Готовый перевод The Sword and The Dress / Меч и платье: Глава 5.2

— ...но Ортцен сказал мне не расслабляться до конца этого дня.

— Все в порядке. Я достаточно много знаю о приемах. Если ты сделаешь ошибку, я сразу же тебе об этом скажу.

Хотя я впервые собиралась посетить светское мероприятие в качестве женщины, но на многих из них бывала как мужчина. Конечно же, я намного лучше была знакома с тем, как надо вести себя мужчинам. Главной проблемой для меня было не потерять бдительности, чтобы по привычке не войти в роль джентльмена...

— У нас осталось мало времени, собирайтесь быстрее! — сказал мне Ортцен после того, как он разобрался с кучером.

Я точно опоздаю, если буду тянуть время. Мне еще было нужно переодеться в новое платье и поправить прическу, которая была в полном беспорядке из-за того, что я дремала в карете. Я торопливо вошла в здание вместе с капитаном Джулиусом.

Прием, который устраивала первая принцесса Аранея, должен был состояться во внутреннем дворце. Во внешней части императорского дворца почти не было никакой охраны, но во внутренней все было устроено по-другому. Не говоря уже о простолюдинах, даже дворянам требовалось получить пропуск или приглашение, чтобы их пропустили во внутренний дворец. Можно даже сказать, что настоящий императорский дворец начинался за воротами внутреннего дворца.

Капитан Джулиус являлся командиром отряда особого назначения, поэтому ему было даровано разрешение свободно входить во дворец, но я, простая дочь графа — совсем другое дело. Иными словами, мне требовалось иметь при себе приглашение. К сожалению, проклятый кучер сказал, что уже успел порвать его. В любом случае, я все равно смогу попасть во дворец без особых проблем, поскольку со мной был капитан Джулиус. Обычно каждому гостю разрешалось привести с собой кучера или слугу, поэтому по одному приглашению во дворец могли войти два человека.

— Мисс Эферия, пора выходить.

Сначала капитан Джулиус сам вышел из кареты, а затем вежливо помог это сделать мне. Я была глубоко тронута разницей между его нынешним поведением и тем, как он вел себя во время наших предыдущих встреч. Помощник Ортцен смог полностью изменить этого человека! Я спустилась из кареты, пытаясь двигаться как можно грациознее и непринужденнее, чтобы его усилия не пропали впустую. Затем я спокойно опустила глаза. Нужно было следовать этикету, притворяясь испуганным олененком.

— Капитан отряда особого назначения, сэр Джулиус Ризар. Подтверждено, — сказал старший распорядитель, после того, как императорская стража проверила нас на наличие оружия. После этого он посмотрел на меня, ту кого держал под руку капитан Джулиус.

— Пусть ваша спутница тоже назовет себя.

— Старшая дочь графа Эферия, Силла Эферия.

Помощник Ортцен бесчисленное множество раз говорил мне, что потеря приглашения будет считаться оскорблением в адрес особы, устраивающей прием. Поэтому мне пришлось состроить из себя дурочку и умолчать правду. Старший распорядитель, который, должно быть, прекрасно помнил имена всех приглашенных на прием людей, склонил голову набок. Он быстро просмотрел свой список, а затем сообщил:

— Кто-то из семьи графа Эферия уже вошел по приглашению.

— ...Что?

Уже вошел? Подождите! Только не говорите, что кучер не порвал приглашение, а вместо этого передал его привратнику графского особняка! Стараясь скрыть свое смущение, я тихо спросила:

— Кто именно пришел из семьи графа Эферия?

— Вторая дочь графа Эферия, Роан Эферия.

О, она сводная сестра Силлы... Это означает, что она теперь стала моей сводной сестрой. Выходит, моя дражайшая мачеха послала вместо меня во дворец свою дочь? Прием, который устраивает первая принцесса, представляет собой множество прекрасных возможностей. Ей было жаль упустить такой шанс. Кажется, она хочет найти хорошего мужа для своей дочери. Ясно, ха-ха. Еще теснее прижавшись к руке капитана Джулиуса, я мягко произнесла:

— Мне кажется, здесь какое-то недоразумение. Но я ведь все равно могу войти как спутница капитана Джулиуса, да?

— Да, но... захочет ли капитан Джулиус Ризар стать поручителем мисс Силлы Эферия?

— Я поручаюсь за нее.

— Хорошо, подтверждено.

После этого стражники тщательно обыскали нашего кучера, а старший распорядитель шагнул в сторону, делая при этом какие-то заметки в своем списке. Императорская стража, которая охраняла ворота тоже разошлась в стороны, чтобы освободить нам путь. Мы уселись обратно в карету, чтобы поехать во внутренний дворец.

В целом, приемы и банкеты, которые устраивались во дворце делились на две разновидности: официальные и неофициальные. Прежде приемы обычно устраивались только по очень важным поводам, таким как празднование военных побед, а также браков, помолвок, и дней рождения членов императорской семьи. Но в последнее время стали устраиваться праздники и по таким причинам, как: "Сегодня прекрасная погода, но мне скучно. Давайте соберемся вместе и мило поболтаем?"

Что касается масштаба, то прежние приемы, конечно же, были пышными, но в последнее время устраивалось множество неофициальных мероприятий. Более того, помимо императорской семьи, даже высокородные вельможи могли испросить разрешения устроить прием во дворцовом павильоне. Таким образом в течение недели дворяне получали два или три приглашения с золотым обрезом. Если сюда добавить те банкеты, которые устраивались в резиденциях знати, то не будет преувеличением сказать, что приемы устраивались каждый день.

На неофициальных приемах от гостей обычно не требовалось приходить точно вовремя. Но прийти слишком поздно тоже считалось грубым, поэтому следовало появиться примерно в течение часа после того времени, которое было указано в приглашении. В отличие от официального банкета, прийти слишком рано было еще более невежливым, чем опоздать.

Тем не менее, возможно, потому, что сегодня прием устраивала придирчивая первая принцесса Аранея, вестибюль перед банкетным залом был пуст. Если бы это был какой-то другой неофициальный прием, помимо нас двоих, в зал направлялись бы и другие гости, которые бы весело болтали, разбившись на группы.

Кстати... моя сводная сестра, да?

Я еще не встречалась с ней лично, но много слышала о ней от Софии. Семнадцатилетняя младшая сестра, которая любила как бы случайно отбирать новые платья у своей старшей сестры. Благодаря ей, у меня было всего несколько смен одежды. Даже если новые платья Силлы не подходили ей по размеру, она все равно упрямо воровала их. У нее был ужасный характер.

Ладно, чего еще можно было ожидать от дочери, у которой такая мать. Разве она может научить чему-то хорошему?

Учитывая то, как все слуги в особняке пренебрегали Силлой, я могла ясно представить, на что была похожа была злая сводная сестра Силлы, даже не встречая ее лично. Бьюсь об заклад, что как только я войду в банкетный зал, она сразу же попытается доставить мне проблем. В прошлом меня любили все юные леди, но теперь я не знаю, как с ними иметь дело. Ох... если бы только я сейчас была в своем прежнем теле, то легко смогла бы разобраться с Роан.

Капитан Джулиус, который молча шел рядом со мной, внезапно заговорил.

— Я беспокоюсь.

— А?

Беспокоится?

— Капитану Джулиусу не стоит беспокоиться. Я не такая слабая.

— Именно поэтому я и беспокоюсь.

Его серые глаза немного дрогнули, когда он посмотрел на меня.

— Семье графа Эферия было бы слишком сложно без посторонней помощи справиться с тобой. Мне кажется, их тайно поддерживает кто-то, обладающий еще большей властью.

— Охрана в особняке графа действительно слабовата.

На самом деле личная стража графа была вполне приличной для дворянской семьи, приехавшей из провинции, просто она была намного ниже уровнем того, к чему мы привыкли. И все же, я была благодарна ему за его заботу.

Я подняла голову вверх и посмотрела на капитана Джулиуса. В отличие от предыдущего раза, в этот раз он двигался медленно, чтобы подстроиться под мой шаг, поэтому мы шли бок о бок. Хотя, это вполне могло быть результатом обучения Ортцена, но я все равно была очень довольна. Мне захотелось похлопать его по голове. Но он был слишком высоким. Если я слишком сильно подниму свою руку, у меня помнется рукав. Э-ээ, ладно.

— Пожалуйста, подойди сюда на минутку.

Я схватила капитана Джулиуса за запястье и привела его на один из балкончиков, которых здесь было множество. В дворцовом павильоне, который использовали для приемов, обычно устраивались полукруглые балкончики, которые были отгорожены занавесями. Эти балкончики предназначались людей, которые желали обсудить между собой личные дела, или ненадолго отдохнуть от суеты. Я подвела капитана Джулиуса к перилам балкончика, а затем забралась на них. Если бы кто-то снизу сейчас увидел меня, то у него закружилась бы голова, поскольку мы находились на третьем этаже здания. Вполне вероятно, что в таком положении кто-то мог бы увидеть, что у меня под юбкой, но сейчас темно, поэтому все обойдется. Что там вообще смотреть? Сейчас на мне надеты панталоны, которые утопают в нескольких слоях отделанных кружевами нижних юбок. Ничего пикантного все равно не увидишь.

Теперь я находилась выше него. Капитан Джулиус растерянно посмотрел на меня и окликнул по имени, поскольку он не понял, что я собираюсь делать.

— Мисс Эферия?

http://tl.rulate.ru/book/30321/947795

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за перевод!
Развернуть
#
Не делайте ничего странного, через пять минут после входа во дворец:...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь