Готовый перевод Realms In The Firmament / 天域苍穹 / Царства на небосводе: 769 Уничтожить короля!

Глава 769: Ликвидировать короля!

Переводчик: Редактор "Дождь": Chrissy

Ужасная и жестокая сцена заставила этих людей дрожать. Они даже почувствовали слабость рук и ног. Некоторых из них начало тошнить.

Сотни мужчин были почти измотаны, так как они так долго сражались. Они все еще были трезвы, но знали, что у них слабые руки. Они больше не могли наносить сильные удары.

Приближались ещё змеи, как будто это никогда не кончится!

Они знали роковую слабость змеи, но убить по крайней мере сто тысяч змей было на самом деле слишком сложной задачей.

Даже если бы змеи просто остались там, чтобы их отрезали, эти люди устали бы до смерти!

Это была невозможная миссия!

Глядя на серебряный свет, особенно на золотой, Сяо Муфей показывал странное выражение лица.

"Я никогда не думал, что умру во рту у зверя". Мы славимся своим искусством дрессировки зверей. Это то, чего мы заслуживаем? За грех, который мы сделали с живыми существами?"

Он вздохнул. Однако, его глаза начали ожесточаться.

Он повернулся к Йе Сяо и сказал: "Сначала я приведу людей к бегству". Тебе лучше остаться в центре. Не делайте глупостей. Мы останемся вместе и будем бороться за шанс".

Это было последнее, что они могли сделать.

Это было похоже на то, как муравьи держатся вместе, чтобы переправиться через реку. Может быть, были бы муравьи, которые бы выжили, но большинство из них погибло бы в воде.

Это именно то, что хотел сделать Сяо Муфей.

Это был план, не имеющий никаких планов!

Он хотел пожертвовать большинством своих людей, включая себя, чтобы сохранить Е Сяо в безопасности.

Несмотря на то, что после змей может быть много сражений, он должен был сначала заставить Е Сяо пережить это!

Йе Сяо был в шоке. Он глубоко вздохнул и почувствовал головокружение.

Яд был смешан с воздухом. Он стал плотнее и плотнее, и из-за этого Йе Сяо начал падать.

У него был только третий уровень Сцены Происхождения Духа, но у него был восходящий Пурпурный Ци, чудесное боевое искусство. Он должен был быть неприступен к ядам, по крайней мере, к большинству ядов. Однако, ядовитый воздух заставил его почувствовать головокружение. Это был сильный яд.

Это было разумно. Змея третьего уровня, способная своим ядом убить культиваторов сцены "Происхождение мечты", которая была третьим ядовитым существом в королевстве Цин-юнь, должна быть необыкновенной. Вокруг было более ста тысяч змей, и более половины из них были зверями пятого уровня. Яд, который они выпустили в воздух, должен быть невосприимчив!

"Мы не должны этого делать. Может быть, есть и другой вариант", - сказал Е Сяо.

"Другой вариант?" Сяо Муфей спросил.

"Да. Старейшина Сяо, вы ведь видели волков, не так ли?" Йе Сяо сказал: "Когда я путешествовал в нижнем царстве, я однажды столкнулся с волками. Их было огромное количество, как и змей здесь. Много волков подходили ко мне. Я боролся с ними день за днём. Количество волков выросло с сотен до миллионов. Они сражались вместе!"

"Миллион волков..." Сяо Муфей холодно вздохнул.

"Это был самый опасный бой, в который я когда-либо ввязывался. Это был не лучший культиватор, с которым я боролся. Все волки были слабыми. Я могу убить одного только ударом кулака. Тем не менее, сколько бы из них не погибло, остальные собрались бы немедленно. Я был взволнован в начале, но потом онемел в конце. Я боролся со своим инстинктом. Вот и все. Волки были слишком слабы, так что никто из них не мог успешно сломать мой щит ци. Иначе я должен был умереть давным-давно!"

"В конце ко мне пришел один из моих друзей. Я сражался, как сумасшедший, следуя своему инстинкту. Если бы он не пришел мне на помощь, я бы умер после того, как израсходовал всю свою энергию!

"Он слабее меня, но за короткое время он прогнал всех волков!

"Когда я снова протрезвела, он рассказал мне, что он сделал". Всё просто. Он только что убил короля волков. После смерти короля волков все остальные ушли!"

"Это было ужасно. Волки ничего не боятся, даже смерти. Они продолжали сражаться. Однако, у них была самая большая слабость." Глаза Е Сяо загорелись. "Король! До тех пор, пока мы найдём короля и убьём его, волки уйдут! Нам не нужно убивать ещё одного."

"Никаких исключений."

"Что я никогда не забуду." Йе Сяо безвременно сказал: "То, с чем мы сейчас сталкиваемся, похоже на то, что случилось со мной в тот день". Я наблюдал за змеями... Когда король змей не появился, свист направлял змей. Свист не должен был вытягивать столько змей.

"Наверное, они бросили в эту область что-то, что могло заманить змей. Ты знаешь гораздо больше о дрессировке зверей, чем я. Вы должны понять это.

"Я сомневаюсь, что свист показывал им направление... Он не мог контролировать их атаки. Этот свист еще не настолько силен... На нас ни капельки не влияет этот звук, так как же змеи могли?

"Должно быть что-то еще, что сводит змей с ума".

"Более того, до того, как появился король змей, эти змеи сражались один за другим. Они просто атаковали, просто атаковали. Когда появился змеиный царь, свист исчез, и змеи стали сильны и эффективны".

"Кроме того... Есть еще кое-что... Звук шипения..." Он продолжил: "Когда они шипели, это звучало в беспорядке. Это было похоже на то, как когда человек кричал от злости, он не знал, что говорит".

"Тем не менее, шипение звучало упорядоченно. Оно даже следует за ритмом".

"Похоже, змеиный король командует схваткой."

"Змеиный король, очевидно, ужаснее свиста! Однако, это показывает нам самое большое слабое место змей. Пока мы ее ломаем, мы побеждаем".

Йе Сяо спокойно заговорил.

http://tl.rulate.ru/book/303/957135

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь