Готовый перевод Rise of the Demon God / Восстание демонического Бога: Глава 706

Лонг Чен стоял на рынке неизвестного города внутри Королевства Сунай. 

У него были деньги, но эти деньги не были действительны здесь. На самом деле, если бы он попытался использовать эти деньги здесь, он был уверен, что люди придут за ним, так как эти деньги были из другого Королевства. Без денег он не мог снять номер в гостинице, чтобы привезти туда Ми Ляйи.

"Первое, что мне нужно, это раздобыть денег, чтобы снять жилье на некоторое время. Главный вопрос - как их достать. Может, украсть деньги в каком-нибудь магазине? Или пойти более экстремальным путем", - бормотал Лонг Чен, идя по улице.

" Ты хочешь быть вором или убийцей? Мне лично кажется, что вор звучит слишком дешево", - сказала Сюн Лонг Чену, появляясь рядом с ним.

"Да, вор производит впечатление мелкого преступника", - кивнув головой, ответил Лонг Чен. 

"Но убивать кого-то здесь тоже нехорошо. У меня нет Кольца Хранения, чтобы хранить тела, и я не могу оставлять трупы без присмотра. Чем меньше хаоса я создам на этом пути, тем лучше для меня", - продолжал он.

Он шел, смотрел на людей вокруг, пытаясь найти возможность что-то сделать, но не мог. На улицах было слишком много людей, чтобы он мог что-то сделать, не привлекая внимания.

"Ладно, хватит. Я проникну в какой-нибудь богатый дом", - раздраженно произнес он, покачав головой.

Он был готов украсть деньги, но для этого ему нужно было найти человека, у которого были деньги, а затем украсть так, чтобы его не узнали. Он не чувствовал, что в этой толпе это стоит делать.

Он не знал почему, но отсутствие охранников в этом месте вызывало у него странное чувство, словно это место было не таким нормальным, как казалось.

Он уже собирался покинуть рынок в поисках богатого дома, когда увидел, что рядом с ним остановилась карета.

"Эй ты, остановись здесь!" окликнул кто-то.

Обернувшись, Лонг Чен увидел, что это был водитель кареты, который разговаривал с ним.

"

Кто-то хочет поговорить с тобой! Пойдемте со мной", - сказал извозчик Лонг Чену.

"Кто хочет поговорить со мной?" растерянно спросил Лонг Чен.

"Не задавай лишних вопросов! Просто сиди в карете, если не хочешь попасть в беду", - сказал Лонг Чену извозчик.

"О? Значит, у меня будут неприятности, если я не сяду внутрь? Хотя я и хочу посмотреть, в какие неприятности я могу попасть, я согласен поехать с вами. Мне интересно, кто хочет меня встретить", - сказал Лонг Чен, кивнув головой.

Он вошел в карету.

' Я здесь недавно, поэтому меня никто не должен знать, но кто-то послал за мной карету. Кроме того, в этом городе не хватает стражников. Как я и ожидал, кто-то следит за городом, и этот глаз пугает всех, не давая им совершить преступление в страхе быть пойманными", - думал Лонг Чен, сидя в карете, пока та трогалась с места.

' Я не совершил никакого преступления после приезда сюда, поэтому единственная причина, по которой кто-то хочет встретиться со мной, это то, что они видели, как я вошел через северный вход в город. В этом направлении есть только граница и нет города, так что, очевидно, это вызвало подозрения", - подумал Лонг Чен, начав складывать кусочки вместе. 

'Человек, который хочет встретиться со мной, должен быть городским мастером или кем-то высокопоставленным. Я хотел подождать неделю и собрать информацию, прежде чем приводить свой план в действие, но, думаю, это не так уж и плохо. Теперь я могу начать быстрее", - пробормотал Лонг Чен.

Карета проехала по городу полчаса, после чего остановилась.

"Вы можете выйти".

Лонг Чен услышал голос снаружи.

Он открыл дверь кареты и вышел наружу.

" Следуйте за мной", - сказал Лонг Чен извозчику, когда тот начал идти в определенном направлении.

Лонг Чен посмотрел вперед и увидел перед собой красивый белый особняк.

"Наконец-то хоть какая-то охрана", - пробормотал Лонг Чен, заметив несколько охранников вокруг особняка.

Извозчик оглянулся и заметил, что Лонг Чен не стал следовать за ним.

"

Идем! Не теряйте времени", - раздраженно сказал Лонг Чену извозчик.

Лонг Чен последовал за извозчиком, который сопроводил его в небольшой сад внутри особняка.

В саду повсюду была зеленая трава. В центре сада стоял небольшой белый стол.

Вокруг стола стояли два стула, на одном из которых сидел человек. Другой стул был совершенно пуст.

На вид сидевшему на стуле человеку было около пятидесяти лет. У него было чистое лицо и длинные белые волосы, завязанные в хвост.

"Вы здесь. Пожалуйста, присаживайтесь", - сказал мужчина средних лет, глядя на Лонг Чена.

Лонг Чен прошел вперед и сел на второй стул.

"Зачем вы позвали меня сюда?" сразу же спросил Лонг Чен.

"Куда спешить? Сначала выпейте чаю", - сказал мужчина, указывая на чашку чая, которая стояла на столе.

"Извините, но я не пью чай", - сказал Лонг Чен, покачав головой.

Он вспомнил, как однажды произошла похожая ситуация, когда его душа только что перешла в этот мир.

Длинный Су, который должен был быть его двоюродным братом, предложил ему чай. Чай оказался с наркотиками. Если бы ему не повезло, он бы умер. Он не хотел рисковать в этом месте.

"Как пожелаете. В любом случае, позвольте мне представиться. Я Дуань Лифэн. Я городской глава этого прекрасного города. Ах да. Я также Воин Духа. Знаешь, что такое мой Боевой Дух?" - спросил мужчина у Лонг Чена.

"Что-то связанное со шпионажем?" непринужденно ответил Лонг Чен. Было очевидно, что мужчина видел Лонг Чена. Вероятно, именно он следил за городом, и делал он это с помощью своего Боевого Духа.

"Ты очень умен, малыш", - сказал мужчина, кивнув головой.

"У меня есть Боевой Дух Тысячеглазого Спектра. Он помогает мне видеть все, что происходит в моем городе. Угадай, что я вижу и почему я позвал тебя сюда? Я уверен, что ты тоже достаточно умен, чтобы сделать это", - спросил Лонг Чен с забавной улыбкой на лице.

http://tl.rulate.ru/book/29465/2087915

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь