Готовый перевод The Undetectable Strongest Job: Rule Breaker / Сильнейший в мире класс скрытности: Разрушитель правил: Глава 193. Слова Рыцаря

Слова Рыцаря

-

Лавия также была удивлена.

- Вы, кажется, рыцарь. К сожалению, у меня нет такого громкого имени. Я - Лавия. Просто Лавия.

Она предъявила свою карточку гильдии. В поле имени было указано только “Лавия”.

Ист уставился на нее в изумлении. - Я понимаю. Ты отказалась от своей фамилии. Подожди, как ты вообще ... 

- Мы в Агиаполе, сэр рыцарь.

Ист понял, что клиенты и сотрудники пристально смотрят на них, гадая, что происходит.

Они находились в Агиаполе. Даже если бы Лавия была разыскиваемой преступницей в Понсонии, Ист не мог арестовать ее здесь. Сначала ему придется пройти формальные процедуры.

- Ты… верно. Но как рыцарь, я должен… Хмм.

- Давай пойдем куда-нибудь еще, Паула. - Сказала Лавия.

- Х-хорошая идея!

Лавия и Паула вышли из ресторана. Ист поспешно расплатился за еду и выскочил вон.

- П-пожалуйста, подожди! - Крикнул он.

- Что? - Спросила Лавия.

- Есть кое-что, что мне нужно знать. Ты... убила своего отца?

Паула сглотнула. Шокирующие слова слетели с уст рыцаря, слова, которые обычно не произносят, находясь в городе средь бела дня.

- Я этого не делала. И я не испытывала к нему такой ненависти, чтобы хотеть его убить. Тогда я просто отказалась от жизни. Я завидовала всему миру.

Ей не разрешалось свободно выходить из дома. Единственными людьми, которые разговаривали с ней, были исследователи магии. Даже они не обращались с ней как с нормальным человеком. В их глазах она была всего лишь лабораторной крысой. Единственный мир, который она знала, был найден в книгах.

- Я... понимаю. Ты сбежала из кареты… - Ист взглянул на Паулу. -...С помощью Биоса. Такая могущественная страна, как эта, наверняка смогла бы это сделать.

Ист пришел к собственному выводу. Он думал, что Паула связана с Церковью.

Лавия знала, что рыцарь на самом деле беспокоился за нее, даже последовал за конвоем, чтобы убедиться, что ей не причинят вреда. Но она также знала, что говорить что-то сейчас было плохой идеей. Одна оговорка может означать неприятности для Хикару.

- Леди Лавия. Сейчас ты, кажется, полна жизни. К счастью, тебя больше не преследуют, так что можешь возвращаться в Понсонию. Хотя я сомневаюсь, что ты хочешь вернуться.

-………

Лавия не могла сказать ему, что всего несколько дней назад была в Понсонии.

- Это дело меня немного обеспокоило. Но после того, как я увидел тебя, я думаю, что с этим покончено. - Сказал Ист. - Ну, ладно. Я откланяюсь. Возможно, мы больше не увидимся.

Несмотря на то, что Ист был рыцарем, дочь дворянина все еще занимала более высокое положение, чем он. Нынешняя Лавия, однако, была всего лишь простолюдинкой. И все же рыцарь поклонился. Затем он повернулся и пошел прочь, не оглядываясь. В конце концов он исчез в толпе.

- Лавия-тян. - Заговорила Паула.

Лавия замерла. Они с Хикару еще не все рассказали Пауле. Лавия, в частности, не хотела говорить о своем прошлом и своем отце. Не было необходимости рассказывать ей об этом. Она думала, что то, что произошло тогда, будет их с Хикару тайной.

- Теперь, когда рыцарь ушел, мы можем вернуться внутрь? - Спросила Паула.

- Что?

- Я умираю с голоду. Не думаю, что мы сможем быстро найти другой ресторан.

Пауле казалось, что из нее высосали душу. Она не хотела больше совать нос в чужие дела, как бы говоря: “Мне плевать на твое прошлое”.

- Ладно. - Сказала Лавия.

- Отлично!

Беспокойство Паулы сделало Лавию счастливой. Девушки снова вошли в ресторан.

***

Уходя, Ист все обдумывал. Было ли это действительно правильным решением?

"Я всегда думал, что она никогда не смогла бы убить своего отца. После убийства она выглядела пустой, бездушной оболочкой, но, как она сказала, у нее были глаза человека, который отказался от жизни. Я мог бы сказать, что сейчас она говорила правду. Так кто же убил ее отца?"

Ист понятия не имел. Это мог быть либо кто-то со стороны, но в то же время он чувствовал, что что-то здесь не так. В любом случае, это дело теперь ушло в прошлое. После смерти короля и продолжающегося конфликта между принцем и принцессой даже родственников графа Моргстада больше не заботил настоящий виновник.

"Второй вопрос заключается в том, как она исчезла из кареты. В конце концов, сопровождающие ее авантюристы могли иметь к этому какое-то отношение. Я думаю, что Биос заплатил им. Субмастер Понда может что-то знать, так как Гильдия искателей приключений Понда была той, кто украл работу эскорта."

Ист покачал головой.

"Это дело закрыто. Нет смысла поднимать этот вопрос сейчас. Я только что сказал девушке, что с этим покончено. Но должен ли я сообщить об этом капитану?"

Образ молодого бандита промелькнул в голове Иста. Мальчик приехал в королевскую столицу как бы вслед за ним. Затем он победил нескольких командиров отделений и даже капитана.

Ист не мог представить, чтобы Лоуренс кому-то проиграл. Он полагал, что капитан признал, что “проиграл” в наказание за то, что был ранен и потерпел позорное поражение. Мальчик мог быть сильным, но он противостоял Мастеру Фехтования. Победить было невозможно.

"Тот рыцарь упомянул, что у авантюриста, который прибыл до меня, черные волосы и глаза. Я вспоминаю, что у парня, который напал на меня, тоже были черные волосы…"

Каждый раз, когда он копался в своих воспоминаниях, он мельком видел маску Бога Солнца. Это приводило в бешенство.

Леди Лавия, которая сбежала из кареты, здесь. Авантюрист с черными волосами того же цвета, что и у того,  что был тогда возле кареты, тоже в городе. Это совпадение?

Ист остановился. Затем он тяжело вздохнул и постучал себя по затылку, прежде чем снова пойти.

"Конечно, это совпадение. Не то чтобы можно было с уверенностью сказать, что у бандита были черные волосы. Я слишком зацикливаюсь на этом. Для рыцаря важно быть осторожным, но чрезмерное напряжение притупит движения. Капитан всегда говорил мне это. Похоже, мне все еще не хватает подготовки."

Ист ссутулился.

- Хорошо. Пора приступать к тренировкам.

Он бросился к гостинице, как ветер, напугав жителей, но ему было все равно. После этого Ист только и делал, что тренировался каждый божий день. Вскоре люди, управляющие гостиницей, заговорили о том, что в Понсонии удивительно прилежные рыцари.

http://tl.rulate.ru/book/30144/1600825

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
А ещё есть?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь