Готовый перевод Rise of the Demon God / Восстание демонического Бога: Глава 460

"Дедушка, тебе не стоит присоединяться. Если дела пойдут хуже, я буду действовать как отвлекающий маневр, чтобы помочь ему. Ты можешь уйти с ним!" сказал Мингю Лонг Рену.

Лонг Рен был удивлен, что незнакомка назвала его дедушкой. Ему стало интересно, кто эта девушка? Была ли она любовницей Лонг Чена? 

"Тебе не нужно этого делать. Ты еще молод. Я уже стар, и, вероятно, скоро умру. Я должен это сделать", - сказал Лонг Рен.

Змеиный Монарх уже убил небольшой отряд, который вступил с ним в схватку.

"Забирай мою семью и уходи!" сказал Лонг Чен Змеиному Монарху через свою мысленную связь.

Он видел, что дела обстоят не лучшим образом. Противников было слишком много.  Пока что ситуация не ухудшалась, но если несколько старейшин из противников решат напасть на его семью, вместо того чтобы направить все свои силы на него, то все станет плохо.

Он не хотел, чтобы его семья пострадала.

Змеиный Монарх потрясенно смотрел на Лонг Чена.

'Этот король может справиться с ними!' сказал Змеиный Монарх Лонг Чену.

'Я сказал тебе уходить! Я знаю, что могу убить их, но я не хочу, чтобы они попали под перекрестный огонь! Возьми мою семью и покинь это королевство, прямо сейчас! Это мой приказ! 

Впервые за долгое время Лонг Чен использовал команду Звериного Мастера в качестве укротителя Змеиного Монарха.

Это было похоже на нерушимый приказ, который прирученный зверь не мог ослушаться.

"Это..." Змеиный Монарх лишь безучастно посмотрел на Лонг Чена, после чего кивнул головой.

Он опустился рядом с Ся и начал увеличиваться в размерах.

Лонг Чен также послал Ся сообщение, чтобы тот забрал свою семью и уехал.

Хотя главной целью Ся была защита Лонг Чена, она также не могла ослушаться его приказа. Она послушалась его.

"Молодой господин приказал мне передать тебе, чтобы ты залезла на этого большого змея. Ты отвлекаешь его от полноценного боя! Все приближенные к Хозяину и все из клана Лонг должны сесть на змея-монарха", - сказала им Ся.

Большинство членов Длинного клана с радостью сделали это.

Даже Юэ Тяньхао и Юэ Линь подсели к Змеиному Монарху. Они были рады покинуть это опасное место, но некоторые их не слушали.

Минъюй, Чжицин, Цзи Шань, Сюэ, Мэй, Сыма Цзыи и Лонг Рен отказались это сделать.

"Молодой мастер говорит, что он не будет использовать всю свою силу, если вы останетесь здесь, а если он не будет использовать всю свою силу, то умрет. Ты хочешь, чтобы он умер?" Ся повторила слова, которые Лонг Чен сказал ей использовать.

Они все были в замешательстве, когда услышали эти слова. Им не хотелось уходить, но они должны были идти, если хотели помочь Лонг Чену.

"Мы отойдем всего на 500 метров от этого места. Мы сможем легко вернуться после того, как все закончим", - сказала Ся. Это тоже была ложь, которую Лонг Чен попросил ее сказать.

Он хотел, чтобы они ушли как можно дальше.

Выслушав оправдания Ся, большинство из них поверили ее словам. Они также забрались на вершину Змеиного Монарха.

Один из старейшин заметил это, но прежде чем он успел что-то сказать, Лонг Чен телепортировался рядом с ним и перерезал ему шею.

Этим он использовал свой последний телепорт на сегодня. Теперь он не мог использовать телепортацию на короткие расстояния, а чтобы попасть сюда, он также использовал пространственное перемещение.

Змеиный монарх улетел со всеми на спине.

Они достигли 500 метров от Лонг Чена, но Змеиный Монарх не остановился.

Те, кому Ся солгала, поняли, что что-то не так.

"Остановитесь. Мы уже далеко!" сказал Мингю Змеиному Монарху, но тот не остановился.

Даже Ся ничего не сказала.

"Ты солгал нам, не так ли?!" сказал Мингю.

"Я выполняю приказ Учителя", - ответил Ся.

"Цзи Шань, выведи зверей. Я покидаю это место!" сказал Мингю, обращаясь к Цзи Шану.

Три летающих зверя принадлежали Цзи Шану и находились в его звериной сумке.

Цзи Шань кивнул головой, но не успел он ничего сделать, как понял, что звериная сумка пропала.

"Его здесь нет!" сказал Цзи Шань, но вскоре увидел звериную сумку в руках Ся.

"Никто не ослушается приказа Хозяина", - объявила Ся.

****

Рядом с кланом Лонг оставалось 28 старейшин.

Это был бой одного против двадцати восьми.

"Ты помог им сбежать, но что с того? Нашей главной целью были вы. Мы можем найти их в любое время", - сказал старейшина Секты Небесной Бойни.

"Ты не останешься в живых, чтобы найти их", - мрачно ответил Лонг Чен.

Его Меч Духа вращался вокруг него, а его Королевский Меч испускал яростную ауру меча.

"Хахаха, мне нравится твой энтузиазм. Я вижу, что ты на пределе своих сил. Ты долго не протянешь!" - сказал один из старейшин.

Он двинулся в сторону Лонг Чена с клинком в руке.

Лонг Чен тоже двинулся, но прежде чем его мечи успели сцепиться с мечом мужчины, на него с разных сторон посыпались новые атаки.

Он использовал свой Меч Духа, чтобы заблокировать клинок старейшины, в то время как он использовал свой Королевский Меч, чтобы рассечь различные атаки.

Сцена выглядела так красиво. Казалось, что Лонг Чен кружится. Его ноги танцевали с ветром, но каждое его движение было спланировано.

Искры летели повсюду, когда различные атаки были разрушены. Несмотря на то, что атаки были сильными, Королевский Меч был особым оружием, и он не пострадал.

Лонг Чен продолжал набирать обороты, отрезая шею старейшине, чей клинок был заблокирован его Мечом Духа.

"Я закончу его быстро!" 

пробормотал Лонг Чен, наблюдая за тем, как его окружают 27 Старейшин. Он видел, что теперь есть только один вариант.

Орион уже ждал в тени, чтобы забрать его после того, как он будет парализован. Его семья благополучно сбежала, теперь оставалось сделать только одно.

Лонг Чен достал Флейту Войны из своего кольца хранения.

Остальные были ошеломлены, увидев в его руке флейту войны, но они уже подумали, что Лонг Чен использовал флейту войны. Они чувствовали, что он был силен благодаря ее эффектам, но они были шокированы, когда увидели, как Лонг Чен играет на флейте войны.

Воздух стал беспокойным, а Ци в окружающем пространстве устремилась к Лонг Чену.

Его культивация быстро росла, пока он не стал культиватором 6-й ступени Небесного царства.

"Он не использовал это раньше?" - сказал старейшина Секты Истинного Дао, широко раскрыв рот.

С культивацией Лонг Чена его скорость также увеличилась. В мгновение ока он появился перед старейшиной и взмахнул мечом, чтобы разрубить его пополам.

Старейшина успел вовремя среагировать и заблокировать удар мечом, но сила Лонг Чена была чудовищной. Старейшина был отброшен назад, как сломанный воздушный змей, и врезался в один из близлежащих домов.

Лонг Чен полетел за старейшиной в дом и вышел оттуда только после того, как убил его.

Он был похож на забойщика, так как смотрел на каждого старейшину, словно на мертвое мясо.

"Если он был настолько силен раньше, то я даже не могу представить, насколько он силен сейчас. Мы ему больше не противники! Мы должны бежать!" сказал старейшина Секты Могучего Меча, отступая назад.

Старейшина Секты Истинного Дао вздохнул.

"Похоже, у меня нет другого выбора, кроме как использовать этот предмет. Отец тайно дал мне этот предмет, чтобы защитить меня от неизвестных угроз, но я не знал, что мне придется использовать его на ребенке, чтобы спасти свою жизнь", - сказал старейшина секты Истинного Дао, выходя вперед.

http://tl.rulate.ru/book/29465/2083999

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь