Готовый перевод Realms In The Firmament / 天域苍穹 / Царства на небосводе: Глава 971

Холодный пот пропитал одежду Е Сяо.

[Я... культиватор стадии Истока Сна... так невежливо и яростно кричал на женщину... которая намного сильнее меня даже в прошлой жизни...]

[Я все еще жив! Разве она не ударила меня до смерти?]

Он почувствовал легкое головокружение... [Неужели я действительно... совершил такой безумный поступок только что...?]

[Я сам себе поражаюсь...]

Сюань Бин был одет во все черное. Большая круглая шляпа от дождя закрывала почти половину ее лица. Шелковая маска скрывала ее выражение лица. Е Сяо мог почувствовать, что эта могущественная леди потеряла дар речи.

Это было разумно. Как сверхмощный культиватор, она получила крик от Е Сяо. Должно быть, она чувствует себя неловко.

[Должно быть, у нее действительно есть терпение, раз она не ударила меня до смерти].

"Мне очень жаль". Е Сяо медленно вздохнул и сказал: "Это касается моего достоинства. Я потерял контроль над собой и обидел тебя".

Сюань Бин ничего не сказала.

[Твое достоинство? Неужели тебя это действительно волнует? Ты... запятнал меня... Где мое достоинство?]

Е Сяо вздохнул и сказал: "Возможно, это мой характер. Я просто не могу позволить, чтобы кто-то меня обидел. Никому. Я просто должен открыть правду".

Это звучало как объяснение, но больше походило на самодовольство.

Он просто не мог позволить себе смиренно извиниться; в конце концов, он не считал себя неправым, хотя и понимал, насколько серьезной была ситуация. Он скорее умрет, чем променяет ее восторг на свое достоинство.

Сюань Бин некоторое время молчала, а затем простодушно сказала: "Не нужно дальнейших объяснений. Я и не думала об этом. В конце концов, это я все начал. Я совершил ошибку".

Е Сяо кивнул. "Мисс Сюань такой разумный человек. Впечатляет."

[Разумный?]

Сюань Бин пренебрежительно закатила глаза.

Она сказала: "Вы сказали, что не можете позволить никому ошибаться и просто должны открыть правду. Что еще может вызвать твой резкий гнев? Можешь ли ты сказать мне? Вдруг я случайно скажу что-нибудь, что вызовет очередную нелепую ссору!"

Е Сяо ненадолго задумался и горько улыбнулся.

Он сказал: "Вы такая щедрая женщина. Думаю, если я отвечу на этот вопрос, это выставит меня узколобым мудаком. Есть еще одна вещь, которую я не могу вынести. Предательство. Я ненавижу предательство больше всего".

Тело Сюань Бин снова задрожало. Она никак не отреагировала на его слова.

Е Сяо сделал шаг вперед и простодушно сказал: "На самом деле, никто не любит, когда его обижают или предают. Я ненавижу их. Предательство. Для меня это ошибка, за которую приходится платить смертью. Тот, кто предал меня однажды, никогда больше не станет моим другом".

"Вот почему у меня не так много друзей. Ни в нижнем царстве, ни в этом мире". Он простодушно сказал: "Я не могу перестать бояться, что однажды кто-то предаст меня. Единственное, чего я хочу от своих друзей... это верность. Никто меня не предаст. Я никого не предам".

"Я предан всем своим друзьям. Я не допущу никакого предательства! Я ненавижу это!"

"Это моя философия". Он горько улыбнулся. "Наверное, это звучит как шутка. Простите меня."

Сюань Бин вздохнул и сказал: "Я понимаю. Это должна быть настойчивость праведника".

"Это моя настойчивость", - подчеркнул Е Сяо.

Он посмотрел на Сюань Бина. Впервые он почувствовал, что эта женщина под шелковой маской была внимательным человеком. Она не выглядела необщительной, как говорили люди. По крайней мере, теперь у него сложилось о ней гораздо лучшее впечатление.

Если он кому-нибудь расскажет об этом впечатлении, его могут забить до смерти...

Он еще никогда не испытывал такого ужаса перед ней! Ужас Сюань Бин был за пределами его воображения!

Она не злилась на него... только потому, что не хотела этого.

Она обидела Е Сяо. На самом деле, в данный момент она чувствовала себя раздраженной из-за этого.

Е Сяо посмотрел на Сюань Бин. Он не мог видеть ее лица, и даже не мог видеть ее глаз. Однако он чувствовал, что она смотрит на него.

В ее глазах, казалось, было чувство раздражения, но не было никакого убийственного намерения.

Он не чувствовал никакого подавления с ее стороны.

Они смотрели друг на друга в течение короткого времени, а затем оба отвели глаза. Они снова начали идти вперед.

Недалеко впереди Хань Бинсюэ спокойно ждал их. Он выглядел нетерпеливым и нервным. Время от времени он вытягивал шею, чтобы посмотреть на них.

Когда он увидел, что они начали идти бок о бок, он облегченно вздохнул.

Он пробормотал: "Он действительно мой босс. Он может помирить такое чудовище, как Сюань Бин... На его месте я бы никогда не посмел гневаться на нее...".

"В конце концов, это может привести к необратимой катастрофе".

"Однако он накричал на нее... Он был зол на нее... Он разбушевался... И теперь она в порядке. Она даже выглядит теперь более спокойной..."

Он был полностью впечатлен!

[Это потрясающе!]

Он даже хотел преклонить колени перед Е Сяо. [Босс, я так восхищаюсь вами...]

"Мисс Сюань, вы такая щедрая и открытая леди. Вы лучше многих мужчин. Я восхищаюсь вами. На самом деле, у меня все еще есть вопрос, на который вы, возможно, захотите ответить". Е Сяо сказал: "Интересно, стоит ли мне говорить об этом сейчас?".

Сюань Бин хмыкнула и ответила: "Если ты думаешь, что это плохая идея, не делай этого".

Ей было хорошо от великодушия Е Сяо, пока она не услышала его похвалу, что она лучше мужчин. Разве это был комплимент, приличествующий дамам? Нет. Внезапно она снова почувствовала раздражение. Вот почему она не ответила ему в вежливой форме!

Е Сяо был удивлен ее словами. Однако он чувствовал, что просто обязан спросить ее об этом. Он кашлянул, а затем сказал: "Ну... Я просто не понимаю... Почему ты думаешь, что я должен использовать этот метод взаимодействия с твоими людьми, чтобы решить твою проблему? Я знал только двух дам, Бинг Синьюэ и Венрен Чучу из вашей секты. Я никогда не делал ничего плохого ни одной из них. Я думаю... может быть, за твоим мнением стоит какая-то причина..."

http://tl.rulate.ru/book/303/2080767

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь