Готовый перевод Warlord of Chaos / Варлорд хаоса: Глава 35

Глава 35: Ты притворяешься женщиной и уводишь их отсюда.

Хотя ситуация на материке была очень хаотичной, общественная безопасность главных городов была не так уж плоха. Не зря говорят: маленьких воров вешают, а великих спасают. В условиях строгой системы наказаний гражданские лица не осмеливались делать ничего, что нарушало бы закон. В конце концов, никто не хотел бы стать рабом. Что же касается аристократии, то, что бы она ни делала, она была вне пределов дозволенного. Общественная безопасность - это всего лишь правила, сдерживающие гражданских лиц и рабов.

Высшую власть в городах прочно контролировали владельцы территорий. В этом мире власть была единственным критерием для всего. Никто из владельцев территорий не был одинок, у них было бесчисленное количество профессионалов, которые поддерживали их. Власть, которой они обладали, могла легко разрушить любой акрополь, даже все деревни и города, объединенные вместе, но эта власть все еще была далеко позади власти владельцев. Кто действительно может представлять для них угрозу, так это только их визави.

Гражданские лица, рабы и другие угнетенные группы наверняка были недовольны этой системой, поэтому структура этого мира предлагала им выход и путь для выражения своего недовольства, этим путем было совершенствование. Ты хочешь быть членом привилегированного класса? Совершенствуй себя! Когда у тебя есть выдающиеся способности, двери привилегированного класса откроются для тебя охотно. Они не возражали против того, чтобы иметь еще одного человека, который разделил бы их удачу, пока они все еще могли сохранить свои привилегии стабильными и унаследованными. Если тебя всю жизнь угнетают, ты не можешь винить никого, кроме себя. Именно твоя некомпетентность поставила тебя в такое низкое положение. Почему другие могли стать отличными профессионалами, в то время как ты все еще был никем? Слабые заслуживают того, чтобы над ними издевались! Если ты хочешь сопротивляться этой системе, то ты совершаешь ошибку. Любой, кто намеревается совершить эту ошибку, должен быть уничтожен!

Здесь, в Бейтмане, все было по-другому. Потому что здесь не было высшего правителя. Владельцы четырех акрополей никогда не переставали противостоять друг против друга. До тех пор пока не будет крупных кровавых событий, они не будут заботиться о том, чтобы остановить любую из мелких драк, некоторые из которых даже были спровоцированы ими самими. Это была основная причина, по которой Бейтман был местом хаоса.

Службы безопасности в Бейтмане были самыми загруженными в этом мире. Их было много, и они отвечали за самую утомительную и опасную работу. Даже поздно ночью им приходилось патрулировать окрестности.

На одной из улиц Одиннадцатого города из темноты ночи выглянула голова, наблюдая за уходящей команды охраны. Когда группа свернула на другую улицу, голова сделала знак своим последователям.

Суньер вскочил на стену и огляделась. Ее блестящие светлые волосы были очень заметны в темноте ночи. Что касается этого, то они с Хань Цзинем спорили уже много раз. Последний настаивал на том, чтобы первая завязала свои волосы, но та отказалась, по какой-то неизвестной причине...

- Мы... действительно собираемся это сделать? - спросил Мишель.

- Как ты думаешь, у нас еще есть возможность отступить? - шепотом ответил Сессасьон.

- У Джорджа есть только несколько воинов, защищающих его, а капитан его охранников всего лишь первоклассный мечник. Это не должно быть проблемой, - беспечно сказал Хань Цзинь.

- Всего лишь первоклассный мечник? - недовольно промычал Моксинке. "Что ты имел в виду?"

- У тебя довольно сильная самооценка, - Хань Цзинь рассмеялся. Он понял, что то, что он только что сказал, на самом деле было слабой точкой Моксинке.

- Ты... - Моксинке чуть не раскрошил зубы от злости. Но, учитывая то, что они собирались сделать, он должен был смириться с этим унижением до поры до времени.

- Может, вы заткнетесь? - откуда-то сверху донесся холодный голос Суньер. Несмотря на то, что у нее был очень хороший слух, она не могла отчетливо слышать из-за их чуши.

Они все закрыли рты. Хань Цзинь вдруг почувствовал, что это не очень хороший знак, что они слишком уверены в себе. За исключением Мишель, который продолжал волноваться, все остальные были не только возбуждены, но и выказывали некоторое высокомерие. Они считали себя достаточно сильными, чтобы справиться с мечниками без особых усилий, поскольку они уже убили подобных бойцов.

Суньер тихо проскользнула вдоль стены, спряталась за деревом и затем медленно натянула свой длинный лук. Она отпустила палец, прицелившись в одном направлении, и стрела вылетела без звука. Она послала сигнал, указывающий что теперь безопасно.

- Сессасьон, останься здесь с Мишелем и Штельбергом, будьте готовы к непредвидимому, - тихо приказал Хань Цзинь.

- Будь спокоен, - Сессасьон кивнул. Как маг, он не был искусен в тайных атаках, потому что, как только он выпустит свою магию, он встревожит своих врагов. Зять Джорджа, мэр Лэфар, был первоклассным бойцом. Если Лэфар придет со своей охраной, то все станет еще хуже.

Моксинке бесшумно вскочил, держась рукой за край стены. Хотя его фигура была высокой и крупной, его движения были очень ловкими. Он молча вскочил на стену и протянул ему руку.

С помощью Моксинке Хань Цзинь тоже забрался на стену и подкрался поближе к Суньер.

Возможно, Джордж никогда не думал, что кто-то будет что-то придумывать против него, поэтому оборонительные силы его двора были очень скудными. Они не увидели ни одного охранника после того, как прошли почти тридцать метров.

Когда они проходили мимо камня, Моксинке вдруг коснулся чего-то мокрого и липкого. Пораженный этим, он пристально посмотрел вниз и увидел человека, сидящего в прорези камня с черной стрелой, все еще вонзенной ему в горло.

- Вот блин! - пробормотал Моксинке, несколько раз вытирая руку о тело.

Хань Цзинь подошел через несколько секунд и взглянул на тело. Он оглянулся на стену вдалеке и прошептал: "Это слепой угол..."

Моксинке загадочно улыбнулся и, понизив голос, сказал: "Восемь!"

- Восемь чего? - Хань Цзинь ничего не понял.

Но Моксинке не ответил, он просто быстро догнал Суньер.

Они не встретили никаких препятствий, когда прошли весь внешний двор. По другую сторону угловых дверей находился внутренний двор, где Джордж отдыхал со своей женой и наложницами. Моксинке некоторое время смотрел на внутренний двор и прошептал: "Это то самое место, о котором нам говорил тот парень. Но у Джорджа так много наложниц, что кто знает, в какой комнате он находится? Может, нам обыскать все комнаты?"

Суньер оглянулась на Хань Цзиня, который тихо ответил: "Там, где охрана, там и Джордж".

Она приложила указательный палец к губам и некоторое время внимательно слушала. Затем она указала на левую сторону. Все трое, не издавая звуков, пошли по дорожке.

Жизнь Джорджа была очень простой. Не говоря уже о волшебной лампе, даже обычных масляных ламп там было мало. Во всем внутреннем дворе были только две масляные лампы. Кто знает, что он делает с кучей денег.

В конце дорожки стоял просторный двор, под фонарями они ясно видели четырех охранников, собравшихся перед дверями и что-то шепчущих. Суньер услышала, о чем они говорят, и подвела Хань Цзиня и Моксинке поближе к ним.

- Что нам делать? - очень тихим голосом спросила она. Перед ними была просторная лужайка. Они никогда не смогут пересечь ее незамеченными.

- Ты притворяешься женщиной и уводишь их отсюда, - сказал на ухо Хань Цзиню Моксинке.

Услышав это, Суньер чуть не расхохоталась, но удержалась, потому что, подняв глаза, обнаружила, что Хань Цзинь смотрит на нее.

http://tl.rulate.ru/book/30036/720166

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь