Готовый перевод The Undetectable Strongest Job: Rule Breaker / Сильнейший в мире класс скрытности: Разрушитель правил: Глава 143. Гильдия искателей приключений Зубуры

Гильдия искателей приключений Зубуры

-

- Извини, что мы доставили тебе неприятности, хотя должны были приветствовать тебя в Зубуре. - Сказал граф Бак. - Знаю! Сегодня я попрошу Хлою быть твоим гидом по городу.

- Меня зовут Хлоя Арт, - сказала она, не в силах отказаться.

И поэтому Хлоя, которая явно казалась недовольной, станет их гидом сегодня днем, когда они будут гулять по городу. Что удивило Хикару, так это черты лица Хлои. Она откинула капюшон, открывая свои светлые волосы и заостренные уши. Эльф.

- На что ты уставился? Никогда раньше не видел Лесного эльфа? Иик!

- Я прошу прощения за острый язычок Хлои. Но у нее доброе сердце. Если она начнет капризничать, просто ущипни ее за щеки вот так.

- Э-э, что?

Хикару подумал о том, чтобы вернуть ее, но граф Бак только рассмеялся и ушел. Очевидно, у него была встреча с местным лордом. Казалось, что граф только что передал ему обузу.

-『Я впервые вижу Лесного эльфа, - сказала Селика. - Она в точности такая, какая приходит на ум, когда думаешь об "эльфе".』

-『Что такое вообще Лесной Эльф? Чем они отличаются от Эльфов-Духов?』

Лидер Форестии, королева Маркедо, была Эльфом-Духом, как и друг Хикару Клод.

-『Очевидно, они - раса, которая ответвилась от Эльфов Происхождения. Они долгое время оставались в лесах, поэтому их также называют Людьми Леса, и они соответствуют образу того, что японцы считают эльфами. Эльфы-Духи с самого начала решили жить с другими расами. Лесные эльфы не так уж сильно отличаются от людей, но у них обостренные чувства, и они гордятся эльфийской кровью, текущей в их жилах. Что-то вроде того.』

-『О…』

Хлоя с разочарованием на лице посмотрела на Хикару, который только что закончил есть и наслаждался чаем.

- Мне кажется, я должен щипать тебя за щеки, когда ты выглядишь недовольной.

- Н-нет! Это была просто шутка графа Бака. Тебе нельзя этого делать!

- Безнадежный эльф…

- Я Лесной Эльф!

- Куда ты поведешь нас сегодня, Лесной Волк?

- Я не волк! Эльф! Я уже бывала здесь несколько раз, так что могу отвести тебя куда угодно.

- Мы действительно никуда не собирались… - Хикару взглянул на Лавию.

- Я хочу посмотреть на кошек. - Сказала она.

- Хорошо, Лесной Волк. Покажи нам место с кошками.

- В этом городе повсюду кошки! И я эльф, ясно?!

- Успокойся, щенок.

- Послушай, ты...!

- Лучше следи за своим поведением, или я доложу о тебе графу Баку.

Хлоя в отчаянии стиснула зубы. - Хорошо. Я отведу тебя в переулок, где полно кошек. - Потребовалось много усилий, чтобы произнести эти слова. Хикару выглядел удовлетворенным.

- Я тоже хочу, чтобы Хикару поругал меня… - Пробормотала Паула.

- Он такой же, как ты. - Заметила Сара.

- Вполне естественно бить того, кто это заслужил, до тех пор, пока он не сдастся! - Добавила Селика.

- Как отвратительно. - Пробормотала Софи.

Желание Паулы было таким же заметным, как красный флаг.

- А как насчет вас, леди? Куда вы хотите пойти? - Спросил Хикару.

- Хм. Есть одно место, которое мы хотим посетить.

В конце концов Хлоя привела их в Гильдию искателей приключений Кэтфорда. Очевидно, Четыре Звезды Востока всегда заглядывали в гильдию каждого города, который они посещали. Хотя они не снизошли до филиалов гильдии в маленьких городках, где они останавливались по пути сюда.

Главная причина, по которой они зашли, заключалась в том, чтобы узнать, нет ли сложных запросов, которые местные авантюристы не могли выполнить. Если бы это было так, они бы его забрали.

В противном случае Софи проверила бы любой запрос, связанный с Посланником Небес, в то время как Селика искала информацию о способах перемещения между разными мирами. У Селизы и Сары были и другие дела. Если у кого-то появлялось задание, которое они должны были выполнить, они работали вместе.

- Это Гильдия Искателей приключений.

Правительственные учреждения и различные гильдии были собраны вместе на городской площади, втором по посещаемости месте в городе после рынка. Настоящие здания стояли на каменных стенах высотой около метра. Нужно было подняться по нескольким ступеням, ведущим ко входу.

- Она довольно большая. - Селиза вошла первой, за ней последовали ее подруги, затем группа Хикару и, наконец, Хлоя.

Главный зал действительно оказался просторным, построенным как атриум. Справочный зал и кабинет гильдмастера на втором этаже были видны снизу. Гостиная занимала половину первого этажа, а под ней располагалось отопительное оборудование. В глубине находились стойки администратора и доска объявлений с запросами. Бар "Искателей приключений" находился в соседнем здании, куда можно было попасть через дверь. На стенах висели огромные бивни какого-то незнакомого монстра и чучела голов животных.

- О?

- Раньше я их здесь не видел.

Понятно, что Четыре Звезды привлекали внимание. Компания из четырех женщин, и все они были, мягко говоря, хорошенькими. Селиза особенно выделялась среди остальных - воплощение прекрасной леди, с ее серебряным нагрудником, яркими светлыми волосами, завязанными в шиньон, и прекрасными чертами лица.

Не обращая внимания на взгляды, Селиза направилась прямо к стойке. Секретарша в приемной растерянно заморгала.

- Эй, ты.

- Д-д-да, мэм! Что я могу для вас сделать?

- Есть ли здесь какие-либо невыполненные задания на убийство больших монстров?

- Что?

Четыре звезды Востока в основном работали в Понсонии. Они были известны в королевстве, но в Форестии, особенно в отдаленном районе Зубуры, сотрудники гильдии не знали о них.

- Эм, что вы имеете в виду?

- Я спрашиваю, остались ли здесь запросы, с которыми авантюристы этого города не могут справиться. - Объяснила Селиза.

- Эй, леди. Ты говоришь так, будто авантюристы этого города бесполезны, и что ты готова помочь.

Бородатый мужчина подошел к стойке. Он имел внушительное телосложение, и выглядел опасным. Селиза широко улыбнулась.

- Именно это я и говорю. Если вы действительно полезные искатели приключений, то это хорошо.

- Вы слышали, ребята? - Мужчина пожал плечами.

Грубый смех вырвался из гильдии.

- Мы, конечно, полезные искатели приключений. Так почему бы тебе не пойти домой...

- Ах, здесь осталось задание на убийство Гигантской Каменной Гадюки. Проблема не была решена в течение года. - Сара нашла запрос на доске объявлений.

- Похоже, ты все-таки бесполезен.

На лбу бородача набухла вена.

- И что? Ты хочешь сказать, что можешь убить Гигантскую Каменную гадюку? Рекомендуется только для авантюристов с рангом С и выше.

- Вот почему мы здесь. Чтобы делать свою работу. В отличие от вас, мальчиков, которые бездельничают весь день.

- О…

Несколько искателей приключений встали, словно отвечая бородатому человеку.

- Тогда как насчет того, чтобы показать нам, как это делается? Верно, парни?

Громкое “Да!” донеслось от мужчин, их голоса были полны ярости. Селиза, с другой стороны, просто продолжала улыбаться.

- Ладно. Тогда мы позаимствуем тренировочную площадку. А как насчет тебя, Хикару?

- У нас есть дела, так что просто продолжай. Должен сказать, что твоя личность более извращена, чем моя. Ты специально спровоцировала их, не так ли?

- Это всего лишь один шаг к мировому реформированию.

- Просто скажи, что хочешь снять стресс! Она сказала, что ее тело окоченело от долгого путешествия! - Вмешалась Селика.

Селиза вместе с искателями приключений вышла через парадную дверь.

- Ты уверен, что тебе не нужно идти с этими четырьмя? - Спросила Хлоя, немного обеспокоенная.

- С ними все будет в порядке. - Ответил Хикару.

- Это четыре женщины. Среди мужчин, которых она разозлила, есть авантюрист ранга С.

- С ними все будет в порядке. Ты можешь пойти с ними, если действительно волнуешься.

Хлоя вышла из здания, ее лицо говорило: “Ты бесполезен".

- Она, вероятно, не видит разницы в силе.

Хикару уже проверил Доски Души мужчин. У бородатого мужчины было два очка на Большом Мече, самый высокий показатель среди всех присутствующих в зале.

"Такой слабый парень, как он, имеет ранг С? С другой стороны, я думаю, это объясняет, почему задание на убийство, рекомендованное для авантюристов ранга С, еще не было завершено".

О чем вообще думает Гильдия Авантюристов, продвигая авантюриста низкого уровня?

Лавия и Паула уже ушли. В углу гостиной было место, куда заходили бродячие кошки. Существа бездельничали, сидя над обогревателем.

- У них отличный мех. Похоже, их хорошо кормят.

- Лавия, там есть щетка. Давай воспользуемся ей.

Девочки уже играли с кошками.

- Вы, девочки, подаете большие надежды, раз отправились прямо в это место.

- Этот любит играть с игрушкой.

- Однако время кормления закончилось.

Они уже поладили с леди-авантюристкой и девушкой, которая, казалось, пришла сюда с поручением. Это было место, где собирались только женщины, но не было необходимости колебаться. Хикару активировал свою Скрытность, подобрал кошку и отступил. Он положил животное себе на колени и нежно погладил его. Кошка потянулась всем телом и замурлыкала. Спокойный день.

Через тридцать минут вернулись невредимые "Четыре звезды Востока" и кучка избитых мужчин. Ошеломленная Хлоя вошла последней.

http://tl.rulate.ru/book/30144/1421448

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь