Готовый перевод Rise of the Demon God / Восстание демонического Бога: Глава 702

Он взял Ми Ляйи за руку и вошел в небольшой отель, который назывался Muwin Palace. Отель был очень обычным и больше походил на ресторан, чем на гостиницу. Весь нижний этаж был похож на ресторан с деревянными столами и тарелками на них; к сожалению, клиентов там не было. 

Он подошел к стойке регистрации.

"Мы хотели бы получить одну комнату для меня и моей матери", - сказал он администратору. Осмотревшись вокруг, он засомневался, что это действительно гостиница, но решил довериться начальнику стражи.

"О, одна комната? Маленький господин, в стандартном номере только одна кровать. Может быть, вам снять двухместный номер? Это немного большая комната, в которой две кровати для вас и вашей матери? Там достаточно места, и это обойдется вам лишь немного дороже", - сказал Лонг Чену молодой администратор. 

'Мне не нужна дополнительная кровать, так как я могу заниматься на земле всю ночь, но это может показаться подозрительным. Лучше потратить немного больше", - подумал Лонг Чен и кивнул головой.

"Сколько это будет стоить?" - спросил он у администратора, размышляя, сможет ли он себе это позволить. У него оставалось всего несколько бронзовых монет.

"Это будет стоить одну бронзовую монету за пять дней пребывания в одноместном номере, а тот, который я предложила, будет стоить одну бронзовую монету за три дня пребывания", - сказала Лонг Чену администратор.

"Хорошо. Мы возьмем это", - кивнул головой Лонг Чен, отдавая бронзовую монету администратору. Это было недорого для него.

"Отлично. Пожалуйста, присядьте здесь, пока я оформлю вашу комнату", - мужчина-секретарь сказал Лонг Чену и Ми Ляйи подождать на сиденьях рядом, а затем начал разговаривать с одним из слуг.

Лонг Чен подошел и заставил Ми Ляйи сесть, но сам не сел. Он продолжал ходить взад-вперед, давая своему телу физическую нагрузку. Он чувствовал, что за несколько недель сидения на Духовном Орле он окоченел.

Пока Лонг Чен ходил, он увидел молодого человека, спускающегося по лестнице.

Мужчина был одет в самую обычную одежду, но вокруг него была необычная аура, которая заставляла его казаться особенным.

На вид мужчине было около двадцати пяти лет. Его длинные светлые волосы были завязаны в хвост. 

"А, принц Ху, вы уходите на прогулку?" спросил молодой человек у администратора. 

"Да", - ответил молодой человек с улыбкой.

"Хорошего дня, Ваше Высочество", - сказал секретарь молодому человеку.

"И тебе, Лай", - сказал молодой человек секретарю с нежной улыбкой на лице, прежде чем уйти.

Лонг Чен, нахмурившись, смотрел, как молодой человек покидает заведение. Разговор, который он слышал между ними, заставил его кое-что понять. Администратор назвал его принцем.

Он подошел к администратору.

"А, кто был тот человек, который только что ушел?" спросил Лонг Чен у секретаря. Секретарь назвал мужчину принцем, что заставило его задуматься, был ли этот человек принцем Королевства Акша. Если это так, то он мог бы использовать эту информацию в своих интересах. Был только один принц, который мог забраться так далеко и жить как обычный человек, в конце концов, изгнанный принц.

"Ты не знаешь его? Это старший принц Лян Ху", - сообщил Лонг Чену секретарь.

"Принц, который был изгнан за попытку покушения на своих братьев? Разве он не был отправлен на северную границу в качестве генерала в виде наказания? Что он делает на южной границе?" спросил Лонг Чен с любопытным выражением лица.

"Эй! Тсс! Не говори так. У тебя будут неприятности, если кто-нибудь услышит тебя. Никто не верит, что он мог сделать что-то подобное. Его определенно кто-то подставил. Принц Ху - очень хороший человек. Он помогает всем в этом городе и защищает нас как генерал армии. Кроме того, вы правы. Он был отправлен на северную границу, но его перевели сюда после того, как Королевство Сунай начало проявлять активность", - сказал Лонг Чену секретарь.

"О? Спасибо за информацию", - улыбнулся Лонг Чен и пошел обратно.

' Я планировал встретиться с изгнанным принцем на северной границе. Кто бы мог подумать, что он окажется здесь", - думал он, сидя рядом с Ми Ляйи и подперев рукой подбородок.

Лонг Чен сидел на сиденье рядом с Ми Ляйи, ожидая, пока его комната будет готова, и обдумывал только что полученную информацию.

Против старшего принца затеяла интригу его собственная семья. Кроме того, он был изгнан на границу королевства как простой генерал. Он не только не надеялся стать принцем, но и не надеялся на спокойную жизнь, так как ему было суждено провести большую часть своей жизни на границе в качестве генерала.

Странно, но Лонг Чен не чувствовал, что Принц Ху полон ненависти.  Казалось, что Старший Принц был в мире с самим собой и ничуть не расстроился из-за изгнания. Он не чувствовал никакого нежелания или гнева.

' Может быть, это потому, что прошло много времени с тех пор, как его изгнали? Думаю, я могу остаться здесь на день или около того, пока буду готовиться к вступлению в Королевство Сунай", - подумал Лонг Чен, кивнув головой.

" Маленький господин, ваша комната готова. Я провожу вас в вашу комнату".

Пока Лонг Чен был занят своими мыслями, к нему подошла служанка и сообщила, что его комната готова, и предложила проводить его в комнату. 

Лонг Чен и Ми Ляйи последовали за служанкой, которая провела их в комнату.

Лонг Чен и Ми Ляйи вошли в отведенную им комнату.

Лонг Чен осмотрел комнату, которая казалась довольно простой. Здесь был небольшой стол, два стула и две кровати.  Кроме этого, в комнате ничего не было.

"Я пойду на улицу, чтобы взять кое-какие вещи. Будет лучше, если ты останешься здесь. Не покидайте отель. Ах да, ты можешь открыть свое лицо. Здесь никто не увидит. Только не забудьте прикрыть его, если будете открывать кому-то дверь", - сказал он Ми Ляйи, которая только что села. Сказав это, он вышел из комнаты.

Он вышел из гостиницы и начал ходить по улицам, чтобы найти старшего принца королевства Акша и поговорить с ним.

http://tl.rulate.ru/book/29465/2087846

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь