Готовый перевод Rebirth In The Novel: Indulging The Female Side Character / Перерождение в новелле: Потакание второстепенной героине романа: Глава 34.9

Во сне Лу Хуая тоже шел дождь, причем настолько сильный, как будто весь мир охвачен этим дождем.

Лу Хуай вел машину, и только по мере того, как он продвигался вперед, вид перед ним прояснялся. Он не знал, что происходит, и помнил только одно: он должен был забрать кого-то из чайной Хэнсин.

Машина остановилась возле входа в чайный домик Хэнсин, где было очень шумно. Лу Хуай, одетый в военную форму, вошел внутрь. Он огляделся по сторонам, не видя лиц этих людей.

И за кем же он приехал сюда?

Вскоре взгляд Лу Хуая остановился на одном человеке.

Лу Хуай по прежнему не видел, кто это, но затем он увидел в руке этого человека свои карманные часы и внезапно остановился.

Должно быть, именно за этим человеком он и приехал сюда, так что Лу Хуай подошел к нему.

Лу Хуай проводил этого человека к своей машине, но не забрал у него часы. Это было очень странно, но он испытывал необъяснимое доверие по отношению к этому человеку.

Лу Хуай уселся за руль, а человек занял переднее сиденье возле него. Затем они остановились возле зеленого домика, расположенного за высокой кирпичной стеной. 

Позже Лу Хуай, похоже, сказал что-то этому человеку, но его голос прозвучал слишком тихо, отчего ему не удалось расслышать ни единого слова.

К тому времени, как они покинули дом, уже стемнело. После того как Лу Хуай и этот человек вернулись в машину, у него, казалось, было что-то на сердце, отчего он чувствовал себя сильно смущенным.

Это был первый раз, когда Лу Хуай забылся и отвлекся, сидя за рулем.

Дождь лил уже не так сильно, и небо слегка прояснилось; а двое, что сидели в машине, погрузились в свои раздумья, не в силах сосредоточиться на том, что происходило здесь и сейчас. В итоге их машина попала в аварию на Скотт-роуд.

Машина откатилась, а все вокруг залила кровь и засыпали осколки стекла. 

Этот человек тоже попал в аварию вместе с ним.

В машине что-то взорвалось, и в ней мгновенно вспыхнуло пламя!

Он хотел открыть глаза и как следует рассмотреть, кто это был, но ему не удалось увидеть его.

***

 

Лу Хуай внезапно пробудился ото сна и обнаружил, что весь в холодном поту.

Ему потребовалось какое-то время, чтобы понять, что это был только сон.

В тот же миг Лу Хуай обернулся и посмотрел за окно. На улице стояла очень ясная погода, при этом температура воздуха ранним утром оказалась аномально низкой. В Шанхае снова начинались дожди, отчего воздух в доме стал очень влажным.

Во сне он видел пламя и чувствовал волну жара, как будто действительно пережил этот взрыв.

Но почему ему приснился подобный сон?

И почему сцена, увиденная им во сне, была настолько реальна?

Это своего рода предупреждение?

Вряд ли, он слишком осторожный человек. Он не может попасть в автоаварию.

Лу Хуай знал, что за последние дни на Скотт-роуд не случилось ни одной автомобильной аварии. Однако прошлым вечером он действительно проезжал по этой улице.

А еще вчера он был в чайной Хэнсин.

Чайный домик Хэнсин, Скотт-роуд, залитый дождем Шанхай и машина, проезжающая по улице поздним вечером... Все это казалось очень похожим на то, что было вчера.

Возможно, за последние дни он слишком устал, вот ему и приснился напоминающий о реальности сон.

Лу Хуай решил, что нашел истоки этого сна, и через некоторое время выкинул его из головы.

Это был просто сон.

***

 

Автору есть что сказать: Лу Хуай не узнал в том доме в западном стиле резиденцию Е, так как в этому времени здание было отремонтировано в их предыдущей жизни.

http://tl.rulate.ru/book/29783/1431020

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь