Готовый перевод The Villain and the Cannon Fodder’s Mother / Мать злодея и второстепенного персонажа [Завершено✅]: Глава 3.1 - Их отец умер

Линь Ии не знала, как она попала сюда. Даже сейчас она чувствовала себя сбитой с толку. Но, если бы были другие члены семьи, не важно как, они бы приехали навестить ее в больнице, верно?

Но с тех пор, как она очнулась в больнице и до этого самого момента, когда вся семья ужинала за столом, отец этих детей так и не появился.

Может быть, муж этого тела уже умер?

Кха... Возможно, она и не была вдовой. С наибольшей вероятностью — она развелась.

В любом случае, независимо от этого, выражения лиц этих двух детей очень часто менялись, и они не упоминали других родственников. Было ясно, что другая главная фигура в их жизни уже ушла. Или, возможно, он оставил их.

Она подбирала слова, которые хотела сказать, и наконец спросила:

— Где ваш папа?

Девочка и подросток тут же перестали есть и тупо уставились на нее.

То, что их мать задала этот вопрос, подтвердило их веру в то, что с мозгом их матери что-то не так. Конечно, даже если они осознавали это, они не могли не терять дар речи каждый раз, когда видели подтверждение этому.

Губы Мэн Юйжаня скривились в циничной улыбке:

— Он мертв!

В ответ на его слова появились две пары широко раскрытых глаз, одна большая и одна маленькая.

Ах, она угадала!

По какой-то причине Линь Ии почувствовала себя немного расслабленной. Может быть, потому что она наконец получила ответ, а может быть, потому что этот ответ означал, что теперь у нее стало меньше забот.

Серьезно, одно дело иметь двух детей после переселения.

А если бы у нее также был муж, то взрослого намного труднее было бы обмануть, чем детей. И как муж мог не понять, что его жена, с которой у него были близкие отношения, была заменена кем-то другим?

Кроме того, даже в том счастливом случае, когда муж изначальной Линь Ии мог принять ее и не верил бы в сверхъестественные вещи, такие как переселение и призраки, она все еще оставалась чьей-то женой и должна была прожить супружескую жизнь.

Делать это с незнакомцем — это было бы слишком для нее!

Она опустила глаза. Ее разум выбрал это неподходящее время, чтобы представить интимные сцены с незнакомым мужчиной. Она совершенно не заметила, что маленькая девочка, сидевшая рядом с ней, смотрела на старшего брата с потрясенным лицом.

Мэн Юйжань не ожидал, что его мать поверит его небрежному ответу без подозрений. У него тут же возникло неописуемое чувство абсурда.

Это был тот самый человек, который раньше думал только о муже. Она не обращала внимания ни на кого другого, даже на собственных детей. Она очень любила этого человека всем сердцем и душой. Кто знал, что настанет день, когда она его забудет...

***

Вернувшись в свою комнату, подросток долго сидел за письменным столом. Внезапно он встал и достал из книжного шкафа фотоальбом.

Он бегло пролистал до определенной страницы и уставился на семейный портрет.

На фотографии была изображена семья из четырех человек. Молодая пара выглядела особенно выдающейся и хорошо смотрелась вместе. К несчастью, в то время как на лице женщины сияла лучезарная улыбка, лицо мужчины оставалось бесстрастным.

Эта фотография была потребована его бабушкой и дедушкой по материнской линии, когда они вернулись из-за границы. В противном случае, возможно, даже этот семейный портрет не появился бы.

Когда Мэн Юйжань посмотрел на него, его лоб слегка нахмурился. Он быстро закрыл фотоальбом и вернул его на книжную полку.

Он втайне подумал, что, может быть, это и к лучшему, что его мать потеряла память.

 

http://tl.rulate.ru/book/29793/663864

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
Мне жаль этих детей (((((
Развернуть
#
С ними все будет хорошо!👍
Развернуть
#
Спасибо!🐰
Развернуть
#
Неужели её «муж» настолько хладнокровный?
Похоже, он даже не заботится о своих детях. Эх. Посмотрим
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за перевод  и ваш труд ❤️
Развернуть
#
Спасибо🌟
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь