготовленного охотника на упырей. Две половинки тела, разошлись с такой легкостью, словно они не были никогда скреплены костями, мышцами и кожей. Органы, не ощутив больше никакой внешней преграды, с легкостью вывались наружу булькающей противной массой.

И в итоге, они расползлись в луже крови, превращаясь в однородную дурно пахнущую массу. У неподготовленного человека вполне вероятно сейчас бы случился приступ тошноты и рвоты от увиденного, и потом снились бы кошмары.

— Суицидник.

Лицо мужчины исказилось в презрительной гримасе над этим жалким существом. Курео Мадо являлся следователем старшего ранга, убивший в своей жизни немало гулей. Сама мысль, что на него напали в такое время суток, наводили на некоторые сомнения по поводу знакомых людей.

— Простите что опоздал. Я получил отчет обо всех ночных событиях этого района и его соседей. Это же был гуль?

Еще не успел подойти и встретится взглядом со своим наставником, Амон начал оправдываться. Оказавшись рядом с Мадо, он не показал ни капли сомнения и эмоции в произошедшем, преспокойно наблюдая за кровавым месивом, некогда представляющим из себя гуля. На фоне Курео, Котаро казался статным и крепким мужчиной, вполне способным дать отпор множеству врагов, ежели его напарник.

— Да. Похоже, я не зря сомневался в следователях 20 района, они настолько мягкотелые и слабохарактерные, что гули сами нападают на них, а не наоборот. А что за новости?

Они встретились взглядами, а после перевели внимание на труп. Без сомнения им придется потратить драгоценные минуты своего и так занятого времени, чтобы собрать остатки поверженного врага и доставить в местный отдел. А после инспекторы отправятся в клинику для дальнейшего расследования и получения новых предполагаемых, данных о жизни в целом их подозреваемого.

— Как обычно, за исключением одного. В 19 районе произошла крупная стычка двух гулей, из-за чего один переулок стал больше похож на руины и развалины. Может ли это как-то быть связано с нашей целью?

Достав массивный и прочный рюкзак, они без колебания притронулись к остаткам, сложив их в него. Спокойно разговаривая даже в такой отвратительный момент, складывалось впечатление, что смерть гуля не вызывало каких-то бурных реакций или эмоций. Скорее это было больше, похоже, если человек убьет назойливого насекомого и так же не обратит внимание. В случае этих людей, ненависть, бурлящая много лет глубоко внутри, была основана событиям давно минувшего прошлого.

— Это понятно и так, что да. Убив столько людей, наш субъект ринулся в тактическое отступление, пока мы тратим все ресурсы на поиски здесь. НО! Я уверен, что это его уловка, только зачем, пока не совсем ясно.

Статный Амон, слабо кивнув в знак понимания таких выводов. Недолго думая, он с легкостью поднял в воздух переносной предмет и вместе со своим учителем направился дальше. Они уже подходили к концу улицы, плавно ведущая прямо на главную, где уже начинали мелькать немногочисленные прохожие и машины. Безликий поток людей. Так частенько охарактеризовал Котаро.

Моментально оба представителя организации по охоте на гулей уловили взглядом странного мужчину. На фоне остальной безликой толпы, он выглядел максимально невзрачно и одновременно пугающе, что и послужило привлечением внимания. Он шел спокойно с наслаждением, наступая на всю поверхность подошвы туфли.

Серый капюшон если и не полностью скрывал его лик, то ощутимо не давал разглядеть его очертания лица. Всем своим видом оно внушало пугающую непоколебимую уверенность, которую Амон ощущал пару раз при встрече с самым известным следователем их организации.

Нет, оно не было таким добрым как Кишо Арима, справедливым и человеком для подражания. Бросив взгляд на Мадо, он облегченно вздохнул, увидев его большую заинтересованность. В любом случае им было очень удобно присмотреть за потенциальным гулем. Тот шел по главной улице, ведущей в конечном пути в филиал 20 района.

— Амон-кун, доставь наш груз. Я присмотрю за ним. И надеюсь, он покажет мне свою мощь, как никто другой!

Курео Мадо в предвкушении добычи особого класса растянул свою улыбку до самых ушей, а его и без того ненормальный взгляд стал безумным. В этой улыбке не было наигранного лицемерия, лишь искренние, идущие из души, желания охотника. Поначалу Амона это и правда, настораживало, но со временем он привык к эксцентричному поведения напарника.

— Курео-сан, вас понял.

Котаро еще с той поучительной охоты запомнил одну важную истину. Интуиция его наставника была настолько невообразима, что казалось, Мадо всегда знал, кто является гулем, а кто обычным человеком. Сомнений не было, этот подозрительный человек был еще одним представителем расы упырей, которому попросту не повезло попасться на взгляд одному из лучших следователей.

Они разделились. Мадо знал, как действовать практически в любой ситуации и использовать разнообразные внешние факторы в свою пользу. Использовать небольшой поток людей в пользу себя был оптимальным решением, дабы хоть как-то снизить привлечение внимания к своей персоне. За счет, конечно же, перебивания запаха и сокрытия в безликой толпе. Подозреваемый и не думал как-то действовать, и лишь продолжал идти в полной задумчивости.

Мгновение. И мужчина в капюшоне сворачивает резко в проулок, на что Курео среагировал сразу же и свернул за ним туда же. Только вот потенциальный гуль исчез, испарился, словно он никогда и не попадался ему и являлся иллюзией. Это было очень странно и по своему заставляющее задуматься над происходящим. Где реальность, а где ложь. Увы, продолговатый узенький проулок оканчивался другим домом, потому гуль не мог попросту исчезнуть в миг незамеченным.

— Подайте на пропитание, милостивый господин!

Недалеко от него разместился немощный старик, заросший, грязный и вонючий. Он выглядел жалким, сидя на маленькой обрезанной картонке среди кучи мусора, ставшее для него нечто большим, чем просто ненужным хламом. Произнеся фразу, он дрожащей рукой протянулся вперед, показывая следователю свою грязную ладонь. Они встретились взглядом, если один истощал полную целеустремленность и свое бесконечное желание убивать упырей, то глаза другого говорили о его огромной боли и страдании.

Интуиция предательски молчала.

Не найдя зацепки пропавшей добычи, инспектор старшего класса развернулся и направился дальше, обдумывая что произошло сейчас. Так не должно быть, человек или гуль не могли за такое короткое время в несколько секунд уйти от него, и даже если они использовали бы свое кагуне, то наверняка потратили на него больше времени. Эврика! Надо было спросить того человека о странном.

Пусто. На место попрошайки никого и не было больше.

Престарелый мужчина был в недоумении от такого поворота событий. Он испытывал нечто большее, чем обычное недоумение, а целый комплекс противоречивых чувств и эмоций. Это было непонятно, за гранью вообразимого, и могло объясниться только одним вариантом. Потенциальный гуль гораздо опасней, раз способен утаскивать свою добычу за несколько секунд не смотря на близость сильного следователя.

Конечно, он мог без проблем рассказать начальству о данном инциденте, да вот только прямых доказательств кроме его слов нету, а то что пропажа прошла неизвестным, то и даже не примут должные меры. Инспекторы из этого района глупые и слабохарактерные, чтобы идти на такие риски и пытаться понять, с чем они все имеют дело. То ли дело скорая помощь, в лице которой выступал его давний друг и знакомый, в прошлом являвшийся напарником, Шинохара Юкинори.

Мадо слабо усмехнулся произошедшему абсурду. Интуиция подсказывала, что здесь определенно нечисто и каким-то мифическим способом все события в районе взаимосвязаны. Как? Ему самому было интересно, и этот интерес распространялся знакомым теплом по всему старческому телу, заставляя Мадо невольно лыбится. Ведь, мало кто среди гулей блистал умом, а если и находились такие индивиды, то они быстро занимали высокий статус среди сородичей.

— Хороший кандидат, с очень хорошей развитой наблюдательностью и чуйкой.

В местной клинике. Полтора часа спустя.

— Многое же здесь изменилось, с нашего последнего визита.

Амон задрал голову, осматривая местную клинику, которая раньше принадлежала одному гулю. Отсюда все и началось. Если бы они тогда смогли заподозрить ростки зла и разглядеть в том юноше отвратительное существо, то не было того инцидента на улице. Не было столько слез и оплакивания погибших родственниками. Поэтому черноволосый парень корил себя за это. Он не смог подтвердить свое имя следователя первого класса, не предотвратив.

— Ага, теперь это называется генеральным госпиталем Кано.

Глянув еще раз на изменившийся госпиталь, они вошли внутрь через главный вход. Поприветствовав представителей клиники и предоставив им свое удостоверение, они направились в первую очередь в административный корпус в рабочий кабинет директора. Обходя небольшие очереди, состоящие исключительно из беседующих стариков и старушек, они сумели добраться до места назначения. Не самое приятное место, в особенности утром.

— Доктор Акихиро Кано, я Курео Мадо следователь старшего ранга. А это Амон Котаро, следователь первого ранга. У нас к вам несколько вопросов о вашем бывшем сотруднике.

Престарелый мужчина улыбнулся, он уже предвкушал, какие ответы могут последовать. Ему было до безумия интересно, во что ситуация превратится и с кем они в итоге будут иметь дело. Не взирая на специфичный оскал прибывшего инспектора, Кано добродушно улыбнулся ему в знак почтения. Как бы не было странно, они оба были на одном возрастном уровне, но их внешность сильно отличалась по причинам образа жизни.

— Добро пожаловать в одну из самых престижных клиник. Очень приятно познакомиться со следователями лично. Полагаю, представленная информация в рамках закона будет иметь определенный вес в вашем расследовании, потому что мне есть, что рассказать.

Акихиро поправил свой белый научный халат, вздернув его для того, чтобы тот удобно прилегал к его плечам. Кинув беглый взгляд на гостей, он подошел к своему рабочему столу, заваленному всякими бумагами и документами, половина из которых вообще были испорчены помарками. Недолго думая, он выдвинул ящик и достал оттуда несколько листов с крупной надписью в заголовке «Доклад о хирурге Кеншин Такэда».

— В новостях только и говорят о взаимосвязи этого гуля и моего госпиталя. Поэтому в моих интересах доложить все досконально вам, подготовившись заранее к встрече.

Он протянул доклады следователем, на что Курео среагировал сразу же, выхватив информацию прямо из рук и отдав их своему подчиненному.

— Отлично. Амон —кун? Вот изучи все это, а я пока побеседую с нашим доктором. Вы же не против ответить на пару моих уж больно экзотических вопросов?

Он хитро сощурился, глядя на непоколебимое состояние собеседника. Доктор Кано был очень спокоен и чувствовал себя в своей тарелке, не смотря на всю подозрительность в его сторону. Несколько секунд тишины и короткой игры в гляделки, после чего директор госпиталя опустил взгляд и приземлился на рабочее место, рефлекторно став перебирать бумаги.

— Как заставить гуля страдать?

Амон стал осматривать доклады абсолютно уверенным видом, вчитываясь и запоминая на всякий случай каждое слово, несущее отголосок раскрытия дела. Не успев обдумывать первые строки, как он перевел внимание на напарника, посмотрев на него с эдаким непониманием, о чем тот. Осознав, что Мадо опять в своем репертуаре, Котаро невозмутимо продолжил.

— Хм, интересный вопрос следователь Курео-Сан. Смею предположить, что можно попросту лишить гуля источника пропитания.

— Неплохо для начала, информация с телеэкранов давно вещает людям об их, так называемом голоде. Вы очень внимательно слушаете. И так, следующий вопрос. Что считают следователи перед сном?

Все это было очень странно. Амон пытался связать все воедино, и в итоге получалась какая-то каша в голове. Как оказалось, помимо их цели в предпоследний день исчезли и его лучшие друзья. А так же нередко субъект охоты гулял с ними по ночам, что наталкивало на одну логическую цепочку. Вполне вероятно гуль был очень умен и завел сразу несколько друзей, а после того как в нем пробудился голод, он израсходовал по назначению запасенный ресурс.

— Смею предположить, что потерянных товарищей.

И последняя, наверняка самая важная зацепка, о которой статный мужчина и хотел чуточку попозже рассказать. Это то, что в последние месяцы Кеншин Такэда писал себе справки для того чтобы освободиться пораньше от работы. Весомая причина была лишь одна — его больная бабушка, живущая примерно рядом с участком, где сейчас строится многоэтажка. Зачем? Это и стоило проверить, да и докладов о его родственниках еще не поступало.

— В этом есть смысл. Однако ваши бумажки мы заберем с собой для более детального изучения, я надеюсь, вы не против? Вот и славно. Амон-кун, обсудим все снаружи.

В ответ Акихиро Кано добродушно улыбнулся и кивнул, для этого он и сделал эти документы, чтобы их подробно изучили и поняли, что он все донес правильно и, следовательно, не был заодно со своим сотрудником по отделу. Он сам до сих пор удивлялся инциденту, которого в помине не должно быть, потому как его бывший коллега по отделу всегда являлся человеком и нередко демонстрировал это перед большим количеством людей.

Сама идея о превращении человека в гуля была интересной и заманчивой.

Следователи покинули госпиталь, остановившись близ главного входа и решившись наконец-то продолжить разговор.

— Я изучил все, что было предоставлено, Курео-сан. У Кеншина было четверо друзей, с которыми он проводил свое свободное время, перед его появлением как гуля и пожирателя, его друзья исчезли, как и те люди, которых он успел сожрать во время инцидента.

Отчеканил без запинки Котаро, предварительно обдумав весь полученный материал как следует. Его наставник и напарник единовременно с каждым словом улыбался шире и шире, получая подобие экстаза от полученных данных, начинающих увеличивать обороты мыслительных процессов его мозга на максимум. Мадо ощущал положительное предвкушающее волнение. Протянув руку ввысь и положив на плечо своего ученика, он задал интригующий вопрос.

— Там было указано, когда они подружились?

Ответом послужило верчение головы из стороны в сторону, означающий отрицательный ответ. На что Курео сразу же сделал такое лицо, словно он так и хотел сказать «я не удивлен». Скрестив руки на груди, удерживая свой чемоданчик с оружием и с нетерпением посмотрел на черноволосого парня.

— И еще, последние месяцы он писал справки, в которых указывал причины раннего освобождения от работы. Курео-сан, нам стоит проверить эту больную старушку, живущую примерно в двух кварталах отсюда около стройки многоэтажки.

— Тогда пойдем, не будем терять наше драгоценное время.

Престарелый мужчина уже было пошел, как вдруг его окликнул Амон своим вопросом, которого он ждал еще с самого начала, чтобы поведать ему то, что тот точно не ожидал в целом услышать за сегодня. Возбужденный желанием поведать напарнику и помочь ему тем самым в становлении сильным следователем, он мысленно произнес «Я рад, что ты начинаешь думать».

— И еще, я не могу понять. Если его мотивы понятны, то откуда он столько добыл материалов? Даже адрес и имена друзей. И к чему вы задали такие странные вопросы на первый взгляд? Мне кажется или…

Договорить не дал ему Курео, повернувшись к нему и грубо перебив его.

— Не торопись Амон-кун, мы это успеем выяснить. Иначе если мы попытаемся что-то узнать, то попросту утонем в море информации и не сможем расследовать дело. Поэтому не заморачивайся на этот счет и сконцентрируйся на наших задачах, мой дорогой напарник.

Следователь хитро усмехнулся, положив ему на плечо руку, показывая свое доверие ему. Возрастающий интерес Амона нельзя было отрицать, и этим воспользовался внимательный к деталям Курео, продолжая свои странные на первый взгляд объяснения.

— Самый первый вопрос был направлен на опознание общей и скверной черты характера присущей и людям, и упырям. Я ожидал ответа в духе, что надо медленно убивать и пытать этих поганцев, а после наиболее жестоким способом заставить прочувствовать и моральную боль. — Протяжно и слабо вздохнув, продолжил: — И я согласился бы с ним, но к несчастью, тот прокололся, решив, что гулей можно лишить пищи. Да, несомненно, они хорошенько так пострадали и ощутили все сполна. Но он не учел, что если этот голод появится, то пострадают люди. Понимаешь? Раз он директор, еще и хирург, то обладает недюжинным умом. Следовательно, он лицемерная тварь.

Следователь старшего ранга пошел вперед наравне со следователем первого ранга, продолжая ему разглагольствовать о своих выводах.

— Похоже, этот день настал. Амон, запомни одну такую важную вещь, что среди людей и гулей есть разного рода ублюдки, портящие жизнь и своим, и чужим. Закон хоть и защищает наших, но будь аккуратней и рассудительней с такими. А гулей убивай.

На некоторое время Мадо явно показал отвращение к таким особям человеческого вида. Конечно, был и еще один вариант, как можно было отправить человека за решетку. В своде законов был очень хорошо прописан пункт о содействии упырям, и если таковое обнаружилось в зависимости от тяжести человека либо приговаривали к смертной казни, либо садили за решетку. А это содействие еще нужно было доказать.

— Я доверился вновь своей интуиции и не прогадал. Второй вопрос окончательно раскрыл все его карты, и я убедился, что он не относится враждебно или хотя бы отрицательно к представителям вражеской стороны. Потому что он должен был в первую очередь обратить на смерть гулей или тому подобное, как обычно люди и говорят следователям. Но нет, он подумал, что ответил максимально понимающе.

Еще при входе в кабинет, следователь старшего ранга заподозрил что-то недоброе, скрытое от его глаз и пяти чувств организма. Сомнений не было, что стоит проверить его на некоторые особые вопросы, которые он любил задавать таким, дабы понять, что к чему. И интуиция не прогадала.

— Приму себе на заметку.

Они постепенно отдалялись от госпиталя, целеустремленно двигаясь навстречу новому событию, которое хоть как-то приблизит к неуловимому субъекту. То, что их жертва обладала отличным складом ума, увеличивала энтузиазм старика если не втрое, то вдвое так точно. Внезапно зазвенел телефон в кармане брюк статного мужчины и, тот не отвлекаясь ни на что, достал его и ответил на звонок. Судя по выражению изменившегося лица, позвонил кто-то серьезный и видимо выше рангом.

— Юкинори-сан, вас понял. Только что сообщили мне о том, что были найдены множество трупов людей в особняке «Лаури».

Комментарий к Глава 9. Охотник и жертва

Автор: Если будут какие-то вопросы или идеи, то можете обратиться в лс

========== Глава 10. Восставший король ==========

Лакированная дверь, украшенная причудливыми узорами и вырезками приоткрылась, выпуская чудовищный смрад, хранившийся в особняке. Группа следователей под предводительством их капитана особого класса ощутили сполна терпкий, отвратительный запах свежей крови. Аромат был настолько концентрированным, что ветераны, повидавшие уж точно не мало кровавых зрелищ, показали свое отвращение изменением выражения лица.

— Может не стоит рваться вперед?

Один из присутствующих задал вполне очевидный вопрос. И не потому, что они пришли на место преступления, где их, вероятно, может ждать своеобразная засада или же просто не ожидавший гостей гуль-убийца, а потому что стоит проверить здесь все и сделать окончательные выводы, сопоставив одновременно все факты и произошедшее. Щелчок и из нескольких серых кейсов и в руках у следователей единственное эффективное оружие, способное уничтожить гулей.

Почему единственное? Организм упырей многократно прочней и сильней человеческого тела. И исходя из этого, обычное оружие, имеющее летальный исход для обычного человека, не нанесет вред упырю с вероятностью 95%. К этому обычному оружия относились малокалиберное огнестрельное и орудия ближнего боя из обычных сплавов. Однако не все упыри могли выдержать, например оружия массового поражения, но в городских условиях их невозможно было использовать.

Или же танковый подкалиберный или бронебойно фугасный, способный просто с выстрела поразить большинство гулей наповал, а при удачном стечении обстоятельств если повезет попасть в цель больше трех раз, то и в теории уничтожить самого сильного гуля в какудже форме. Естественно, как и в случаи с оружием массового поражения, использовать бронетехнику против изворотливых соперников в городских условиях было опасно как для граждан, так и для властей.

И поэтому куинке, пробивающие плоть гулей без проблем, встречалось практически повсеместно среди следователей. Были и менее эффективные экземпляры оружия, оснащенные специальными пулями с особыми свойствами, предназначенные попросту против слабых врагов или для поддержки против сильных. Урона по крупным врагам не особо чувствовался, а при массированной атаке из сотни автоматов могли заставить страдать в теории гуля S ранга.

— Разделится на две группы. Группа «Альфа» остается на первом этаже и проверяет каждый уголок. Группа «Бета» следует за мной на второй этаж.

Вооружившись по последнему писку военной моды, основу которого составляло оружие типа укаку для поддержки, и несколько коукаку для основной атаки, они безоговорочно двинулись. Путь был ужасен и тошнотворен. Столько недоеденных трупов, столько крови и бесформенных масс в которых можно разглядеть органы или внутренности, которыми упырь не желал питаться. Они двигались с осторожностью, смотря на уверенную походку Юкинори Шинохары.

Они и думать не могли, какой страшный сюрприз, пугающий до мурашек, ждал их тут. Около часа назад им позвонили и сообщили о странном запахе, исходящий из этого поместья. Хотелось чтобы все хорошо обошлось и при проверке материалов информатора, здесь оказался бы от силы один труп, а в лучшем случае человеку просто показалось. А организация точно узнает об этом, и скоро по всем новостям снова будут трещать о том, какие упыри жестокие. А следователи оказались недостаточно компетентными.

Таким образом, некоторые инспекторы и простые офисные рабочие могли потерять свои рабочие места, значительно снизив возможности организации. Этого нельзя было допустить. Если они скорее отыщут и уничтожат проклятого упыря, то все можно было более-менее замять.

Гора трупов. На их головах виднелись праздничные колпаки, а столы, некогда ломившие от разнообразнейших и вкуснейших яств, были разломаны в щепки. Несколько одиночных шариков с гелием, заляпанные кровью, еще находились под потолком, оставаясь навеки брошенными и бессмысленно использованными. Эта была настоящая бойня, в которой погибло очень много людей. И это произошло ночью после инцидента?

Группа Альфа отлично справилась со своей работой, проверив каждую комнату особняка и не обнаружив враждебных целей, предпочла оставаться на позициях.

Юкинори со своей подгруппой тоже не задержался и спустя несколько минут закончил тоже, заметив, что соперник скрылся по всей видимостью ночью.

— Приступаем к осмотру. Все детали, что найдем, используем для воссоздания картины и определения соперника.

Часть инспекторов занялись складированием и разбором всех трупов и всего что от них осталось. Не обошлось без звонка в отделение за подкреплением в лице некоторых сотрудников, работающих в отделе базы данных, для определения личностей. На что, естественно, филиал ответил согласием, и под этим согласием принималась печать директора отделения 20 района.

Нападение произошло примерно вечером перед началом праздника, так как большинство блюд практически не пострадало. И поверьте, ковыряться в этой параше, чтобы ответить на вопрос, группе людей было не очень приятно. Одного вырвало, когда он обнаружил перемешанные макароны с разорванной толстой кишкой, в которой бурно копошились личинки мух и другие насекомые.

Осмотрев размеры, частоту нанесения и количество летальных ранений, от одной которой нормальный человек умрет тот час же, Шинохара сделал вывод. Такой тип атаки был свойствен только для упырей типа ринкаку. Это наводило следователя особого класса на несовсем приятные и позитивные мысли будущего.

— Похоже, я начинаю догадываться, почему эти два события не связаны друг с другом. Стоит внести в доклад о том, что есть большая вероятность разности Пожирателя и субъекта 1979. В этом случае развернется большая кампания по поиску обоих. Вроде как Курео охотился на него и ему стоит сообщить о происходящем. Какой там у него номер?

Юкинори рассуждал вслух, пока подчиненные усердно занимались своими делами вдали от него. Если все подтвердится, то это не облегчит жизнь организации, а наоборот усложнит ее, заставив сконцентрироваться на еще одном потенциально опасном гуле. Одна группировка Аогири, сколько жертв стоит следователям, половина из которых до сих пор окупается постоянной охотой на представителей проклятого клана.

Отличная идея состояла из рассказа Курео Мадо об инциденте, сообщив ему некоторые особо важные детали. Шинохара доверял его интуиции, и в этот раз она тоже не должна была подвести их. Достав свой сотовый, он попытался вспомнить номер своего коллеги. И попытка ввести имя, и попросту пролистывание списка контактов авось вспомнит по комбинации цифр. Не нашел. Последний и самый оптимальный вариант оказался номер его бывшего ученика, ныне известного как следователь первого класса и показывающий неплохие результаты в потенциале. Нажав на иконку звонка, мужчина стал ждать.

— Здравствуй Амон, сообщи Курео, что сегодня произошел еще один инцидент. Множество трупов в особняке «Лаури», упырь лишь попробовал их, но не стал полностью проглатывать, как продемонстрировал это днем. Раны, оставленные на трупах, принадлежали гулю типа ринкаку.

Ему предстояло проверить еще кое-что.

Тем временем.

— Две групповые целенаправленные расправы над большим количеством людей подряд. Что может быть хуже произошедшего за последние сутки из всего прошедшего за последние пять лет?

Мадо был в замешательстве. Оба события сильно разнились друг от друга и оба произошли практически в течение 24 часов в одном и том же районе. И нет, он не относился положительно к смертям людей в таких масштабах, и даже не отрицательно. Он чувствовал нейтральность к этим людям.

— Ты прав Амон-кун, давно ничего такого не происходило и надеюсь, организация не будет стоять в стороне и вышлет все свои силы для подавления этих проклятых гулей.

Его ненависть была направлено сугубо только против гулей, и это поглотившее чувство Курео, затмило все остальное из-за чего он был нейтральным ко многим происходящим моментам повседневной жизни. В сердце есть одна очень глубокая рана, настолько, что навсегда оставила свой отпечаток в его жизни и личности в целом. Она была, может быть, и закрыта и давно минувшее горе уже не так сильно давило на него, но чем она была закрыта? Ржавым металлом в переносном смысле, единственным материалом характеризующий в точности его закалку и желание мести всем упырям этого мира.

— Неспроста Юкинори сообщил столь пикантную деталь, удосужившись позвонить мне. Теперь я начинаю складывать пазлы общей картины происходящего. И я больше тебе скажу, новость была предопределена. А знаешь почему?

Он не мог питать симпатии к людям, которых защищал, или ненавидел. У него была причина. Ею была его жена, некогда погибшая от руки самого опасного гуля, являющегося единственным экземпляром в своем ранге. В его жизни то был самый черный день, который затмил все остальные плохие дни, ставшие по сравнению с этим довольно позитивными. Сколько он потом убивался из-за этого, сколько винил и себя за слабость и ее за такой выбор.

— Потому что гули нападают даже на следователей, а местные любители «посидеть в офисе и не делать ничего» из-за фактического отсутствия гулей ну никак не действовали. Если пропажи или нападения не происходят, это либо ты не видишь по своей некомпетентности, либо не желаешь тратить рабочее время на работу.

Если бы не родная дочь, то, возможно, он опустил бы все свои желания сражаться. Исход такого решения был очевиден тем, во что после превращались люди. Курео не испытывал жалости к пострадавшим от нападений упырей в целом людей. Они оказались слабы, не способные защитится, потому что не сочли разумным заняться собой и пойти в организацию для истребления этих ужасных тварей, и поэтому людское поражение было результатом их неразумности.

— Потому и гуль напал среди бело дня, и победил целый отряд слабых следователей, пригодные, разве что в поддержку, а не на сражение с рангом S и выше. Потому нас и отправили сюда.

Не прошло и часа, как оба инспектора достигли точки назначения. Следователь старшего ранга с недоверием глянул на Амона, вспоминая его слова об одной многоэтажке. Увидев озадаченное лицо своего ученика, он, как ни в чем не бывало, принялся рыскать взглядом по объектам, словно что-то ища. Как оказалось, Котаро давно не проходил мимо этих недостроенных и в будущем, несомненно, великих сооружений Японии для лучших граждан, то здесь было всего лишь одно здание на несколько этажей.

Теперь же, здесь находилось три здания располагающие по длине так, что создают в центре большое свободное пространство под будущий парк и другие места отдыха.

В итоге они оказались в окружении четырех строений, формирующих своеобразный квадратик с тем же количеством свободных выходов и входов, что и число построек. Оба следователя понимали, рассматривая бесхозное оборудование, материалы для стройки и строительные леса, что это место идеально для засады.

— Опасно здесь долго находится, наши позиции открыты со всех сторон - подтвердил подозрения Курео.

Они двинулись вперед согласно указанному адресу с большой осторожностью, мало ли, что там задумал тот директор. Выбрав самый оптимальный по безопасности и расстоянию маршрут, идя рядом с одним из строений. Уже на подходе к жилому дому, они увидели старушку, сидящую спокойно с молодой девушкой. Моментально сложилось ощущение, что они общались на какую-то очень важную тему, но завидев их, они перевели все свое внимание на Курео и Амона, молчаливо смотря за их приближением.

Мадо обратил на них свой распознающий взор. Первая была старушка, находящаяся ближе всего к инспекторам, имела отнюдь не прекрасный вид для обычных представительниц своего возраста. Морщины были редки настолько, что следователь заподозрил что-то неестественное в этом человеке. Вторая же девушка наоборот внушала доверие, что она является обычной гражданкой страны и ее внешность сильно разнилось с рядом сидящей собеседницей.

Длинные волосы цвета и запаха лаванды, такого же цвета глаза. Приятным аксессуаром внешности стали очки, которые могли сказать сразу о двух вещах, одной из которых было плохое зрение. Как не крути, но старик Мадо считал свою дочь гораздо лучше чем её по многим причинам, и одна и, безусловно, важнейшая — подготовленность к сражению против случайного нападения гуля.

— Вы же видели недавние новости? Гуль, именуемый, как Кеншин Такэда нередко сюда приходил. Это правда? Что знаете о нем?

Инспектор старшего класса начал диалог с нейтрального для всех вопроса, не направленного на личность разговаривающего. Взгляд женщин он воспринял как относительную благосклонность к разговору, ну, по крайней мере, со стороны девушки с красивой оправой очков.

— Мы тоже скорбим. И я видела, как он сюда ходил, а большее ничего не могу сказать. Извините, но нам надо идти.

Эта старушка не была искусной в актерской игре, явно ощущалась сосредоточенность в своих словах и попытки избежать кары. Потому как бабка это выговаривала, с таким трудом и тяжестью, создавалось впечатление неправдивости и нечто большее. Недосказанности. А это внезапно желание уйти под милые улыбки обоих, было еще более подозрительным. В случае с его напарником и отсутствием опыта, как такового, в постоянных расследованиях и надежды на интуицию, то этот комплекс складывался в соответствующую реакцию. Он попросту не понимал что к чему. Пока что.

Нет ничего такого, что могло бы укрыться от всеми известного в организации по охоте на гулей, взгляда Мадо. Он видел, он чувствовал, он понимал и видел врагов насквозь, желал их убить, хотел увидеть их истинную боль. Он сам изредка задумывался над одной мыслью, прекрасно характеризующую его ситуацию. Потеряв самого дорогого на свете человека, Курео обрел одну из страшнейших способностей. Но в реальности все обстояло иначе. Интуиция была обусловлена постоянным наблюдением и запоминанием поведений гуля, что в следствии вылилось в обычное определение по каким-то фактором и последующим убийством гуля.

— Хорошо, прощайте. Навсегда.

Щелчок. Следующим кадром, практически за доли секунды следователь старик наносит ошеломительный удар своим куинке, разрезающий бедную старушку на две половинки. Она не успела не то что пикнуть, а попросту понять, что произошло. Старушка, на первый взгляд может, и показалась упырем, а в итоге две половинки тела сейчас разошлись в разные стороны и явили миру человеческую натуру.

— Курео-Сан! Что вы творите?

Ответ последовал незамедлительно, прямо в тот миг, когда на лице инспектора старшего ранга появилось самое настоящее недопонимание и удивление происходящему вперемешку с шоком от того, что убил человека.

Его способность исчезла? Это не может быть, не должно было произойти. И тут же он ощутил, наверное самую неожиданную боль в области печени и отбрасывание назад длинным красным щупальце. Он ошибся лишь целью атаки.

— Как неловко, неправда ли голуби? Вы только что убили человека! Еще немного, и я бы оставила вас в живых. Но вы сделали свой ход, убив единственную мою надежду на не обнаружение.

Интуиция на самом деле не ошибалась. В любом случае вся вина падет на этого монстра не смотря на убийство старушки.

Девушка преобразилась, раскрыв свои настоящие и истинные черты характера, злобно оскалившись. Под звуки рвущих мышц и связок на спине, инспекторы увидели четыре красных и массивных щупальца, способных запросто пробить броню коукаку. Её глаза вспыхнули яростью, покрывая склеры черным оттенком. Словно импровизированный пульс в миг прошлись многочисленные еле заметные красные нервные окончания от того же цвета радужки.

— Кха. Отличный из тебя выйдет куинке.

Амон среагировал моментально, не заботясь о наставнике. Высвободив свое смертоносное оружие, представленное как тяжелая огромная дубинка бардового оттенка, он начал заносить свои первые удары. После пары попыток он уже понял свою бесполезность против заведомо быстрого и сильного соперника. Она же словно игралась с ним, отбивая каждый последующий удар. Он услышал звонкий смех девушки, отчего все его чувства настолько обострились, что он с очень огромным трудом, но сумел избежать ударной атаки сразу с двух сторон, совершив пируэт назад в сторону напарника.

— Амон-кун! Про меня не забывай, как никак мы напарники. Так что смотри и запоминай!

Мадо неестественно прорычал от удовольствия показательной силы противника. Его бикаку куинке был похож на многометровый хвост, состоящий из позвонков, усеянных бритвенными серповидными клинками. Со всей яростью Курео занес удар своим отличным оружием по врагу. Камиширо отреагировала играючи, попытавшись заблокировать, как и куинке Котаро только двумя щупальцами.

— Это гуль типа ринкаку. Обладает огромной регенерацией и убойной силой, но защита не особо развита.

В подтверждении этого бикаку куинке с легкостью пробил блок молодой девушки, заставив ту уклониться, используя все свои силы. Не хватило лишь пару сантиметров, как хлыст Мадо попал в бок соперницы несколькими зубцами, оторвав приличный кусок плоти. Кровь хлынула ручьем, окрашивая столь миловидное и чистое платье Камиширо.

В его руках хвост куинке был очень похож на дирижерскую палочку в руках одноименного руководителя. Он чувствовал его, управлял, как только мог. Входил в некий вкус от каждого неудавшегося блока и последующего уклонения. Она не желала долго находиться в глухой обороне, смотря на безнадежные атаки соперников, наоборот, выдержав планку по количеству уклонений и степени надоедания процесса, она ринулась вперед, сделав из своих отростков подобие пружин.

Единственный минус опасного и свирепого оружия был радиус поражения, при условии, что радиус атаки был максимален, то вблизи инспектор становился уязвимым. Руководствуясь этой мыслью, Ризе пошла в контратаку, переходя из защиты в жестокий наступающий шаг.

Адекватно реагируя на сей выпад, Мадо откатывает свое оружие назад как можно быстрее. Однако в этом крылась еще одна проблема, так как его куинке растягивался вполне на большие расстояния, то соответственно чем дальше, тем меньше шансов вернуть вовремя для более узкого боя. Да и к тому же, повезло с противником, а точнее его тип обладал помимо уже перечисленных качеств очень хорошей реакцией и скоростью передвижения.

Ризе учла лишь один момент. Это то, что большую опасность представлял безумный старик и стоит сконцентрироваться на нем. Подоспевшая неожиданность в лице дубинки Котаро, снесла всю спесь с упыря, откинув ее на добрые пару десятков метров назад дробящим и сокрушительным ударом. Камиширо использовала свои дополнительные импровизированные конечности, затормозив и уменьшив путь скольжения и предотвратив дополнительный урон от столкновения с землей.

На ее лице возникла ещё большая ухмылка, и желание убить этих проклятых голубей удесятирилось, являющиеся обычными людьми. Она и правда не учла второй фактор и в следующей фазе битвы определенно воспользуется своим положением, убив обоих по очереди.

Боль пронеслась импульсом по всему телу, показывая, что не стоит недооценивать лишний раз слабых, мало ли какую в следующий раз фишку они выкинут. Кинув взгляд на корпус, куда и пришелся удар, она узрела множество разрывов и кровотечений, вызванные следствием сломанных костей. И сейчас уже успешно начиная регенерировать без особых трудностей.

— Вам, наверное, интересно узнать, откуда мы знали о Кеншине перед своей смертью? Ибо теперь я очень зла. И очень голодна. Зря только наедалась этой ночью.

Каждое слово в ее речи было пропитано целым комплексом эмоций. Ненавистью, бушевавшая внутри нее. Задорным интересом, вызванным происходящими событиями в повседневной жизни. И, конечно же, особое желание увидеть, чем этот удивительный случай превращение человека в очень прожорливого человека закончится.

Полноценно и эффективно используя свои самые сильные стороны, она стала двигаться гораздо быстрее, стараться наносить мощные и убийственные атаки, попутно уходя от ответных. Асфальт, как и все живое и не живое вокруг стало разрушаться под яростными атаками, идущие словно своеобразный вихрь. Она, как и следователи были упрямы в своих решениях, обдумывая последующий план для действий.

— Так вот, моя милая еда. Нас познакомила весьма посредственная старушка, которой и являлась его бабушкой под предлогом поиска пары. И я согласилась, в надежде что рано или поздно наши отношения дадут пользу, и я им воспользуюсь как мясной подстраховкой.

Посыпались искры от скользящего соприкосновения куинке «Доджима» Амона и отростка Ризе. Он был на пределе, а организм испытывал очень большой эффект от адреналина из-за настолько крутой опасности, потому и не испытывал столь большой радости как его напарник от боя. Который в свою очередь вошел в кураж от бесценной и долгой битвы, которую он ждал уже немало лет. И теперь безумный старик больше походил на какого-нибудь зверя, эдакого варварского берсеркера из времен викингов, забыв напрочь про серьезную рану в боку.

Инспектор старшего ранга сделал свой рискованный шаг, позабыв о взаимодействии для лучшего эффекта с напарником, атаковав первым и нарушив их общие позиции. Это был безумный шаг, потому что он пожертвовал Амоном для своей тактически выгодной позиции. Рывок. Амон в миг лишается своих ног по самые бедра, и в тоже время видит, как со стороны атакует его наставник и как куинке «Фуэгучи» по всей свой длине шинкует тушку Камиширо.

— Жалко, что теперь его нет, и воспользоваться уже не полу… Агрх!

— Открылась!

Все произошло своевременно, когда она была сконцентрирована на мешающейся под ногами мошке. Прорычав сквозь боль, видя как ее органы из области живота, зацепившись за серповидные клинки, растягиваются по всей длине. Ризе закричала, не сумев сдержать нахлынувшие гаммы чувств, ее отростки дрогнули. Стиснув зубы и издавая звук похожий на мычание, она атаковала всеми силами Мадо и успешно сделала в нем большие четыре дырки в корпусе штыковой атакой, так как он был на расстоянии ее досягаемой атаки.

Обессиленно упав на землю, Мадо не в состоянии держать свое оружие выпустил его из кисти. Куинке последовало тем же путем, перестав кромсать тяжело раненного соперника. Может рана и была настолько трудной для регенерации, но не летальной, как бывает с гулями силой поменьше и совсем другого типа.

Глубокий пустой проем начинал регенерироваться с постепенно увеличивающимся темпом и ужасным чувством по всему телу, что восстанавливало каждую косточку, каждый кусочек потерянных органов пищеварения, и ощущения были настолько сильными, словно ей каждые пол секунды ломали все кости по всему телу.

Но она победила. И теперь осталось съесть этих слабаков и восстановить свои силы.

Он был изначально рядом, невидим и неощутим для всего мира. В мире существовала такая странная и очень кстати цитата, звучащая «В действительности все иначе, чем на самом деле». Она яро описывала его существование в мире, в социальной среде между людьми. Его опасность была гораздо выше, чем среднестатистический неуравновешенный политик с мировым ядерным запасом, потому что он мог менять свои обличия, быть кем угодно и когда угодно, переигрывая своих оппонентов с легкостью.

Тишина. Послышался неспешный шаг позади Ризе. Она обернулась, увидев высокого и угрюмого мужчину средних лет. Его лицо наполовину было сокрыто от нее, и она могла видеть лишь отчасти только острый подбородок и постепенно изменение положения губ. Он начинал улыбаться в предвкушении ее естественной фразы.

— Твой запах. Я не чувствую тебя.

— Я знаю.

Сейчас на ее лице читались явные противоречивые эмоции. Страх? Недоверие к личности? Подозрения? Она попросту не знала, что и думать о новой проблеме. Вдруг она оскалилась и атаковала в полную силу всеми своими щупальцами, решив, что избавиться от назойливой проблемы, а после съесть ее была лучшей идеей. Ее глаза сильно округлились, когда стоящий напротив мужчина среагировал моментально, показывая свою нечеловеческую сущность.

Может быть она ослабла, или он был настолько силен, что она, не успев осознать ситуацию, ощутила грубое прикосновение к лицу и сжатие нереальной силой, способной раздавить человеческий череп на раз-два. Бросок, и она со скоростью гоночного болида улетела в недостроенное строение.

— Жалкое создание. Удобно, что ты сделала за меня всю работу.

Этот большой мир так тесен. Никогда не знаешь, что случиться завтра и кто окажется прямо в нужный момент у тебя на балконе жизни. Порой в жизни случается настолько интересные вещи, что некоторые люди начинают считать это чудом или же не естественным процессом. Амон все так же не менял серьезность своего лица, смотря на прибывшего мужчину, того самого, которого они увидели на улице. Его панический страх постепенно стал увеличиваться от каждого шага мутанта по направлению к нему, но инспектор всячески старался сдерживать себя.

Рывок и резкий пронзительный удар заставил Котаро вскрикнуть и потерять сознание. Вирус, что теперь олицетворял Зевс, не поглотил этих упрямых следователей. Так же поступил он и с умирающим Курео Мадо. Вирус восстановил их потерянные конечности и летальные раны. Сделав нечто большим чем людьми.

Инспекторы получили от него особый подарок, воскреснув с новыми силами и ощущениями, став теми, коих Черный Дозор заслуженно боялся. Развитые - это особые мутанты Мерсера, получившие от него дар, ставшие его подобием, его самой приближенной свитой.

Внимание! Титул «Погибший от рук подчиненного» больше недействителен.

Внимание! Вы получили легендарный титул «Восставший лидер»

http://tl.rulate.ru/book/30445/653289

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Всё что тебе нужно - это капюшон!
Развернуть
#
не согласен с выводом что если гуля заставить голодать то пострадают люди. если у них есть возможность отгородить его от пищи, значит он должен быть у них под контролем, а раз так, то он должен быть по крайней мере связан и закрыт в усиленой комнате, а там он не сможет навредить никаким людям.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь