Готовый перевод Wicked Soldier King / Нечестивый король солдат: Глава 87: Тонкие правила аукционного дома

Глава 0087 - Уловка аукционных домов

Лицо Ван И мгновенно сияло от радости, когда он пробормотал себе: "Айя, почему я не подумал об этом, это действительно правильный человек, чтобы попросить тебя сделать это, никто больше не может действительно сделать это! Хахаха, да, да, ты единственный, кто может это сделать!"

Сюй Юнь посмотрел на Ван И с недоумением: "Учитель, вы полдня говорите, почему я ничего не понял?".

"Я просто хочу, чтобы ты придумал, как посетить этот благотворительный аукцион!" Ван И был немного взволнован: "Я подумал, что если мне понадобится помочь вам придумать способ, то теперь я избавил себя от большой мысли! Упс, я забыл, с вашим статусом большого босса Celestial Entertainment Group, вы определенно сможете получить приглашение, тск тск, вас действительно нельзя недооценивать".

Говоря об этом, Ван И снова посмотрел на Сюй Юнь вверх и вниз: "Ладно, малыш, ты тоже считаешься большим боссом на переднем крае рейтинга в Китае, ты знаешь, что только сто двадцать человек были приглашены на этот аукцион, а, ты, малыш, божественный, выйдя на такое короткое время, ты действительно дал мне длинное лицо".

Говоря это, Ван И не мог удержаться от смеха вслух: "Хахаха, хорошо, все зависит от тебя на аукционе".

"Что ты имеешь в виду?" Сюй Юнь замер: "Хозяин, вы же не просите меня пойти на аукцион и забрать сокровища, правда? Aigoo ...... мой мозг! Если вы действительно что-то видите, скажите мне напрямую, я все равно иду с намерением заниматься благотворительностью, даже если это национальное сокровище, и человек, который его продает, может взять деньги на благотворительность, то это определенно неплохой человек".

Сюй Юнь тоже очень ясно выразился в этом, и действительно, даже если это сокровище было национальным и было получено кем-то ненадлежащим образом, это все равно было лучше, чем продать его и забрать деньги для себя, или бросить его коррумпированному чиновнику, чтобы он взял награду.

Эти деньги были куплены, чтобы взять на благотворительность, был этот смысл, это было хорошо, и Сюй Юнь почувствовал, что его нужно продвигать.

Если страна нуждается в этом, то он платит за это, в любом случае, у Amusement Group есть деньги, и ему не нужно платить за это самому, он не чувствует боли от того, что тратит больше на благотворительность, но также может решить проблему для страны, лучшей из обоих миров.

Нет, это было лучшее из всех трех миров, он также был удобен в своем сердце, всегда не было никакого вреда, делая больше вещей, чтобы накопить добродетели.

"Да, те, кто может позволить себе заплатить цену за благотворительность, конечно же, неплохие люди. Но я боюсь, что кто-то воспользуется неправильными правилами ......", - нахмурился Ван И.

Сюй Юнь сделал глоток воды и жестом попросил Ван И продолжить, и он продолжил слушать.

"Вы, наверное, видели много новостей о небесных аукционах, по всему интернету и в новостях, но на самом деле в отечественной аукционной индустрии есть довольно серьезный случай "аукционов без покупки"". Ван И сказал: "За эти пять лет на аукционах Сотбис и Кристи много фальшивых аукционов".

"Хозяин, вы имеете в виду, что это преднамеренная шумиха?" Сюй Юнь сказал: "Но этот благотворительный аукцион ведь другой?"

Ван И покачал головой: "Всё равно. Благотворительные аукционы менее жестко регламентированы. В связи с хаосом на аукционном рынке государство установило некоторые правила, предусматривающие, что биржа не должна разделять никакие проценты на равные акции для публичного предложения, не должна принимать централизованные методы торговли, такие как централизованные торги или создание рынка, не должна постоянно перечислять проценты для торговли в соответствии со стандартизированными торговыми единицами, а интервал времени между любой покупкой и продажей инвестора, или продажей, а затем покупкой одного и того же торгового вида, должен составлять не менее пяти торговых дней. "

Была пауза: "Но ничего из этого не может быть предусмотрено на благотворительном аукционе, который является чистым пожертвованием".

"И что потом?" Сюй Юнь кивнул, это было правдой, деньги с благотворительного аукциона не шли в его собственные карманы.

"На этом благотворительном аукционе точно будут и фальшивые аукционы". Ван И твердо сказал.

Сюй Юнь почувствовал вздох в своем сердце, который может быть настолько неэтичным, что те, кто мог бы войти в этот благотворительный аукцион, были определенно большими боссами, если бы это был фальшивый аукцион, не боялись бы они быть отруганы до смерти?

"Ты ведь знаешь Тан Санкай, да?" Ван И сказал.

"Конечно, я знаю, низкотемпературная свинцовая глазурь, цветная глазурованная керамика, процветавшая в эпоху династии Тан". Сюй Юнь сказал, что если он не знает этой точки исторического знания, он должен просто перестать смешивать.

Ван И кивнул: "Тогда вы также должны знать ценность Tang Sancai, музей собрал некоторые ......".

"Я был в гостях: женские фигурки Санкай, мужчина Санкай ху, ведущий фигурку верблюда, дамы Санкай, фигурки гражданских чиновников Санкай, фигурки воинов, иностранные купцы, ездящие на верблюде Тан Санкай, лошадь Тан Санкай и фигурки Небесного короля Санкай, довольно много". Сюй Юнь сказал: "Не похоже, чтобы эти вещи были украдены, верно?"

Ван И помахал рукой: "Конечно, никто не посмеет украсть эти музейные экспонаты. Я говорю о "трехцветном танском короле", гончарной фигуре Старого Ли, императора династии Тан в то время".

"Я тоже иду на ......"? Народ династии Тан был достаточно смелым, даже император осмелился заняться куклами homo sapiens?" Сюй Юнь был счастлив: "Тогда эта штука, наверное, стоит немалых денег, да?"

Ван И кивнул: "Это определённо стоит больших денег". Но эта штука не с правильного пути".

"Что ты имеешь в виду?" Сюй Юнь сказал.

"Эта штука - подделка". Ван И сказал: "Супер высокая реплика, которая абсолютно никому не позволяет рассказать".

Срань господня! Сюй Юнь засиял: "У этой штуки все еще есть товар ах ......, но, эта штука в аукционном доме, определены ли эксперты ах, все ли эксперты слепые?"

"Теперь эксперты ...... ugh." Ван И беспомощно покачал головой.

Сюй Юнь горячо кивнула: "Точно, специалисты - каменщики". Пока красный конверт достаточно толстый, все, блядь, правда".

"На этот раз у нас есть большой разброс, чтобы проверить". Это прорыв". Ван И сказал: "Сначала не надо слишком много думать об остальном, иди на аукцион и присмотри за людьми".

Сюй Юнь кивнул: "Что же мне делать, учительница ясно сказала".

"На аукционе, как только этот трехцветный Tang King будет выставлен на продажу, это определенно вызовет ажиотаж, и будет много претендентов и людей, которые удивятся тому, кто осмелится вынести это на благотворительную распродажу". Ван И сказал: "Когда придет время, определенно будет человек, который будет держать торги, независимо от того, сколько это, он будет ставить до конца".

Сюй Юнь нахмурилась.

"Но этот человек в конце концов не будет платить." Ван И сказал: "Потому что эта вещь принадлежит им, и он здесь только для того, чтобы поднять цену, а когда цена поднимется, он не будет платить, и вещь естественно потечет обратно в их собственные руки".

Это был еще один благотворительный аукцион, и у аукционного дома было мало полномочий преследовать в судебном порядке, а продавец был одним из их собственных людей, которых они устроили, не говоря уже о том, что они занимались этим вопросом в обратном порядке. Дело прошло. Но поддельный трехцветный Танг Кинг стал настоящим и попал в заголовки. Перепродажа принесет удивительно ужасную цену.

Услышав финиш Ван И, в голове Сюй Юнь стало ясно, что это выглядит очень интересно.

"Хозяин, я понимаю, что все это откровенная афера." Сюй Юнь слабо улыбнулся: "Итак, на аукционе есть владельцы, которые разбогатели на этом бизнесе. Хехе, я позабочусь об этом."

Ван И все еще доверял Сюй Юнь: "Я уверен, ты сможешь позаботиться об этом. Я позабочусь об этом твоем маленьком деле, так что делай то, что тебе нужно сейчас, и я устрою так, чтобы кто-нибудь подтер тебе задницу".

"Это "подрезание хвоста"!" Сюй Юнь спорил, подтирая тебе задницу, как неприятно это было сказать!

Ван И сказал с громкоговорителем: "Ладно, ладно, что бы это ни было, я подрежу те маленькие хвостики, которые преследуют тебя, просто приготовься к своей миссии". Не волнуйся об остальном, иди и займись своим".

"Когда Ю Мэй и остальные закончат, я все еще жду, чтобы получить что-нибудь от нее". Сюй Юнь сказал.

Ван И покачал головой: "Я не могу быть в этом уверен, это дело их медицинского персонала". Однако, это должно занять некоторое время. Тогда подожди, но ты должен уйти сегодня вечером, иначе я не смогу иметь дело с "Маленьким хвостом" для тебя ах".

"Понял, понял". Сюй Юнь кивнул и сказал: "Не волнуйся, оставь это мне, это абсолютно правильно. Возвращаясь к вам, приготовьтесь к тому, что люди одним махом уничтожат фальшивое гнездо".

Сюй Юнь встал и покинул кабинет Ван И, пу-пухин и бормотал про себя: "В наши дни действительно много людей, антиквариат - все подделки, а эти эксперты в области фигни - все деньги". Рот, как ни странно, не так хорош, как собачий нос Ма Санера ......".

http://tl.rulate.ru/book/300/1406422

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь