Готовый перевод The Wrong Way to a Demon Sect Leader / Неправильный путь к лидеру демонической секты: Глава 8.

Цзи Хань внезапно открывает рот, чтобы сказать: - Ты хочешь, чтобы я вернул тебя в секту, это просто.

Отлично! План будет наполовину выполнен!

Чжао Цзяньюй: - Как.

Цзи Хань: - Если ты собираешься соревноваться со мной, я верну тебя в секту.

Чжао Цзяньюй: - ...

Он не думал, что глава демонов будет ходить по такому большому кругу, удивительно ожидая его в этом месте.

- Время и место - всё зависит от тебя. - говорит Цзи Хань: - Если ты хочешь принять приглашение, я буду обязан прийти на встречу.

Чжао Цзяньюй молчит не говоря ни слова

Цзи Хань холодно смеётся: - Мечник номер один даже не осмелится драться.

Строчки ещё не написаны, он не смеет отвечать ни на какие вопросы!

Эти строки неразумны, так много не написано, мне всё равно приходится разрабатывать их самому.

Цзи Хань говорит: - Ты достаточно храбр или нет?

Чжао Цзяньюй:  - Я подчинюсь тебе.

Цзи Хань почти хочет вскочить со своего места, одна рука сжимает упрощённо оформленный длинный меч на поясе, его глаза - ледяные озёра, как тысячелетняя зима, слабо проникающие с трудом сдерживаемым волнением: - Достань свой меч!

Чжао Цзяньюй остаётся сидеть, не двигаясь.

Он медленно наливает себе чашку чая.

Чжао Цзяньюй вообще не пьёт спиртного, алкоголь замедляет реакцию людей, когда мастер дерётся, одно моргание может быть разницей между победой и поражением. Поддерживать репутацию фехтовальщика номер один трудно, ему всегда нужно сохранять своё самое пиковое состояние.

Брови Цзи Хана поднимаются к точке, он спрашивает: - Почему бы тебе не вытащить свой меч.

Чжао Цзяньюй поднимает глаза, чтобы взглянуть на него, и говорит: - Я просто хочу знать, сдержит ли лидер демонической секты своё слово.

Цзи Хань хмурится: - Естественно, да.

Чжао Цзяньюй говорит: - Хорошо.

- Ты сказал, что время и место - это моё решение, а потом я назначил время на один год.

Один год времени, должно быть достаточно, чтобы позволить ему придавить Цзи Хань, а также достаточно, чтобы позволить праведному пути восстановить свою силу.

Цзи Хань смотрит немного, выражение лица внезапно становится мрачным: - Ты действительно такой бесстыдный.

Чжао Цзяньюй: - Время и место - всё зависит от меня, не так ли ты сказал?

Цзи Хань: - ...Да.

Чжао Цзяньюй, - Лидер демонической секты сказал, что он будет жить до своего слова или нет?

Цзи Хань скрежещет зубами: - Я сделаю это.

Чжао Цзяньюй: - Хорошо, один год,  с мечом на вершине горы.

Цзи Хань: - А.

Цзи Хань не говорит.

Он наливает себе чашу вина, мрачное выражение лица пугает.

Чжао Цзяньюй облегчённо вздыхает.

Он должен радоваться, что этот лидер секты всё ещё молод, хотя он очень серьёзно всё обдумывает, ему всё ещё не хватает опыта хождения по Цзянху, учитывая все обстоятельства.

Учитывая все обстоятельства, это первый шаг вперёд.

Цзи Хань внезапно встаёт, чтобы выйти на улицу.

Чжао Цзяньюйпоспешно следует за ним.

Цзи Хань бросает на него холодный взгляд: - Ты следуешь за мной, чтобы сделать то, что я хочу.

Чжао Цзяньюй: - Ты обещал мне, верни меня в святую секту.

Цзи Хань спрашивает: - Когда я обещал?

Чжао Цзяньюй смотрит на него: - Ты ясно сказал...

Цзи Хань говорит: - Я сказал тебе, что когда я буду соревноваться, я верну тебя, так как соревнование назначено на год, приди и найди меня через год, тогда я верну тебя в секту.

Чжао Цзянуй: - ...

Ладно, он быстро учится.

Поэтому он может действовать только бесстыдно.

Чжао Цзяньюй сказал: - Ты не можешь избавиться от меня.

Цзи Хань ледяным тоном говорит: - Я знаю.

Чжао Цзяньюй: - Если ты не вернёшь меня, я всё ещё могу следовать за тобой.

Цзи Хань указывает на водителя, ожидающего за дверью: - Что ты думаешь о его neigong* из того, что ты видел?

Чжао Цзяньюй не знает, почему, он только что заметил, что водитель: - Внутренний мастер, * * похоже, что у него есть несколько десятилетий культивирования, предполагает, что его внутренняя энергия совсем не низкая.

Цзи Хань говорит: - Он практиковал свои навыки более тридцати лет, и если я хочу, чтобы он выл на улицах, я боюсь, что большинство людей в городе смогут его услышать.

Чжао Цзяньюй хмурит брови: - Почему ты так говоришь?

Цзи Хань говорит: - Если ты ещё хоть на полшага пойдёшь за мной, я немедленно заставлю его с воем бежать по улице.

Чжао Цзяньюй: - Какое это имеет отношение ко мне?

Цзи Хань, - "кричать" Чжао Цзяньюй - это чёртова крыса?

Чжао Цзяньюй: - Ты...

Цзи Хань: - Я мельком увидел, что в этой деревне есть несколько достойных джентльменов.

Чжао Цзяньюй: - ...

Цзи Хань говорит ледяным тоном: - Чжао Дася, ты можешь продолжать следовать за мной.

Он замолкает и выходит за дверь, явно довольный собой с каждым шагом.

Чжао Цзянуй: - ...

Хорошо.

Это будет весело.

—————

*ранее переведённое слово на "внутреннюю энергию", но так как я переключаюсь на qinggong, мы поместим neigong здесь * * относящийся к neigong.

http://tl.rulate.ru/book/30434/682855

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь