Готовый перевод Rebirth of a Counterattack: Godly Doctor Shizi Fei / Возродиться для ответного удара: Божественный доктор Шицзы Фэй: Глава 151. Бандиты

Господин Инь застыл.

- Она знала, что я собирался прийти?

Мужчина отрицательно покачал головой.

- Она сказала, что не уверена, но это возможно. Если бы вы не пришли, мы должны были пойти за помощью к господину Чжэну.

Похоже, эта девчонка догадалась, кто стоит за всем этим. Поскольку это сделал Ци Юнчунь, он не мог иметь дело только с ней. Исюань тоже был вовлечен в эту историю. Естественно, он не собирался их отпускать.

Ци Юнчунь, кто бы мог подумать, что в тебе столько смелости.

Сыюаня одолели сомнения: «Почему похитители забрали барышню Сюэ’эр, а не Ци Сяоцзе?»

- Господин не знает, но барышня Сюэ’эр и Сяоцзе живут в одной комнате. Сяоцзе пошла на задний двор, чтобы проверить снадобья, которые мы приготовили. Поэтому в комнате осталась одна Сюэ’эр.

- Похитители, должно быть, ошиблись, решив, что барышня Сюэ’эр - это Сяоцзе. Когда мы услышали шум и прибежали на выручку, двое мужчин в черном уже утащили ее. Сяоцзе успела бросить несколько слов, прежде чем побежала за ними.

Господин Инь был встревожен. Он быстро спросил: «Какие следы оставила ваша Сяоцзе?»

Мужчина быстро достал носовой платок. Он открыл его, и внутри оказалось немного порошка. Он отошел в темный угол, и порошок в носовом платке начал слабо светиться.

- Сяоцзе сказала, что оставит этот светящийся порошок на дороге. Она также сказала, что в дополнение к этому порошку оставит другие следы, ведь порошок может занести снегом, и его больше не будет видно.

Господин Инь выглянул наружу. Хотя шел снег, это были просто маленькие снежинки. Невозможно, чтобы снег накопился в течение такого короткого периода времени.

- Едем, - он повернулся, чтобы покинуть зал Жунъюй. Вскочив на коня, Инь Хунвэй вывел группу стражников из города.

Конечно же, они могли видеть слабый свет, вспыхивающий в снегу на каждом участке дороги. Но снегопад продолжал усиливаться. Вскоре следы, оставленные Ци Жун Юэ, будут покрыты снегом. Он должен двигаться быстрее. Он должен двигаться еще быстрее.

***

Инь Исюань мало-помалу начал приходить в себя. Он чувствовал, что его тело привязано к лошади. Прежде чем человек на лошади заметил, что он проснулся, он быстро развязал веревку, связывающую его. Он высвободил руки и спрыгнул с лошади на землю. Его действия не остались незамеченными. Двое всадников тут же повернули коней в его сторону.

Инь Исюань поднялся с земли, не обращая внимания на боль в ногах. Он бросился бежать, но заснеженная дорога была слишком скользкой, а его тело еще не совсем оправилось от дурманящего благовония. Он не пробежал и нескольких шагов, как упал на землю.

Двое мужчин в черном увидели это и остановили лошадей. Один из них сказал: «Старший брат, почему бы нам не позаботиться о нем прямо сейчас? Рано или поздно он должен умереть. В семье Инь уже прознали, что мы забрали его. Возможно, они скоро догонят нас. Он станет обузой, если мы возьмем его с собой. Лучше покончить с ним сейчас. Так будет легче уйти».

Другой человек в черном кивнул: «Ты совершенно прав. Так или иначе, он умрет. Какая разница, если он отправится на тот свет уже сейчас!»

Он тут же вытащил из-за пояса меч. Лезвие было острым и излучало более холодный свет, чем снег.

Человек взмахнул мечом и направил коня в сторону Инь Исюаня, который уже вскарабкался на землю и приготовился бежать.

Инь Исюань даже почувствовал холод от лезвия. Он видел острие меча, нацеленное ему в шею, и знал, что у него нет ни единого шанса увернуться. Ожидание скорейшей гибели не принесло облегчения. Было еще много вещей, которые он хотел сделать. Неужели он умрет вот так?

http://tl.rulate.ru/book/30110/1122435

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Странные бандиты, нужно было прямо в спальне убивать, зачем тащить куда-то? Они бы еще все секретные планы свои жертве рассказали перед убийством.
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь