Готовый перевод The Undetectable Strongest Job: Rule Breaker / Сильнейший в мире класс скрытности: Разрушитель правил: Глава 65. Ее спаситель

Ее спаситель

-

Наш особняк был для меня целым миром. Он казался слишком большим для людей, живущих в нем, и все же слишком маленьким, чтобы провести в нем всю свою жизнь. Думаю, именно поэтому я и любила книги. Я могла отправиться куда угодно, когда читала. Конечно, даже если я читала об этом, были места, которые я не могла себе представить. Что такое океан? Что такое гора? Озеро? Река?

Как только они узнали о моем даре к магии, я больше не могла выходить на улицу. Горничная, которая жалела меня, научила меня чтению, и часто рассказывала, в каких местах она бывала и что значит любить кого-то.

Вскоре после этого ее уволили за то, что она научила меня ненужным знаниям. Я даже не смогла попрощаться. Однажды она просто ушла, и когда я спросил о ней, они дали мне прямой ответ: “ты никогда больше не увидишь ее.”

Целыми днями я читала книги. На самом деле, я узнала слова “облегчить скуку” благодаря чтению. Каждый день я чувствовала, что мое сердце истощается. В скором времени, они будут использовать меня в качестве оружия. Меня ждало мрачное будущее.

Одна дождливая ночь.

Маленький мальчик, ненамного старше меня, пробрался в наш дом и убил моего отца. Как ни странно, я его не боялась. После этого он спас меня, когда меня везли в столицу.

Он был похож на героя, о котором я читала в романах. Хотя я и говорила, что нахожусь в тяжелом положении, он легко спас меня. Он даже очистил подземелье.

Моя жизнь, когда-то только черно-белая, быстро становилась красочной. Далеко за городом раскинулся лес. По дороге шли и шли караваны. Через реку был перекинут небольшой мост. Хот-доги оказались невероятно вкусными, хотя Хикару считал их слишком острыми.

Я знала, что Хикару скрывает что-то важное. Но я не сомневалась в нем и не переставала верить в него. Он был моим спасителем, моим героем, который дал мне свободу, и, возможно, первым человеком, которого я по-настоящему полюбила.

Я узнала, что у него есть уникальная способность, называемая Доской души. Он дал мне навык скрытности, так что у меня не было выбора, кроме как поверить, что это правда. Не знаю, осознает ли он это, но его способности необычайны. Если бы он захотел, то мог бы создать целую армию мастеров меча. Он был бы Богом. Я понимаю, почему он отчаянно пытался это скрыть.

Когда он рассказал мне об этом, я была так счастлива, что он доверился мне, что чуть не плакала. Вот почему я хочу быть полезной Хикару. Ему не нужно спрашивать, чего я хочу. Если очки навыков ограничивают, насколько он может улучшить свои способности, то я просто компенсирую то, чего ему не хватает.

В конце концов, он и так дал мне слишком много.

***

На следующий день после некоторых приготовлений они покинули город. Перед ними на пологом склоне раскинулись луга, а за ними - леса. Пышные горы вырисовывались на севере. Они остановили дилижанс и направились в указанном направлении.

Хикару почувствовал, как с его плеч свалилась тяжесть после того, как он все рассказал Лавии. Казалось, она тоже изменилась, так как все чаще прижималась к нему. Они почти все время держались за руки.

Проведя большую часть дня в дороге, они прибыли в небольшой городок у подножия горы. Сняв номер в гостинице, они отправились ужинать. Город купался в оранжевых лучах заката.

- Солнце кажется таким большим. - Пробормотала Лавия, глядя, как солнечный круг скрывается за лесом на западе.

Откуда-то доносились звуки детских голосов. Аромат жареного мяса, плывущий в воздухе, заставил Хикару почувствовать голод, и они вошли в таверну. Другого места, где можно было бы поесть, не было.

- О боже! Здравствуйте, маленькие клиенты. Путешествуете? - Дородная хозяйка подошла принять заказ.

- Вроде того. Что-нибудь посоветуете? Мы просто возьмем это.

- О, конечно.

Помещение было заполнено примерно наполовину. В углу таверны появилась рыжеволосая женщина с лютней – то ли местная, то ли бродячий музыкант. Она села на табурет, пощипала струны своего инструмента для тонкой настройки и начала петь.

- Давным-давно жил человек, который был потомком Феникса.

Он жаждал свободы и покинул свой строгий дом...

Это была эпопея с мужчиной в качестве главного героя. История содержала слова, связанные с руманскими кланами, такими как Желтый Тигр и Красный Дракон.

Хозяйка принесла им сосиски, ветчину и немного овощей, и они ели, слушая песню. Человек, который жаждал свободы, в конце концов был призван сражаться за свою родину и потерял своего любимого брата на войне.

"Слушать вместо чтения не так уж плохо", - подумал Хикару.

- Еще одна песня о Румании.…

- Я бы с удовольствием послушал вместо этого приличную песню.

Слова донеслись с другого стола. Этот город был частью Людансии. Местные, наверное, не любят слушать песни о Румании.

Как будто между народами нет даже союза. Они все еще думают, что независимы.

В голове Хикару возник образ зеленоволосого парня, который беспокоился о будущем Форестии.

- В полной растерянности от того, что делать, мужчина разговаривал с Зеленым Огром.

Существо получило кровь Феникса и отправилось остановить войну...

"Зеленый Огр… Кажется, что это название клана Лига".

Его глаза встретились с глазами Лавии, которая пристально смотрела на него. Ее руки замерли, взгляд был прикован к Хикару.

- В чем дело, моя леди?

- Мне просто интересно, что у тебя на уме.

- На самом деле ничего особенного.

- Ты думал о том, чтобы помочь этой стране? В таком случае, это действительно ничего не значит.

- С чего бы мне так думать?

- Хоть ты и говоришь, что это не твое дело, на самом деле ты добр к тем, кто много работает.

- Люди обычно говорят, что я высокомерен. Это первый раз, когда кто-то сказал, что я добрый.

- Неужели? Они просто не умеют понимать людей. - Сказала она, полная уверенности, и сверкнула нежной улыбкой.

- Лавия…

- Что?

- Спасибо, что выслушала меня.

- Я должна поблагодарить тебя за то, что ты мне сказал. Я была очень рада, что ты это сделал.

Услышав эти слова, почувствовав ее эмоции, он снова порадовался, что рассказал ей все.

- Песня закончилась. - Сказала Лавия.

- Ты совершенно права.

Аплодисментов не последовало. Прислонив лютню к стене, женщина подошла к стойке и заказала чай.

- Я пойду поговорю с ней. Я мог бы протянуть руку помощи в зависимости от информации, которую я получу.

Хикару направился к барду.

- Прошу прощения, мисс. Могу я с вами немного поговорить?

-...А ты кто такой?

- Вы из Румании? Я хочу кое-что узнать об этих кланах.

 

http://tl.rulate.ru/book/30144/1200198

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь