Готовый перевод Rise of the Demon God / Восстание демонического Бога: Глава 497

Он также показал Пилюлю Жизни вождю пиратов.

"Я буду слушать тебя", - согласился вождь пиратов.

"Хорошо. Вот, возьми эту Пилюлю Исцеления Жизни. Она исцелит твою рану на груди, но твоя рука не будет исцелена. Твои руки может исцелить только Пилюля Жизни, которую я дам тебе после того, как ты вернешь меня обратно", - сказал Лонг Чен, бросая Пилюлю Жизни в рот вождя пиратов.

Как только вождь пиратов съел пилюлю, его грудь начала заживать, а плечи перестали кровоточить. Однако его руки не восстановились. Теперь у него не было рук.

"Ты получишь свои руки обратно только после того, как доставишь меня на остров призраков. До этого можешь забыть об этом", - сказал Лонг Чен, покачав головой.

"Я выслушаю тебя, но я не могу подвести этот корабль к острову призраков. Это невозможно из-за Призрачного Барьера, который окружает все это место. Пожалуйста, простите нас, но корабль не может выдержать атаку призраков вблизи этого барьера. Мы можем доставить вас ближе к барьеру, но если мы пойдем дальше, наш корабль будет уничтожен, и мы погибнем", - выдохнул вождь пиратов, качая головой.

"Как я уже сказал, я из Храма Призраков. Я все улажу. Отведите меня туда, или я уничтожу ваш корабль прямо сейчас", - твердо сказал Лонг Чен.

"Я... У вас есть способ защитить корабль от Призраков?" спросил вождь пиратов.

"Если у людей из Храма Призраков не будет способа проникнуть внутрь, то вы будете единственным, кто об этом узнает? Просто заткнись и делай то, что я скажу. Ты сможешь пройти через Призрачный Барьер без каких-либо трудностей", - сказал Лонг Чен.

Несмотря на то, что он лгал, он сделал это убедительно для них. Кроме того, он не боялся призраков, так как уже имел несколько обменов с духами и знал, что они не могут причинить ему вреда.

Пиратский капитан выглядел убежденным.

"Поверните корабль на юг!" - приказал он своим людям.

Лонг Чен хотел спросить, сколько времени им понадобится, чтобы добраться до Острова Призраков, но он знал, что это не то, что он может спросить сейчас, когда он притворяется учеником Храма Призраков.

Корабль изменил направление и стал двигаться на юг.

Лонг Чен взял стул и сел на передней части корабля, повернувшись спиной к морю, так что он мог наблюдать за всем кораблем.

Он также заставил начальника пиратов сесть перед ним, чтобы тот не смог придумать какой-нибудь план за его спиной.

У вождя пиратов был небольшой телескоп, с помощью которого он следил за морем, сидя перед Лонг Ченом.

Путешествие продолжалось полдня, пока направление ветра не изменилось.

Ветер также стал холоднее.

"Мы в их зоне. Сбавьте скорость. Нам не нужно привлекать их внимание, иначе мы просто потеряем время", - сказал своим людям вождь пиратов.

Корабль значительно замедлил ход.

Лонг Чен с любопытством огляделся вокруг. Никаких призраков поблизости он не увидел.

"Почему вы замедлили ход?" спросил Лонг Чен у вождя.

"Мы находимся в море короля пиратов.  Здесь есть правила, которые мы не можем нарушать. Если король пиратов рассердится, он уничтожит наш корабль, даже не попытавшись поговорить с нами. Лучшее, что мы можем сделать, это оставаться скромными", - ответил вождь пиратов.

'Король пиратов, да, похоже, у пиратов есть иерархия', - подумал Лонг Чен.

"Хорошо. Следуйте правилам", - пробормотал Лонг Чен.

Главарь пиратов кивнул головой, но вдруг встал, увидев что-то вдалеке.

Лонг Чен тоже встал, увидев его ошеломленное выражение лица. Он посмотрел в ту сторону, куда смотрел главарь пиратов, и увидел корабль.

"Это корабль Короля Пиратов. Что бы ни случилось, пожалуйста, ничего не говорите. Ты должен скрыть тот факт, что ты из Храма Призраков", - предупредил Лонг Чена вождь пиратов.

Лонг Чен не понимал, почему он так напуган и почему ему нужно скрывать, что он из Призрачного Храма. Призрачный Храм должен быть самой большой силой здесь.

Король пиратов не должен был рисковать, нападая на ученика Храма Призраков.

"Почему?" - спросил он у вождя пиратов, поскольку только он мог ответить.

"Жена и ребенок Короля Пиратов были убиты учеником Храма Призраков. Он даже не смог отомстить, так как Храм Призраков - гигант, когда дело доходит до власти, поэтому он не мог напасть на их остров в страхе, но его сердце все еще наполнено ненавистью. Если он узнает, что вы из Храма Призраков, он попытается убить вас любой ценой, не дав вам сбежать. Просто молчи и позволь мне разобраться с ним. Ты будешь моим вторым командиром перед ним", - объявил вождь пиратов.

"Какова его Культивация?" поинтересовался Лонг Чен.

"Говорят, что он находится на пике Небесного царства, но возможно, что он может быть и сильнее", - ответил глава пиратов.

"Хорошо."

Лонг Чен согласился сыграть эту роль, так как встреча с экспертом пика Sky Realm была не тем, что он хотел делать, когда он был так близок к тому, чтобы попасть в Храм Призраков.

Корабль Короля Пиратов остановился перед кораблем, на котором стоял Лонг Чен.

Корабль Короля Пиратов был в два раза больше, чем другой корабль.

Фактически, он выглядел таким же большим, как и корабль Секты Истинного Дао.

Вождь пиратов использовал свою Ци, чтобы усилить голос.

"Приветствую короля пиратов!" - провозгласил он.

"Биминг! Что ты делаешь в моих краях?" - крикнул Король пиратов с другого корабля.

Вождя пиратов среди пиратов звали Биминг.

"Мы проплывали мимо этого места, чтобы попасть на другой берег моря. Мы просим прощения за наш проступок", - ответил вождь пиратов Биминг.

"Вы пришли в нужное время. Я уже посылал вам приглашение, но вы уже были в дозоре. Присоединяйтесь ко мне! Мы идем на войну", - сурово заявил Король пиратов.

Вождь пиратов Биминг был ошеломлен этим заявлением. Наконец он заметил, что за кораблем Короля пиратов появились корабли, принадлежащие другим пиратским вождям. Казалось, что Король пиратов действительно готов к войне.

'Война?

Он собирается воевать с Храмом Призраков? задался вопросом Лонг Чен.

Вождь пиратов Биминг думал о том же.

"С кем воевать?" - спросил пиратский вождь Биминг у пиратского короля.

"Война против мятежных пиратов! Я получил информацию, что группа глупых пиратских вождей планирует восстание. В настоящее время между ними проходит встреча. Мы собираемся сорвать эту вечеринку. Присоединяйтесь к нам, если только вы не с ними. В этом случае я буду вынужден подвергнуть вас одинаковому наказанию - смерти!" объявил Король пиратов.

Вождь пиратов Биминг в замешательстве посмотрел на Лонг Чена. Он не мог не покачать головой, как бы говоря Лонг Чену, что другого выхода нет.

"Я прошу прощения, но у нас нет другого выбора, кроме как последовать за ними на войну. Если я откажусь, наш корабль будет уничтожен, и мы умрем. Мы можем отправиться к вам только после того, как разберемся с повстанцами", - понизив голос, сказал Лонг Чену вождь пиратов Бимин.

Лонг Чен не мог не погрузиться в глубокую задумчивость. Это означало, что его поездка задержится, и он будет вовлечен в чужие проблемы, но он не мог уйти.

Он зависел от пиратов, которые должны были привести его к Острову Призраков, который было почти невозможно найти в этом большом море без посторонней помощи. Если он уйдет, то потратит гораздо больше времени в надежде, что ему повезет найти остров.

http://tl.rulate.ru/book/29465/2084717

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь