Готовый перевод One Piece: Harem King / Ван Пис: Король Гарема: Глава 21

Глава 21

Корабль отправляется

Александр использовал тот же метод, что и раньше, чтобы попасть на корабль, но теперь он не обращал никакого внимания на реакцию своих спутниц - он уже устал от этих реакций. Если в начале это было весело, то теперь ему это не нравилось. Как будто он выпендривался, в самом деле.

Алекс задумался о том, как он изменился в этом мрре. В начале у него были некоторые идеалистические наивные идеи, и он считал себя чем-то вроде главного героя из романов, которые читал в своем прошлом мире. Но оказалось, что реальность отличалась от книжек и каждый день ему приходилось взрослеть и набираться опыта. То, как быстро менялся его характер вызывало беспокойство.

Он помнил, что еще не так давно чувствовал себя героем, к которому приковано все внимание, как будто он владел этим миром. Но это было неправильно, это приведет только к тому, что он останется в одиночестве и будет страдать. Неважно, сколько женщин у него будет, или друзей, или даже родных, если продолжать думать в том же духе, у него всегда будет чувство превосходства над ними. Он не будет считать их людьми равными себе. Как будто, это второстепенные персонажи, созданные лишь для того, чтобы сделать его историю более интересной. В конце концов он почувствует, что застрял в мире одного главного героя. Даже если это и не так, в его сознании это станет правдой.

Он был счастлив, что смог понять это до того, как все зашло слишком далеко и стало слишком поздно. Да, у него есть власть, да, он - главный герой романа, но, если он останется один, все это не будет иметь значения. Как будто вы пьете воду, но все равно умираете от жажды. Или если вы думаете только о дороге, вместо цели всего пути

Заметив, что Александр погрузился в свои мысли, Анемон рассматривала странного мужчину, ожидая, когда он пригласит их внутрь корабля. Пока впечатления от него были только хорошими, поскольку он, кажется, не собирался их обижать. Пожалуй, им даже повезло встретиться с ним, ведь, несмотря на их силу, враг был готов расправиться с ними, а у них не было шанса на побег.

Александр очнулся от своих мыслей, посмотрел на ожидающих его девушек, смущенно откашлялся и вошел внутрь корабля.

По длинному коридору Александр провел своих гостий в гостиную, которая сильно отличалась от того, что было в этой комнате раньше. Теперь это была большая зала с тремя удобными диванами вокруг стеклянного стола, и еще там появился длинный стол для совместных трапез.

На столе уже была подана еда в красивой посуде, и все было готово к ужину.

Робин сидела на одном из диванов и читала, но увидев, что они вошли, она тут же отложила книгу в сторону и встала.

- А… вы уже здесь. Ужин готов.

Александр подвел девочек к столу, и они начали рассаживаться.

Ужин прошел в молчании. Пять девушек не притрагивались к своим тарелкам, пока не увидели, что все остальные спокойно едят. Успокоившись, они тоже начали брать маленькие кусочки и с удовольствием поели.

Алекс, кажется, понял, кем были эти женщины, но пока еще не был до конца уверен. Впрочем, их имена и многие другие детали, указывали на то, что догадка верна. Но лучше подождать еще и понаблюдать за их дальнейшими действиями.

Как только они закончили есть, Александр велел Элис показать девочкам корабль и после этого отвести их в общие жилые помещения, где они смогут отдохнуть.

Робин и Элис теперь будут жить в новых одноместных комнатах, а Александр подозревал, что его личная комната появилась на том же уровне, что и капитанская каюта. Он вспомнил о двери в стене своей каюты – должно быть, это вход в спальню.

- Давай уже уберемся отсюда, - он повернулся к Робин и сказал ей, что больше нет необходимости оставаться на острове. Тем более, скоро тут будут гости, и остров перестанет быть райским местом для отдыха.

С помощью Робин он подготовил корабль к отплытию. Пять девушек и Элис уже должны были быть в своих комнатах, так что он осторожно использовал свою силу, чтобы поднять корабль в воздух. И это удалось ему на удивление легко.

Даже с морским камнем на дне корабля, проблем с перемещением не возникало. Скорее всего потому, что он не применял свою силу непосредственно к морскому камню, и его способности основывались не на свойствах магнита, а на электричестве. Алекс использовал изменяющиеся электрические поля, которые естественным образом создавали магнитное поле. Другими словами, магнитное поле было побочным продуктом электричества и не было непосредственно связано с его дьявольским плодом.

Паруса были подняты, чтобы ветер не дестабилизировал корабль и не усложнял задачу Александру. Вид парящего в небе корабля был поистине прекрасен. Жаль, что наблюдать за ним могли только Робин и Александр.

Они стояли на палубе и любовались полной луной. Это был чудесный момент.

Александр взял пилюлю пробуждения хаки и проглоти ее. Странное ощущение пробежало по его телу – он почувствовал легкое покалывание, и его зрение слегка затуманилось. Неожиданно он понял, как вызвать хаки и как развивать его.

Это было очень странное ощущение, как будто человек, не знающий китайского языка, вдруг научился говорить на нем свободно и теперь недоумевал, почему не мог сделать этого раньше, ведь это так легко.

Алекс посмотрел на свои руки и попытался активировать хаки. Оказалось, что это все же не так-то просто. Как будто пытаешься влезть в узкие брюки. Но в итоге его руки все-таки приняли черный металлический блеск.

Пока его хаки был еще очень слаб и незрел, поэтому произошли лишь незначительные изменения, но он был уверен, что с тренировками достигнет очень высокого уровня.

Робин, сидевшая рядом, заметила перемену и улыбнулась.

- Подеремся?

Он с радостью согласился. И вдвоем, освещенные лунным светом, они сражались, используя базовые навыки хаки.

http://tl.rulate.ru/book/29544/656521

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за главу. С нетерпением жду продолжения.
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь