Готовый перевод The Wrong Way to a Demon Sect Leader / Неправильный путь к лидеру демонической секты: Глава 68.

Старик поднимает голову и смотрит на него.

Он уже довольно взрослый, но выражение его глаз остается довольно внушительным, серьезное лицо без тени улыбки. Он - лидер секты демонов, который должен был уже умереть, Янь Бухуо. Он пристально смотрит на Цзи Хана, медленно открывая рот, чтобы спросить: - Уже поймали?

Цзи Хань говорит: - Да.

Ян Бухуо также спрашивает: - Этот предатель уже разослал новости?

Цзи Хань кивает: - Да.                        

На лице Ян Бухуо, наконец, появляется намёк на улыбку: - Ты хорошо поработал.

Цзи Хань: - Большое спасибо за похвалу, Ифу.                   

Бухуо Ян встаёт.

- День Всемирной конференции боевых искусств уже не за горами. Сначала ты отправишься на гору Байкан, - говорит он, - и тщательно наведёшь там порядок. Немедленно.                         

Цзи Хань слегка ошарашен, не может не открыть рот, чтобы заговорить: - Ифу, мои раны...

Хотя его травмы не так серьёзны, как думал Чжао Цзяньюй, но они всё-таки есть после всех травм, которые он получил. Дайфу также говорит, что ему всё ещё нужно восстановить силы, долгий и трудный поход совершенно неуместен.                    

Холодный голос Бухуо Яна: - Что насчёт твоей травмы?

Голос Цзи Хана внезапно понижается: - Мои раны... не являются серьёзной помехой.

Ян Бухуо говорит: - Всего лишь несколько мелких ран, вот и всё. Если ты так испорчен, как я могу спокойно доверить тебе святую секту?

Цзи Хань шепчет: - ...Я признаю свою ошибку.

Мрачное лицо Ян Бухуо кивает, он продолжает говорить: - Тебе не нужно беспокоиться, продолжай. Я сам приведу других, чтобы помочь тебе.

Цзи Хань говорит: - Да.

Янь Бухуо также спрашивает: - Где вы заперли этого Чжао Цзяньюй?                    

Цзи Хань говорит: - Он задержан вместе с Сяо Линем в подземелье.           

Янь Бухуо говорит: - Чжао Цзяньюй - не простой персонаж. Даже если он уже заперт в подземелье, ты также абсолютно не можешь быть мягкосердечным и беспечным.**        

Цзи Хань кивает, говоря: - Я пошлю людей, чтобы держать его под строгим наблюдением.                   

- Строгий контроль? - Ян Бухуо холодно смеётся: - Только мёртвые не могут сбежать. 

Цзи Хань удивлённо смотрит на него.                     

Ян Бухуо: - А теперь иди.                  

Цзи Хань: - Я...

Ян Бухуо: - Ты всё понял?

Цзи Хань тупо смотрит, опускает голову и напряжённо отвечает: - Да.

                       

----------

                 
* Это 殷/yān, в то время как Yan Daifu - это 阎/yán

             

** Оригинал - это 轻心大意, что очень близко к 粗心大意, что переводится более близко к небрежному, но я надеюсь, что идея этого всё ещё передаётся.

http://tl.rulate.ru/book/30434/741531

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Хороший поворот! Но плохо, что Цзи Хань является марионеткой.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь