Готовый перевод Rebirth of a Counterattack: Godly Doctor Shizi Fei / Возродиться для ответного удара: Божественный доктор Шицзы Фэй: Глава 462. Засада у горного перевала

Глаза Сюэ’эр были полны слез. Вот какой была Сяоцзе, она всегда думала о других.

Сюэ’эр не могла ничем помочь Чжоу Аню, поэтому ей пришлось поторопиться в окружной ямэнь с двумя охранниками и просить помощи, показав письмо господина Чжана.

Ци Жун Юэ купила лошадь у лавочника и последовала за Гун Лянцзюнем и его людьми. В городе всё было в порядке, потому что вокруг было много людей верхом на лошадях. Существовала только одна дорога, по которой ехали все, и невозможно было понять, следует ли кто-то за тобой. Но стоило им выехать из города, и её стало легко обнаружить.

Гун Лянцзюнь - осторожный человек. Еще в городе он заметил, что женщина, следующая за ними, выглядела подозрительно, поэтому он продолжал пристально следить за ней. Неожиданно, когда они выехали за город, она сделала то же самое. Когда они отправились на запад, она тоже отправилась на запад. Когда они выехали на официальную дорогу, она поехала вслед за ними. Если они ехали быстро, она не отставала, если они ехали медленно – она тоже замедляла ход.

Очевидно, эта девушка следовала за ними.

Поэтому Гун Лянцзюнь внезапно приказал всем пустить лошадей в галоп, потом остановился на горном перевале после большого поворота, и велел всем спрятаться, устроив засаду. Когда лошадь подошла ближе, он внезапно метнул скрытое оружие, и три острых метательных ножа попали в живот бедному животному.

Лошадь упала на землю и дико заржала от боли.

Гун Лянцзюнь хлопнул в ладоши, подъехал ближе и с улыбкой посмотрел на лошадь, которая корчилась на земле. Но стоило ему увидеть пустую спину лошади, улыбка быстро сбежала с его лица. Он мысленно чертыхнулся, быстро развернулся и побежал по горной тропе, но увидел, что несколько его подчиненных лежат на земле, а Чжоу Ань и Цинь Нян [1] исчезли.

[1] не уверена, это имя тётушки Чжоу или необходимо использовать значение слова на китайском. А переводится оно – родная мать, матушка (обращение к тёще, свекрови).

Когда Гун Лянцзюнь огляделся, то увидел, что ветви и листья у горной дороги колышутся, но в это время не было ветра, поэтому он побежал в ту сторону.

Если бы Ци Жун Юэ была одна, то избавиться от Гун Лянцзюня не составило бы труда. Но как она могла быстро бежать с Чжоу Анем, отравленным хрящевым порошком, и Цинь Нян, у которой болели ноги?

Зеленая тень пролетела над ее головой, и высокая фигура приземлилась перед тремя людьми. Гун Лянцзюнь медленно повернулся, и его глаза выглядели жестокими и кровожадными.

- Какая смелость! - Гун Лянцзюнь с первого взгляда узнал Ци Жун Юэ и сказал с усмешкой: - Разве это не Ци Сяоцзе из зала Жунъюй? Почему бы тебе не продолжать флиртовать со своим шицзы в Цзине, вместо того, чтобы лезть не в своё дело здесь, в Сюйчжоу?

Ци Жун Юэ также усмехнулась:

- Разве это не знаменитый Гун Лянцзюнь из Чжоу? Почему бы вам не быть верным своему господину, третьему принцу, а не бежать вместо этого в Уюань?

Когда речь зашла о третьем принце, глаза Гун Лянцзюня становились все более и более мрачными:

- На этот раз твоя красота тебя не спасёт. Поскольку ты знаешь слишком много вещей, которых не должна знать, тебе нельзя задерживаться на этом свете.

Ци Жун Юэ толкнула тетю Чжоу за спину и попыталась оттащить Чжоу Аня, но увидела, как тот сделал шаг вперед и встал перед ней. Его худая фигура в этот момент выглядела очень высокой.

- Гун Лянцзюнь, что ты хочешь сделать? - спросил Чжоу Ань.

Гун Лянцзюнь приподнял брови, покачал головой и вздохнул:

- С древних времен герои гибнут из-за красавиц. Кажется, что наш маленький принц не исключение, но, к сожалению, эта красавица побывала в объятиях другого, и ты можешь быть разочарован!

Чжоу Ань нахмурился и почувствовал себя так, словно его укололи иглой, но ничего не мог поделать. Он сказал глубоким голосом:

- Не говори глупостей. Отпусти ее и тётушку, а я пойду с тобой.

Гун Лянцзюнь покачал головой:

- Маленький принц, как ты думаешь, ты способен сейчас вести со мной переговоры?

http://tl.rulate.ru/book/30110/1658087

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Способен, потому что нужен ему зачем-то.
Развернуть
#
прийти к власти
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь