Готовый перевод Rise of the Demon God / Восстание демонического Бога: Глава 672

"Этот ребенок заставит меня разрушить всю мою репутацию. Я никогда не думал, что мне когда-нибудь придется спасать этого ублюдочного сына от смертного! Этот идиот уничтожил репутацию всего клана Ру", - вздохнул Ру Ванг.

Он сделал шаг вперед, но остановился, задумавшись о чем-то другом.

" Если подумать, то лучше дать этому ублюдочному сыну умереть! Пусть он использует свой Дух Воина и убьет эту мразь с этой земли. Я позабочусь о его наказании. Я смогу защитить его, даже если Вермилион что-то предпримет после того, как Ли'эр убьет мальчика", - пробормотал он, отказываясь от помощи.

В том месте было больше Воинов Духа, но никто из них не вмешивался между Лонг Ченом и Ру Ли. Они просто с интересом наблюдали за битвой. Что бы ни случилось сегодня, все должно было закончиться смертью Лонг Чена.

Они знали, что если Лонг Чен убьет Ру Ли, то Королевство предаст его смерти за убийство Воина Духа, а если он не убьет Ру Ли, то тот использует свой Дух Воина и убьет Лонг Чена. Им было интересно посмотреть, чем все закончится.

Ру Ли атаковал Лонг Чена своим мечом. Он нанес удар в грудь Лонг Чена, повернув свое тело в сторону, но прежде чем его клинок коснулся груди Лонг Чена, Лонг Чен вытащил свой нож. Он также ударил своим ножом.

Ру Ли не ожидал, что у Лонг Чена тоже есть оружие. Он ожидал, что его меч разрубит Лонг Чена на части, но его ожидания перевернулись с ног на голову, когда нож Лонг Чена ударил по его мечу. Меч вылетел из его руки и упал в нескольких метрах от него.

Ру Ли широко раскрыл рот и побежал за мечом, но не успел он приблизиться к нему, как его шею поймал Лонг Чен.

Лонг Чен схватил Ру Ли за шею и потянул его назад. Он заставил Ру Ли упасть на землю, а затем поставил колено на грудь Ру Ли.

Лонг Чен также приставил свой нож к шее Ру Ли.

"Смотри! У меня нет вражды с тобой. Это ты всегда преследуешь меня. Я предупреждаю тебя. Никогда не вставай на моем пути.

Если бы я захотел, то мог бы убить тебя уже двадцать раз!" Лонг Чен выпустил взгляд на Ру Ли.

"Ты ублюдок! Ты смеешь так со мной разговаривать! Клянусь, я убью тебя!" прорычал Ру Ли, используя свой Дух Воина. Его тело стало увеличиваться.

"Потрясающе. Давай. Переходи в свою форму духа. Только помни, что мой нож находится там же, где и раньше. Я не всажу нож тебе в шею, но именно твоя шея станет больше и ударит по моему ножу. Я не буду отвечать за твою смерть", - небрежно бросил Лонг Чен, не желая отступать назад.

Ранее его нож находился в нескольких дюймах от шеи Ру Ли, направляясь прямо в его шею, но это было намеренно. Лонг Чен знал, что существует большая вероятность того, что Ру Ли использует свои силы Духа Воина, и он уже принял меры предосторожности на этот случай. 

Когда тело Ру Ли увеличилось, он почувствовал, как нож вонзился в его шею. Его глаза покраснели от гнева, но все же он мог мыслить здраво. Он насильно контролировал свою трансформацию, так как знал, что умрет, если продолжит ее.

Его тело, которое становилось все больше, начало уменьшаться.

"Вздох, мальчик умен. Он заставил вашего сына прекратить трансформацию. Ха, напоминает мне, как Демон обманул тебя на том соревновании", - усмехнулся старик, обращаясь к Ру Вану.

"Не упоминай имя этого предателя! Он обманул нас в той битве! А позже он обманул все наше королевство! Обман в крови этого ублюдка. Неудивительно, что его сын делает то же самое", - фыркнул Ру Ванг.

" Хах, это интересно. Кстати, твой сын насильно остановил свою трансформацию. Из-за этого у него будет обратная реакция. Его Дух ослабнет, и он будет испытывать боль. Когда вернетесь домой, искупайте его в порошке травы Дунси. Это поможет ему избавиться от боли", - сказал старик Ру Вану.

****

Ру Ли пришел в норму, но его лицо выглядело бледным. Он также выкашлял полный рот крови, так как его сердцебиение участилось.

"

Похоже, ты не в состоянии сражаться. Ты должен был сделать это раньше. Не стой у меня на пути в следующий раз", - пробормотал Лонг Чен, вставая и уходя.

Даже он был удивлен, как легко все закончилось. Он боялся, что мужчина средних лет, который был с ним, нападет на него. Он был готов в любой момент использовать телепортацию, но все закончилось гладко. Лонг Чен спокойно покинул это место. Никто его не остановил.

****

"Хах, ты ничего не сделал в их битве. Я удивлен. У тебя много терпения", - сказал старик Ру Вану после ухода Лонг Чена.

"Хмф, мой сын бессовестный. Он не думает о репутации клана Ру, но я не могу быть таким. Я - глава клана. Если я тоже так поступлю и нападу на смертного, который честно сражается с Воином Духа, то репутация моего клана Ру упадет до небес. Хмф. Но я не дам ему спокойно жить. Если я не могу сделать что-то лично, это не значит, что я вообще ничего не могу сделать", - мрачно пробормотал Ру Ванг, подойдя к Ру Ли.

Он поймал руку Ру Ли и ушел вместе с ним.

****

Вечерело, и Лонг Чен вернулся домой. Он также купил немного еды. После еды с Ми Ляйи он вышел из маленькой хижины, но на самом деле он не ушел. Он сел на крышу хижины, чтобы уединиться.

Лонг Чен сидел в медитативной позе и занимался культивированием. Наконец-то наступило время, когда он мог спокойно заниматься культивированием.

Он начал тихо напевать сутру Безымянной Техники Культивирования, пытаясь почувствовать Ци в окружающей среде. Его меридианы Ци уже были разблокированы, что помогало ему прекрасно чувствовать Ци в окружающем пространстве.

Он начал втягивать Ци внутрь своего тела с каждым вдохом. Он еще не был Культиватором, поэтому не мог поглощать Ци своим телом, но он мог втягивать Ци ртом и использовать ее, чтобы стать Культиватором.

Лонг Чен думал, что ему потребуется некоторое время, чтобы прорваться, но как только он принял второй глоток Природной Ци, он достиг прорыва.

http://tl.rulate.ru/book/29465/2087398

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь