Готовый перевод Realms In The Firmament / 天域苍穹 / Царства на небосводе: Глава 1487

Бай Лонг спокойно посмотрел на Сунь Юньчжу и сказал: "Господин, каково ваше решение?".

Сунь Юньчжу сказал: "Старый Бай, ты знаешь это... Это так важно для моей семьи... Это действительно так..."

Бай Лонг миролюбиво сказал: "Но это мое. Оно было дано мне, чтобы спасти мою жизнь".

"Старый Бай, ты наш страж. То, что принадлежит тебе, принадлежит нам". Сунь Юньчжу сказал: "Старый Бай, я хорошо относился к тебе все эти годы. Вспомни, что я для тебя сделал..."

"То, что принадлежит мне, принадлежит тебе..."

Бай Лонг пробормотал и простодушно сказал: "Что ж, вы правы, учитель. Вы спасли мне жизнь. Если бы не вы, я бы не выжил... Разумно, что я отдаю эту бусину Дань вам... Однако, если я умру за это..."

Сунь Юньчжу воспрял духом и с радостью сказал: "Не волнуйся, Старый Бай! Я сделаю все возможное, чтобы вылечить тебя... Но если ты умрешь, семья Сунь установит для тебя памятную табличку. Даже если у тебя нет детей, у тебя все еще есть Семья Сун. Мы позаботимся о твоей могиле!"

Бай Лонг странно улыбнулся.

Он не знал, что это за кислое чувство в его сердце.

Было ли это разочарование? То ли расслабленность? Безразличие?

Старик сначала говорил о том, что вылечит его, а потом закончил тем, что поставил памятную табличку и сделал могилу.

Очевидно, он не собирался делать ничего, чтобы спасти его жизнь.

Сунь Юньчжу уже обещал ему то же самое...

Он дал это обещание давным-давно.

Сунь Юньчжу не в первый раз узнал о яде в Бай Лонге!

Но он никогда ничего не предпринимал...

Он продолжал обманывать Бай Лонга, рассказывая ему, как бедна семья Сун, и как беспомощен он, пытаясь найти лекарство. Он никогда не заботился о Бай Лонге!

После стольких лет Сунь Юньчжу все еще притворялся удивленным...

Он совершенно не заботился о Бай Лонге!

На самом деле...

Бай Лонгу пришла в голову идея, о которой он никогда раньше не думал. 'Он и его глупый сын всегда хотят, чтобы я умер, не так ли? Я никогда не показывал им, насколько я силен. Они обращаются со мной как со слугой... Правда, платят мне больше, чем другим стражникам.

Возможно, для них я просто слабый культиватор, который обошелся им дороже, чем они должны были заплатить".

'Он никогда не найдет для меня лекарство'.

'Памятная табличка и гробница... Это просто сказка, чтобы обмануть детей'.

'Зачем они мне вообще нужны? Когда я умру, я умру".

'Разве лучше быть мертвецом?'

Бай Лонг издал протяжный вздох. Он опустил голову и уставился на бусину Высшего Даня в руке Сунь Юньчжу.

Сунь Юньчжу немного отступил назад. Он боялся, что Бай Лонг может подойти и забрать бусину Дан.

"Я... я хочу выжить. Я не хочу тратить два года на поиски другого лекарства". сказал Бай Лонг. Его голос звучал измученно.

Сунь Юньчжу глубоко вздохнул и сказал: "Старина Бай, мы должны серьезно поговорить... Послушай, я спас тебе жизнь. Зачем мне теперь отказываться от тебя? Если ты съешь ее вот так, это будет слишком большая потеря. Есть еще два года. Мы можем..."

Бай Лонг закрыл глаза. Он кивнул и сказал: "Хорошо. Я доверяю тебе".

"Отлично! Хорошо!" Сунь Юньчжу был доволен. Он сказал: "Это грандиозно, Старый Бай! Мы должны устроить по этому поводу пир! Давайте принесем выпивку! Мы с тобой как братья!"

Глаза Бай Лонга загорелись, и он сказал глубоким голосом: "Звучит здорово!"

"Послушай, прости... Я знаю, что прошу слишком многого..." Сунь Юньчжу звучал печально. "Старый Бай, мой брат..."

"Все в порядке. Мы всегда должны делать то, что должно быть приоритетным". Бай Лонг был спокоен.

Он всегда был спокойным и умиротворенным.

Сунь Юньчжу, очевидно, был слишком нетерпелив, чтобы ждать. Он сказал: "Я скоро вернусь и принесу вам напитки. Старина Бай, давайте оба напьемся! Сегодня такой замечательный день!"

Бай Лонг кивнул и сказал: "Конечно, конечно".

Сунь Юньчжу тут же ушла.

Бай Лонг посмотрел на старика, который все время держал в руке бусину дан. В конце концов, на его бесстрастном лице появилась ехидная улыбка.

"Интересно, насколько жестоким ты можешь быть. Полагаю, это оно. Говорят, что люди могут потерять сердце".

Бай Лонг с болью закрыл глаза.

"Для других я просто как изношенная обувь. Они уже давно отказались от меня, а я все еще посвящаю себя им.

Я просто бесполезный человек, который тратит их еду, не так ли?"

"Я никогда не хочу быть неблагодарным человеком... Я никогда не хочу быть таким... Просто возьми Семь Возвращений Дэна... Просто уйди от меня... Я приму это. Я никогда не хочу возвращать его. Я не буду... Я не буду против тебя... Ты спас мне жизнь. Ты подарил мне жизнь. Неважно, сколько раз я защищал твою семью, я сделал то, что должен был. Если я умру из-за того, что ты забрал бусину Дан, я не буду жаловаться. Ты спас меня, и теперь я отплачу за это своей жизнью".

"Сунь Юньчжу, с этого момента мы квиты. Я тебе больше ничего не должен".

"Пожалуйста, не делай глупостей". Бай Лонг пробормотал: "Сунь Юньчжу... Не делай ничего, что причинит мне еще большую боль... Не делай этого...".

Через некоторое время Сунь Юньчжу с радостью вернулась с группой служанок и слуг. У всех в руках были тарелки с едой. Некоторые держали бутылки с ликером. Видимо, он тщательно готовился.

"Старый Бай, иди сюда! Давай отпразднуем это здесь! Давайте напьемся!"

Сунь Юньчжу был вне себя от радости.

...

Бай Лонг вскоре напился допьяна! С ликером и горем, как он мог не напиться быстро?

Он не замечал ничего плохого. Он просто продолжал пить и есть.

Он выглядел спокойным и умиротворенным. Казалось, он не обнаружил ничего подозрительного.

Сунь Юньчжу становился все счастливее и просил Бай Лонга пить еще.

http://tl.rulate.ru/book/303/2089232

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь