Готовый перевод Realms In The Firmament / Царства на небосводе: Глава 1636

Обычно, если бы появилась такая особая предельная фиолетовая ци, Семь Золотых Лотосов и два короля были бы ошеломлены. Однако в данный момент у них не было на это времени.

Король Золотой Феникс и Король Пурпурный Дракон немедленно бросились к воротам.

"Будьте осторожны!" предупредил их Гуань Шаньяо.

Зал Жизни и Смерти оказался больше, чем они ожидали. Как только двери открылись, из них хлынуло огромное количество высшей фиолетовой ци. Духовная ци в крепости деревьев должна быть огромной. Формы, защищающие это место, должны быть еще более мощными, чем они думали. Два короля были безрассудны, и они могли получить еще более сильную контратаку!

Два короля, казалось, не обратили внимания на предупреждение великих предков. Они прямо бросились к воротам Зала Жизни и Смерти и заглянули в них. В их глазах читалось беспокойство и нетерпение.

Казалось, что в Зале Жизни и Смерти есть что-то такое, за что они готовы заплатить все.

Гуань Шаньяо нахмурился, увидев, что делают два короля. У него возникла идея, но идея была нелепой и невероятной.

Но больше всего Гуань Шаньяо удивили формации Зала Жизни и Смерти. Два короля яростно бросились на него, и формации должны были ожесточенно контратаковать. Однако, когда они достигли ворот, формации никак не отреагировали. Существовала только одна возможность. Владелец формаций закрыл их!

Гуань Шаньяо был в замешательстве. Комбинация формаций - единственное, что было в Зале Жизни и Смерти, способное противостоять атакам двух королей. Без них Зал Монарха был бы уничтожен двумя королями одним мановением руки. Однако Зал Жизни и Смерти отключил формации. Разве это не безумие?

'Невероятно! Невероятно!

Гуань Шаньяо оглянулся и увидел у ворот Зала Жизни и Смерти человека в потрепанной одежде. Он теребил взъерошенные волосы на голове и смущенно сказал: "Эй... Вы все здесь...".

"Чихуо..." Король Золотой Феникс посмотрел на Чихуо так, словно собирался проглотить его живьем. Она разъярилась и сказала: "Ты чертов ублюдок! Ты чертов презренный убийца..."

Она взмахнула обоими рукавами и приготовилась к бою.

"Подождите... Подождите..." Чихуо отступила назад и замахала обеими руками. "Стой... Послушай... Нам нужно поговорить... Не злись..."

"Ты чертов старый ублюдок! Ты убил моего ребенка! Как ты смеешь? Теперь ты хочешь поговорить! Иди и поговори со смертью в аду!" Король Золотой Феникс был в ярости. Обеими руками она собирала силу, и та окутала Чихуо.

"Если ты хочешь сражаться, я не буду тебя останавливать... Однако... Ты не хочешь причинять вред невинным детям. Возможно, ты не так уж сильно заботишься о своем ребенке, но Король Пурпурных Драконов может захотеть обезопасить свое дитя!" Чихуо ухмыльнулся.

Король Золотой Феникс и Король Пурпурный Дракон были потрясены. Они спросили: "Ты... Это правда?".

Чихуо вздохнула и сказала: "Пожалуйста, послушайте меня. Я собиралась украсть несколько яиц, но хотела взять только обычные. Я не знала, что мне достались два яйца с королевской кровью, я не знала... Я... я нарушила ци внутри яиц. Я знаю, что это было ужасно неправильно. Я пытался сделать все возможное, чтобы исправить это... Зал Жизни и Смерти так же удивителен, как говорят люди. Как мне повезло! Появился шанс исправить мою ошибку..."

"Это правда." Молодой человек вышел во время разговора. Это был Е Сяо, который выглядел красивым и праведным.

Е Сяо небрежно вышел, он был спокоен и уверен в себе, как сильный человек. Улыбаясь, он сказал: "Зал Жизни и Смерти спасает жизни, но мы не спасаем жизнь каждого. Если бы Чихуо пришел сам, я бы не стал ему помогать. У нас есть правила, и я не стал бы менять их ни для кого. В любом случае, он умолял меня спасти... ну... яйца. Это другое дело. Я решил попробовать, и у меня получилось".

Девять сильных культиваторов посмотрели друг на друга. Независимо от того, насколько они были сведущи, они были удивлены.

Е Сяо, как владелец и чудесный врач Зала Жизни и Смерти, был известен в мире, но он все еще был просто врачом, создателем дана... Независимо от того, насколько могущественным был Е Сяо, пациент все еще должен иметь ци жизни, прежде чем он сможет сделать свою работу!

Это было невероятно... Он спас два яйца! Он спас два яйца без жизненной ци...

'Разве это возможно?'

'Разве это не абсурд?'

'Мы не слышали о таких вещах. Мы не видели таких вещей. Мы даже не представляли себе такого!

Это было похоже на спасение яйца после того, как оно превратилось в мертвое яйцо. Он действительно спас яйцо от смерти!

Он вернул жизнь из смерти!

"Это правда? Разве это не шутка?" Губы Короля Золотого Феникса побледнели.

"Я думаю, ты должен был это почувствовать. Истина говорит громче. Я не думаю, что тебе нужны мои слова. Тебе нужна правда". Е Сяо сказал: "Однако им нужен отдых. Я впервые спасаю людей от смерти подобным образом. Кажется, все прошло хорошо, но я не уверен, что они в полной безопасности".

Очевидно, что Е Сяо пытался быть скромным, как мудрый человек. Однако то, что он сказал, ужасно напугало двух королей. Они надеялись, что их дети вернутся к жизни, и были в восторге, но потом они услышали, что они все еще могут умереть! Разочарование после надежды было самой страшной мукой даже для этих двух царей!

"Мы собираемся посмотреть, как они там". Король Золотой Феникс был готов войти. За ней последовал Король Пурпурных Драконов, а за ним и семь старых великих предков.

Е Сяо горько ухмыльнулся.

Девять человек в крепости деревьев стали бы для него огромной угрозой.

Зал Жизни и Смерти был непробиваем снаружи, но не изнутри. Все девять человек были невероятно сильными культиваторами. У Е Сяо не было сил бороться с ними.

Он позволил двум королям подойти, потому что хотел заслужить их доверие. Он знал, что невозможно помешать им войти в ворота, потому что они захотят проверить яйца.

Он не мог остановить семь великих предков, пока двум царям было позволено войти. Он не хотел быть узколобым и не хотел обидеть семерых стариков.

Король Пурпурный Дракон и Король Золотой Феникс были почти сломлены. Если он остановит их, они могут сойти с ума.

Е Сяо вздохнул. 'Похоже, на этот раз я должен рискнуть'.

http://tl.rulate.ru/book/303/2091042

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь