Готовый перевод Refusing the Tyrant's Favor:the Fierce Princess. / Свирепая принцесса, отвергающая любовь Тирана: Глава 38

-Вот именно!

- Ваше Величество, вы совершенно не можете быть в опасности! Убийца готов на все ради денег. Опасно императору встречаться с таким человеком.

Старый мастер Чжуо, старейшина Чэнь был верным чиновником. Он не хотел, чтобы Император погиб. 

-Мы уже послали наших шпионов и экспертов для расследования. Черная роза действительно охотится за головами и берет деньги за свои дела! Однако Черная роза – не хладнокровная убийца. Те, кого она убила, были бандитами и коррумпированными чиновниками, разыскиваемыми имперским правительством!

- Даже если так, Император все равно не должен рисковать своей жизнью!

- Драгоценное тело Императора …

- Ай! Старый мастер Чжуо, мы, естественно, понимаем, какие дела важные, а какие- нет! Я правитель нации, и моя безопасность важнее всего. Естественно, я не рискнул бы сделать то, что могло бы навредить моей стране! Вот почему сегодня ночью я тайно вышел из дворца, чтобы навестить старого мастера Чжуо! Говорили, что Черная роза использовала мечи, что она - богиня, равной которых нет во всем мире! Искусство владения мечом старого мастера Чжуо так широко известно, что шокирует весь мир, он был мастером меча номер один в династии, гроссмейстером! Если старый мастер Чжуо будет нас защищать, наша безопасность обеспечена!

- Ваше Величество. Этот старый чиновник осмеливается задать вопрос.

- Пожалуйста, не стесняйся, спрашивай.

- Зачем Императору понадобилась эта Черная роза?

-У меня есть старый друг, с которым я давно не общался. Черная роза всегда себя так вела, поэтому мне захотелось снять с нее маску, чтобы посмотреть, кто она такая!

Черная роза вела себя так, как будто она была его старым другом?

Конечно, он лишь оправдывался!

На самом деле, он знал, что на плече феи, которая так таинственно исчезла, было родимое пятно в виде черной розы…

А этого таинственного фехтовальщика звали Черной розой – вот как сложились обстоятельства…

Во имя поимки убийц он посылал людей со всего города на охоту за феей, но безрезультатно. Его единственной оставшейся надеждой, был этот легендарный таинственный убийца!

Однако он был убийцей, и его навыки боевых искусств поражали воображение!

Тиран правил страной, естественно, он не стал бы безрассудно рисковать, вполне естественно было найти для себя сильного телохранителя, и самым подходящим человеком для этого оказался великий гроссмейстер, старый мастер Чжуо, который был известен своим искусным владением мечом!

-А что думает старый мастер Чжуо обо всем этом?

- Поскольку это приказ Императора, этот старый подданный будет повиноваться! Даже если Император не даст приказа, ответственность за безопасность Императора лежит на этом старом чиновнике!

-Вот и хорошо!

Тиран холодно кивнул и сказал:

- И еще кое-что: я надеюсь, что старый мастер Чжуо сохранит это в секрете! Я не хочу, чтобы кто-то третий знал, что я сегодня был в вашей резиденции.

- Этот старый чиновник должен повиноваться.

- Тогда давай отправимся сегодня вечером. Шпионы во дворце получили известие, что Черная роза появится сегодня вечером в ресторане «Нефритовое небо»!

В глазах тирана мелькнула холодная искорка...

- Черная роза!

-Если это так, сегодня ночью я ее изловлю! Еще-ни одна женщина не осмеливалась так смеяться надо мной!

«Вы хотите использовать меня как замену при устранении? И бросите перед уходом?» 

- Сами увидите, что будет, если станете обращаться со мной как с проституткой!

Тиран стиснул зубы!

Старый мастер Чжуо вдруг кое о чем подумал и спросил:

- Ваше Величество! У этого старого чиновника остался еще один вопрос.

Тиран ответил:

- Говори.

Старый мастер Чжуо сказал:

- Эта черная роза - хладнокровная убийца, ее навык боевых искусств невероятен. Хотя этот старый чиновник считает, что никто и не сможет его победить, но дуэль – странный предмет, может произойти, что угодно! Этот старый подданный должен знать, что это за Черная роза, с которой собирается разобраться Император!

Слова старого мастера Чжуо были тактичны, но смысл их был ясен!

«Ты хочешь, чтобы такой старик, как я, сделал для тебя все, что в моих силах. Ты бы хоть сказал мне, что именно нужно будет сделать!»

Тиран сказал:

- Просто сними с нее маску!

Старый мастер Чжуо сказал:

- Но что, если мы снимем маску, а под ней окажется старый друг Императора?

Тиран продолжал:

- Тогда попробуй ее обездвижить и вернуть во дворец!

Конечно, мы должны схватить ее и вернуть во дворец!

Я терпел это пять месяцев и даже не прикасался к женщинам!

Если она окажется Черной розой, я сделаю все, чтобы она захотела умереть!

Конечно, он не стал бы рассказывать старому мастеру Чжуо о тиране. Он был человеком скрытным.

Старый мастер Чжуо снова спросил:

- А что, если это окажется не тот, кого ищет Император?

- Тогда я убью его!

В этих звериных холодных глазах мелькнула кровожадность…

Лицо тирана было холодным, как лед!

Когда Фэй Янь вернулась в гостиницу, она поняла, что Чжуо Гонгрон и Чжуо Лэй уже очень долго ждали ее …

- Фэй Янь! Наконец-то ты вернулась! Зачем ты выходила?

Чжо Гонгрон был мрачен.

- Третий дядя, ты просто нетерпелив. Что такого особенного в том, что Фэй Янь редко выходит на улицу? Кроме того, мы не собирались ждать ее здесь. Ах да, Фэй Янь, с братом и сестрой Сун все должно быть в порядке, верно? - Чжуо Лэй на самом деле был очень обеспокоен вопросом, касающимся брата и сестры Сун.

Фэй Янь двусмысленно улыбнулась Чжуо Лэю:

- Четвертый брат. Ты, кажется, очень беспокоишься о брате и сестре Сун.

Лицо Чжуо Лэя покраснело, и он начал заикаться:

- Этот юноша, Сун Цин, очень искренен, добр и вспыльчив. Я просто беспокоюсь за него и не хочу, чтобы над ним издевались хулиганы.

Фэй Янь засмеялась:

- Вот как? Но разве не его сестра волнует тебя куда больше?

- Фэй Янь, какая же ты злобная!

Чжуо Лэй сплюнул, его щеки покраснели, как у застенчивой девушки.

Чжуо Гонгрон увидел это и понял, что происходит:

- Ха-ха! Малыш четвертый, малыш четвертый, мы с твоим отцом дадим тебе денег, чтобы открыть магазин в столице, и даже поможем тебе выбрать тот, который ты сделаешь своим. Мы также поможем тебе собрать деньги, пока ты будешь решать, чем именно хочешь заняться. Но вместо этого ты выбежал на главную улицу, чтобы продавать книги и работать коробейником. Итак, ты хотел очаровать эту девицу…

Чжуо Лэй принялся все отрицать.

- Когда такое было? Третий дядя, как ты можешь слушать, как Фэй Янь смеется надо мной?

Чжуо Гонгрон рассмеялся и отчитал его:

- Ха! И он еще это отрицает! Когда я только посмотрел в твои похотливые глаза, я понял, что тебя искушает! Эта маленькая девочка из семьи Сун - добродетельная и тихая красавица. Ха-ха, похоже, скоро в нашей семье Чжуо случится радостное событие!

Чжуо Лэй сказал несколько удрученным тоном:

- Третий дядя, я больше не член семьи Чжуо!

Чжуо Гонгрон тупо уставился на него. Вспомнив, что это его больное место, он похлопал Чжуо Лэя по плечу:

- Не волнуйся, малыш четвертый! Когда ты женишься, даже если твои дед и отец не смогут приехать, твой третий дядя обязательно придет выпить на вашей свадьбе! Все в мире знают, что Чжуо Лао Сан - безрассудный человек, сплетни меня не пугают!

Чжуо Лэй выдавил из себя улыбку и сказал:

- Спасибо, третий дядя! Даже если меня выгонят, и я не смогу держаться, как член семья Чжуо, даже если у меня не будет шанса туда вернуться, чтобы увидеть дедушку и отца, в глубине души я всегда буду думать о себе, как о члене семьи Чжуо!

Когда он говорил о своих горестях, Чжуо Лэй плакал.

И о чем он только сокрушается? Не лучше ли ему было бы быть лошадью или коровой в семье Чжуо? Хотя он был простолюдином, он открыл магазин и стал там всем заправлять. Он женился на девушке из семьи Сун, и у них родилось несколько славных светленьких мальчиков… Жизнь прекрасна! К чему грустить?!

- Малыш четвертый, ты должен быть в состоянии понять кропотливые усилия твоего деда и отца!

Чжуо Лэй кивнул, вытирая слезы:

- Я знаю. Как могло бы показаться на первый взгляд, дед и отец хотели наказать меня, выгнав из особняка принца Чжуо, что вызвало неприятности. На самом деле, они надеялись, что я смогу прожить несколько дней, как простой человек! Я не знаю никаких боевых искусств, я - калека. У семьи Чжуо большая армия и много врагов. Трудно избежать гадостей со стороны других. Дедушка и отец действительно хотели защитить меня. Я понимаю, я понимаю…

Он только успел вытереть слезы, как заплакал снова…

Его изгнали для видимости?

Неужели так его пытались защитить?

Фэй Янь была потрясена.

Вот что там за история кроется на самом деле!

Даже сама Фэй Янь чувствовала, что побег из «Великого дерева», известного как резиденция Чжуо, на самом деле был более выгоден Чжуо Лэю. Если бы он был просто обычным простолюдином, то никто не стал бы нападать на него и запугивать!

Ему также не нужно было много работать на семью Чжуо, он мог сам построить свою жизнь и стать счастливым.

Именно по этой причине Фэй Янь была так недовольна тем, что семья Чжуо изгнала Чжуо Лэя, но не стремилась вернуть его туда!

Когда Чжуо Гонгрон увидел, что племянник этого достойного семифутового человека так горько плачет, он был чрезвычайно огорчен. Вдруг он взревел:

- Да к черту! Малыш четвертый, так эта девица Сун тебе понравилась? Третий дядя сразу же поможет тебе сделать ей предложение!

- Третий дядя! Пожалуйста, не надо.

Чжуо Лэй быстро остановил его. Он знал, какой человек его дядя: отговаривай или нет, а он все равно поступит по своему. Он никогда не заботился о последствиях и делал, не успев обдумать свои поступки.

После того, как его выгнали из семьи Чжуо, чтобы избежать подозрений, больше никто из родственников его не навещал. Это немного огорчало Чжуо Лэя.

Фэй Янь сказала:

- Третий дядя. Ты принесешь только добрую весть о четвертом брате! Пусть он сам пытается чего-то добиться с девицей Сун. Только что, когда я отправила их домой, брат и сестра не прекращали хвалить четвертого брата, и я вижу, что девица Сун тоже немного интересуется четвертым братом. Рано или поздно они будут вместе.

Чжуо Гонгрон сказал:

- Тогда третьему дяде будет все равно! Фэй Янь, как именно ты напугала Тан Бенбао? Этот парень -тиран, но он не так уж и плох в боевых искусствах. Даже твоя шестая сестра Чжуо Вань ему не соперница, как ты могла бы его одолеть? Самое главное, он даже не боится Лао-Цзы, но тебя страшится, как полевка – кошку.

- Это... может быть, потому, что он недооценил своего противника в прошлый раз, и тогда я преподала ему урок. Вот почему он так испугался на этот раз, - пояснила Фэй Янь.

Чжуо Гонгрон не стал подвергать эти слова сомнению и сказал:

- Малыш четвертый, займись делом. Это тебя не касается.

Чжуо Лэй посмотрел на Фэй Янь и сказал:

- Фэй Янь, мы не виделись несколько месяцев. Ты будешь жить в гостинице «Лилия»?

Фэй Янь кивнула:

- Если я когда-нибудь выйду из особняка Чжуо Вана и буду жить здесь, ты можешь искать меня в этой гостинице!

Чжуо Лэй сказал:

- Тогда я помогу тебе надолго забронировать номер.

 Фэй Янь рассмеялась:

- В таком случае, мне понадобится поблагодарить брата за его доброту!

На самом деле, когда бы это ей понадобилась помощь Чжуо Лэя в оплате проживания?

Просто она была умной женщиной, и Чжуо Лэй, брат, очень заботился о ней, поэтому она не хотела отказываться от его доброты.

Чжуо Лэй попрощался с ними и вышел из гостиницы.

В конце концов, тут остались только Чжуо Гонгрон и Фэй Янь.

- Третий дядя хочет мне что-то сказать, верно?

http://tl.rulate.ru/book/29914/1142658

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь