Готовый перевод Realms In The Firmament / 天域苍穹 / Царства на небосводе: Глава 515

Глава 515: Говори/Делай!

- На самом деле… - снова заговорил Второй Принц.

Хотя Е Сяо сделал насчет этого слова свой вывод, принц думал, что еще может выкрутиться и поднять настроение своим людям.

- Понимаю. Правда, понимаю, - искренне сказал Е Сяо, - на самом деле между мной и вами никогда не было недопонимания. Лакеи всегда невежественные дураки, которые не понимают мысли хозяина. Они всегда кричат, как безумные собаки. Разрушают гармоничные отношения. Они разрушают все.

Е Сяо гневно скосил глаза:

- Когда у хозяина такие глупые лакеи, он чувствует себя беспомощным! Надеюсь, они быстро учатся. Пусть даже они похожи на собак, но они должны быть хорошими собаками. Рано или поздно безумных собак приходится убивать! Продолжают разрушать наши планы, а мы должны каждый день их кормить. У нас достаточно еды для них, но…

Лицо Второго Принца напоминало свиную печень.

Каждое слово, произнесенное Е Сяо, адресовалось Ван Чжуну. Но он допустил ошибку, поэтому никак не мог себя защитить. Ему оставалось лишь терпеть.

- Лакей есть лакей! – с холодной яростью сказал Ван Чжуну Е Сяо. – Какой скромный пес. Зачем показывать ему милосердие! Просто забейте его до смерти! Отвратительно! Какой бесполезный!

Он не мог перестать оскорблять его. Чем дольше он говорил, тем больше в его словах было злобы.

Лицо Второго Принца стало темным и мрачным.

Глаза Ван Чжуна горели, как огонь. Глядя на Е Сяо, он стиснул зубы и сказал:

- Не заходите слишком далеко, лорд! Даже у собак есть гордость! Разве у вас в доме нет собак?

Разве у вас в доме нет собак?

Когда он это сказал, то посмотрел на стражников во дворе, и на губах у него показалась коварная улыбка.

Это была с виду слабая защита, но она затягивала Е Сяо в ловушку.

Если Е Сяо скажет «да», значит, стражники в его доме тоже были смиренными собаками. Это разобьет их сердца. Если Е Сяо ответит отказом, значит, он опровергнет собственные слова.

Ему хотелось, чтобы Е Сяо в любом случае совершил ошибку!

Когда он сказал это, все стражники помрачнели.

- Хороший вопрос! В моем доме нет ни одной собаки! – рассмеялся Е Сяо. – Все это наш управляющий. Он был солдатом под руководством моего отца, еще он был названным братом моего отца. Он мой дядя. Все эти братья – люди моего отца. Они сражались с ним бок о бок, они умирают ради моего отца. Ради них мой отец прошел сквозь море огня и горы лезвий!

- Об этом знает все королевство, все военные силы! К тому же, они – воины, которые защищают королевство! Ради Королевства Чэнь они прошли сквозь бесчисленные битвы и получили много ран. Раны есть на теле у каждого. Эти метки рассказывают историю о том, как они сражаются ради своей страны!

Е Сяо холодно посмотрел на людей, стоящих за Вторым Принцем. Он ледяным тоном произнес:

- Кто смеет называть этих храбрых людей смиренными собаками? Не обижайтесь. Могу я спросить: у вас тоже есть такие шрамы?

Он взглянул на этих людей.

Трое опустили головы.

Кто посмеет назвать их смиренными собаками?

Даже король не посмеет!

Раны были для них медалями, полученными в бесчисленных битвах!

Генерал Е мог поклясться в братстве управляющему. Он мог одолевать смерть бок о бок со своими солдатами. Мог ли это сделать принц? Отец принца был братом этих людей? Будут ли они перед лицом смерти сражаться бок о бок?

Е Сяо замолчал. Его голос повис в воздухе, а все стражники Дома Е с лихорадочными взглядами выпрямились.

«Раз молодой господин так говорит про нас, мы умрем ради него!»

«Мы знали, что генерал никогда не относился к нам, как к бесполезным людям. Он всегда относился к нам, как к родным братьям. Теперь я знаю, что молодой лорд никогда не считал нас слугами!»

«Мы – солдаты в битве!»

«Мы – достойные люди Дома Е!»

«Мы никогда не ленимся! Мы никогда не были смиренными собаками!»

- Мы тоже не смиренные собаки! – план Ван Чжуна провалился. Он так расстроился, что лицо его покраснело, ему хотелось сказать хоть что-то, чтобы защититься.

Е Сяо с презрением посмотрел на него. Он уже не говорил, а издевался, отвешивая ему вербальные пощечины.

- Брат Е, ты правда похож на сына тигра. Как героически! – похвалил его Второй Принц, пытаясь вести себя искренне. Он взглянул на стражников Дома Е и подумал: «Точно такие же собаки, Е Сяо просто завысил их статус… Солдаты… Солдаты тоже смиренные собаки! В наших глазах даже вы, Дом Е, просто смиренные собаки!»

Однако он никогда этого не скажет. Он не осмелится.

Даже его отец, король, не посмел бы сказать подобное!

- Второй Принц, переходите прямо к делу! – не выдержал Е Сяо. Второй Принц говорил, как благородный, но все время косился на Бин. Е Сяо сказал:

- Бин, иди в мою комнату и застели мою кровать, я скоро отправлюсь в постель. Подготовь меня ко сну.

- Да, - покраснела Бин и с опущенной головой ушла.

«Заправь мою кровать. Скоро я пойду спать. Приготовь меня ко сну». Это объясняло слишком многое. Это было очень смелое высказывание.

Это полностью подтверждало, что эта красавица принадлежала молодому лорду Дома Е.

Он объявил всем, что она его собственность!

Остальным можно было даже не думать о ней.

Лицо Второго Принца помрачнело. Он наблюдал, как уходит Бин, и лихорадочность покидала его взгляд.

- Эта женщина твоя наложница, брат? – с улыбкой спросил он.

Видимо, он до сих пор не желал сдаваться.

Е Сяо презрительно прищурился: «Ты, кусок говна, как ты смеешь думать про мою Бин? Мечтай!»

Он нахмурился и произнес:

- Хм, она моя шестая жена, она здесь новенькая и пока не знает правил. Очень невежливо вышло, ваш визит смутил ее.

На этот раз лицо Второго Принца наполнилось разочарованием. Он больше не мог его скрывать.

Слова Е Сяо полностью убили его последнюю надежду.

Ван Чжун коварно улыбнулся. Он сказал:

- Лорд Е, ты ошибаешься, я видел эту симпатичную дума, у нее густые брови, нежная кожа, чистые и наивные глаза. Должно быть, она девственница. Ты сам слишком рано об этом заговорил, лорд Е.

Услышав Ван Чжуна, Второй Принц снова сверкнул глазами.

- Это не твое, блин, дело, собака! – потерял терпение Е Сяо. Протянув руку, он ударил Ван Чжуна по лицу:

- Ты, чертова мерзкая собака! Как ты смеешь обсуждать мою женщину! Где твои манеры! Кто-нибудь, подойдите и вышвырните отсюда эту собаку! В Доме Е не рады паршивым животным!

http://tl.rulate.ru/book/303/352760

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь