Готовый перевод Realms In The Firmament / 天域苍穹 / Царства на небосводе: 764 Серебряный Змей с золотым каракулем!

Глава 764: Змея с серебряным покрытием!

Переводчик: Редактор дождя: Крисси

Они зажгли факелы и подошли к человеку, который воскликнул!

Человек схватил странную змею, которая светилась. Его лицо было темным. Он был мертв!

Человек был на четвертом уровне Сцены Происхождения Мечты, считался слабым среди группы.

Его укусила змея и он умер немедленно!

Что это была за змея?

Это было ошеломляюще!

Йе Сяо посмотрел на нее. У змеи была серебряная чешуя, благодаря которой она выглядела как хрусталь. На ее голове был золотой каракули!

Змея тоже была мертва. Очевидно, человек использовал всю свою силу, чтобы схватить её. Он умер, но он также убил змею.

"Змея с золотым каракулем!" Лицо Сяо Муфея изменилось. Он закричал: "Ребята, держитесь вместе! Очистите территорию под ногами! Быстро!"

Йе Сяо тоже был шокирован.

Серебряный Змей с золотым каракулем!

Третье самое ядовитое животное!

В королевстве Цин-юнь было десять самых ядовитых тварей. Эта змея была третьей!

Это было опасно!

Много лет назад кто-то успешно извлек яд из этой змеи. Он использовал его, чтобы уничтожить целую семью человека, который был восьмого уровня на сцене "Происхождение мечты"!

Именно с этого началась история Змеи с серебряным золотом! Она потрясла мир!

Люди под сценой Дао Происхождения все боялись этого!

Внезапно, издалека раздался свист.

Он продолжал издавать звуки, и никто не мог сказать, откуда они исходили.

Через некоторое время раздался звук чего-то движущегося в траве. Этот странный звук вскоре окружил их...

Очевидно, к ним переехало много змей. Они вырезали выход.

"Что... Что нам делать?" Они все были напуганы.

В темноте леса они почти видели друг друга. Быть в окружении кучки серебряных змей с золотыми каруселями было абсолютно ужасной ситуацией.

Сяо Муфей выглядел даже мрачным. Он никогда не думал, что враги будут настолько злыми.

"Кто-то манипулирует этими змеями". Этот свист должен быть инструкцией." Он сказал: "Этот лес - их идеальное прикрытие. Это самый злобный и эффективный способ нападения. Это трудно..."

Он посмотрел на сосны и вздохнул.

Йе Сяо знал, что он думает. Для борьбы с серебряными змеями в золотых каракулях, огонь был идеальным оружием. Однако, они были в темноте леса.

Они могли погибнуть в огне. Если бы деревья были в огне, они все могли бы погибнуть в лесу.

Вот почему они не хотели устраивать пожар.

Это также отрезало бы им путь к выходу.

Через некоторое время люди очистили чистую местность. Она была около трехсот метров в ширину. Там даже не было травы...

Они даже срезали деревья и выбросили их из области.

Когда деревья были удалены, лунный свет наконец-то выплеснулся в лес.

Он осветил их лица, которые были бледными.

В лунном свете они увидели серебряные волны, вращающиеся вокруг них. Бесконечные серебряные змеи с золотыми каруселями двигались к ним. Они продолжали шипеть, и это всех напугало.

На деревьях тоже были змеи. Змеи смотрели на людей холодными глазами. Некоторые из них кружились в своих телах, готовые спешить.

"Боюсь, что вокруг нас десятки тысяч змей..." Сяо Муфей долго вздохнул. "Темный Сосновый Лес" - их дом. Мы все это знаем. Никто не смеет связываться с этими змеями, даже культивирующие стадию Дао. Никто не осмелится вытащить их из леса... Как только они выйдут, мир будет разрушен! Тысячи миль вокруг этого места, ничто не сможет выжить. Я выбрал этот путь, потому что думал, что они будут бояться этих змей!"

"Но я никогда не думал, что они будут использовать змей на нас. Как жестоко!"

У Йе Сяо глаза загорелись. Он сказал: "Старейшина Сяо, я знал, что вы хорошо тренируете зверей. Если они смогут вытащить этих змей, ты не можешь просто заставить их уйти?"

"Должно быть, они долго готовились к этому. Слишком поздно для меня что-либо делать." Сяо Муфэй страдал. "Этим змеям нравится запах человека... Как только они его почувствуют, они не уйдут..."

Пока он говорил, некоторые змеи уже начали атаку. Звук шипения был повсюду.

Люди, стоявшие на окраине, боролись со змеями с мечами в руках. Они были напуганы, но не прекращали драться. Они продолжали резать змей на куски, когда змеи перелетели к ним.

"Будьте осторожны! Разрезая их на две части, они не могли убить их. Мы должны разрезать их на шее, в семи дюймах от их головы. Убедитесь, что отрезали им головы. Не оставляйте головы возле ног! Они все еще могут укусить тебя!" Сяо Муфей продолжал предупреждать других.

Когда Сяо Муфей закончил свое выступление, все мужчины спешно посмотрели вниз к телам змей на земле. Один из них увидел ползмеи с головой, которая на самом деле подошла к нему и пыталась укусить его за ногу.

Он воскликнул и сразу же оттолкнул ее.

К счастью, по указанию Сяо Муфея никто не умер!

Серебряные волны превратились в яркую сеть. Бесчисленное множество змей с серебряным россыпью превратилось в зверя после того, как они почуяли запах крови. Теперь они двигались еще быстрее. Дела пошли хуже.

- Дуновение, дуновение, дуновение... -

Это был звук удара меча по змеям. Он продолжал звучать. Такой звук наполнял битву. Это была такая тяжелая битва.

Змеи были маленькие, но жесткие. Было нелегко прорезать их серебряные чешуйки. Они должны были вливать свою духовную энергию в мечи, чтобы отрубить змеям головы. Е Сяо был уверен, что справится с одной змеей одним ударом меча, но было определенно больше, чем с одной змеей, с которой ему нужно было справиться.

http://tl.rulate.ru/book/303/951909

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь