Готовый перевод Rise of the Demon God / Восстание демонического Бога: Глава 747

" Я бы сделал это, но, глядя на тела людей и на то, что вы пытались сделать то же самое с нами, я не буду. Ты заслуживаешь только одного. Смерти!" пробормотал Лонг Чен, взмахнув мечом и убив старуху одним ударом.

"У тебя уже появился вкус к человеческой плоти. Неужели ты думаешь, что я не обращу на это внимания? Весь этот город - мерзость. Никто из вас не заслуживает того, чтобы выбраться отсюда", - вздохнул он.

Он развернулся и подошел к Ми Ляйи.

"Посиди здесь, я сейчас вернусь", - сказал он Ми Ляйи, похлопав ее по плечу.

Он открыл дверь и вышел из ресторана.

Как только он вышел, он увидел более десяти человек, которые стояли неподалеку и смотрели в сторону ресторана. Все десять человек были шокированы, как только увидели Лонг Чена, выходящего из ресторана.

"Почему он до сих пор не умер! Неужели эта старуха отпустила его? Черт! На одного человека меньше, значит меньше еды! О чем она думает!" 

"Может быть, ребенок отказался от женщины, которая была с ним, и выбежал на улицу? Возможно, она сосредоточилась на женщине! Что бы ни случилось, мы не можем позволить этому ребенку сбежать!" 

Десять человек начали обсуждать между собой. Никто из них не знал, что Лонг Чен мог слышать их, даже если он стоял на некотором расстоянии.

"Минутку! Этот меч в его руке! Почему он выглядит так, будто он весь в крови?" - воскликнул один из десяти человек, заметив капли крови на мече Лонг Чена.

Лонг Чен посмотрел в сторону этого человека и ухмыльнулся, как дьявол. Он исчез со своего места.

Все были потрясены тем, куда делся Лонг Чен и было ли то, что они видели, иллюзией, когда Лонг Чен появился позади них.

"Он выглядит так, будто покрыт кровью, потому что он покрыт кровью".

Это были последние слова, которые услышал мужчина, прежде чем меч вонзился в его сердце сзади. Он выкашлял полный рот крови и упал на колени, как только Лонг Чен вытащил свой меч.

Остальные, наконец, нашли Лонг Чена и повернулись к нему.

"Он..."

закричал один из них, указывая на Лонг Чена, но прежде чем он успел закончить свои слова, Золотой Нож пронзил его горло, убив его на месте.

У людей не было тяжелого оружия, но у всех у них были ножи. Они вытащили свои ножи и побежали к Лонг Чену.

"Умрите за нас!" - кричали они, бегая за Лонг Ченом, но вместо того, чтобы убежать, Лонг Чен стоял на месте.

Его глаза изменили свой цвет и стали туманными, как будто внутри его глаз был туман.

Восемь человек, которые собирались напасть на него, застыли на месте, их лица побледнели.

Они увидели, что перед ними стоит не Лонг Чен, а нечто другое. Перед ними стоял огромный черный тигр. У тигра были красные крылья. Мужчины повернулись, чтобы убежать, но увидели, что их окружают огромные чернокрылые тигры. 

Они упали на колени и начали плакать от страха. Некоторые из них даже намочили штаны. 

"П-пожалуйста, не убивайте нас!"

Они начали умолять зверей, не понимая, что это была лишь иллюзия, созданная для них Лонг Ченом. Пока они умоляли тигров, Лонг Чен подошел к ним совсем близко и отрезал им голову.

Один за другим он продолжал отрезать головы людям. Вскоре все восемь из них были мертвы.

Глаза Лонг Чена вернулись к своему нормальному цвету.

"Крылья Небесного Демона", - пробормотал он, когда за его спиной появились четыре прекрасных крыла. Он начал летать над городом с помощью своих Небесных Демонических Крыльев. Он также использовал свое Божественное чутье, чтобы осмотреть окрестности и выяснить, есть ли там кто-нибудь живой.

По пути он увидел группу людей, которые ели мертвеца. Казалось, что они только что убили старика, а теперь едят его.

Он спустился на землю и начал убивать их без раздумий.

Так он обыскал весь город, но больше никого не нашел. Он вернулся в маленький ресторанчик и взял с собой Ми Ляйи.

"

Видимо, мы выбрали не то место, где остановились. Надеюсь, в следующем месте не будет ничего подобного", - пробормотал Лонг Чен, криво улыбнувшись.

Он призвал Духовного Орла, который улетел, используя свою Флейту Вызова Духа.

*Ик*

Духовой орел прилетел и приземлился перед Лонг Ченом. 

Он сел на него вместе с Ми Ляйи и заставил его лететь. Духовный Орел взлетел в небо.

Духовный Орел доставил их в следующий город, который, на удивление, находился слишком далеко от города каннибалов.

"Ближайший город все еще так далеко. Неудивительно, что не так много людей путешествовали через этот город или нашли что-то странное", - пробормотал Лонг Чен, глядя на карту в своей руке.

"Скоро мы должны быть там", - добавил он, услышав урчание в животе Ми Ляйи.

Вскоре они достигли следующего города. Лонг Чен снова заставил ритм сбиться. К счастью, в этом городе было немного больше народу, и он казался нормальным. Он не нашел ничего подозрительного. Он зашел в ресторан и поел вместе с Ми Ляйи, после чего покинул это место.

Они не провели здесь много времени, так как Лонг Чен хотел сэкономить как можно больше времени, чтобы у него было больше времени на поиски Меча Времени. У него была мысль найти здесь небольшой дом, где Ми Ляйи могла бы остановиться, так как город казался спокойным, но он не стал этого делать. Как бы далеко этот город ни находился от предыдущего королевства, он все равно был соседним. Он не хотел оставлять Ми Ляйи здесь.

Их путешествие продолжалось, и через несколько дней они пересекли королевство и вошли в следующее на их пути королевство. 

Лонг Чен все больше и больше волновался, приближаясь к городу, где находился Меч Времени. Город находился в следующем королевстве.

Нынешнее королевство называлось Королевство ФэйВу. Его также называли Королевством мира с самого начала существования этого королевства; оно никогда ни с кем не воевало. Королевство всегда избегало конфликтов и поддерживало хорошие отношения с тремя королевствами, с которыми имело общие отношения.

"

Это будет идеальным местом для вашего пребывания. В этом королевстве нет риска войны, и Королевский город тоже должен быть в безопасности. Я дал тебе достаточно денег, чтобы ты могла провести здесь год в отелях, не делая ничего, но я не собираюсь оставлять тебя здесь на год. Я вернусь, как только смогу", - сказал Лонг Чен Ми Лиайи, подъезжая к Королевскому Городу Королевства ФэйВу. 

Он спустил зверя возле Королевского города, так как ему нужно было пройти через охрану. 

Ему задали несколько вопросов, например, откуда он родом и с какой целью приехал в этот город. После того, как он произнес несколько хорошо продуманных фраз, ему разрешили войти.

"Это было легко", - пробормотал Лонг Чен, входя в город.

Он приземлился возле гостиницы и забронировал номер для одного человека на два месяца.

Администратор не могла не улыбнуться, подмигнув Лонг Чену. Поскольку Лонг Чен забронировал номер на одного человека, она подумала, что Ми Ляйи - его любовница. Ми Ляйи выглядела очень молодо, что еще больше подогревало ее недоумение. 

Лонг Чен понял, о чем она подумала, но решил не беспокоиться о ее мыслях.

Он отвел Ми Ляйи в комнату.

http://tl.rulate.ru/book/29465/2088479

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь