Готовый перевод Rise of the Demon God / Восстание демонического Бога: Глава 367

"Правда. Так ты планируешь испортить свадьбу?" Мэнсян Ли спросил Лонг Чена.

"Почему вы думаете, что я это сделаю?" спросил Лонг Чен с заинтересованным выражением лица.

"Ты так пристально смотрел на плакат, что догадаться было легко. Ты либо ненавидишь принцессу Империи Северной Луны, либо ненавидишь парня, за которого она выходит замуж. В любом случае, я считаю, что испортить свадьбу - это твой план", - объяснил Мэнсян Ли.

"Почему тебя так интересует мой план? Даже если я планирую испортить свадьбу, какое отношение это имеет к тебе?" поинтересовался Лонг Чен.

"Верно. Я тут ни при чем, но я неравнодушен к хаосу. Я считаю, что это будет весело, поэтому я хочу присоединиться к вам", - сказал Мэнсян Ли Лонг Чену.

"Хм, ты хочешь присоединиться ко мне в создании хаоса? Ты ведь знаешь, что старейшина Секты Могучего Меча будет там? Они могут пригласить и другие праведные секты. Возможно, там будет и Звериный Зал. Готов ли ты умереть за свою жажду хаоса?" спросил Лонг Чен.

"Что за жизнь без азарта. Умереть в возбуждении лучше, чем жить со старой скукой. Кроме того, я верю, что ты не будешь настолько глуп, чтобы встретиться с ними лоб в лоб. В любом случае, будет весело", - сказал Мэнсян Ли с широкой ухмылкой на лице.

"Я слышал кое-что о Секте Поклонения Дьяволу, но, похоже, они правы. В этой секте действительно много сумасшедших", - сказал Лонг Чен.

"Хахаха, может быть. Я не могу говорить о других, но я действительно помешан на приключениях, которые заставляют меня наслаждаться скучной жизнью", - ответил Мэнсян Ли.

"Хм, вы, ребята, все еще лучше, чем ученики Секты Двойной Культивации". 

"Думаю, мне пригодится ваша помощь. С появлением Секты Могучего Меча все стало сложнее, но это не повод сдаваться", - сказал Лонг Чен, взглянув на Мэнсян Ли.

"В любом случае, где остановилась ваша команда?" спросил Лонг Чен.

"Моя команда? Она уже на месте и ждет в том месте, где появится секта", - сказал он.

"Так быстро?

Разве секта не появится через некоторое время?" удивленно спросил Лонг Чен.

"Все в порядке. Они разбили там лагерь. Я уверен, что с ними все будет в порядке", - усмехнулся Мэнсян Ли.

"Кстати, что ты делаешь в городе? Разве ты не должен быть там же?" спросил он в замешательстве.

"Я был там, но потом мне стало скучно, и я улизнул", - сказал Мэнсян Ли, на его лице появилась ухмылка.

"Я должен был этого ожидать", - пробормотал Лонг Чен.

"Пойдем, выпьем чего-нибудь. Нам еще нужно придумать план, как сорвать вечеринку", - сказал Лонг Чен, начав идти по улицам. 

По пути он увидел бар, и решил пойти туда, так как не знал многого об этом городе и о местах, где продается лучшая выпивка.

Мэнсян Ли шел за ним, пока не догнал.

"Итак, кто тебе нужен? Девочка или мальчик? Это должен быть мальчик, верно? Мне тоже не нравятся эти праведные идиоты", - начал говорить Мэнсян Ли, пока они шли.

"Мне нужна девочка", - ответил Лонг Чен.

"Девушка? Это любовь? Ты влюбился в нее? Ты хочешь похитить ее? Думаю, это неплохо. Любовь - хорошая мотивация", - сказал Мэнсян Ли, наблюдая за Лонг Ченом.

"Это не любовь. Наоборот, это ненависть. Я ненавижу эту девушку", - ответил Лонг Чен.

"Ты ненавидишь эту девушку? Почему? Она как-то обидела тебя? Как она еще жива после того, как обидела тебя?" в шоке спросил Мэнсян Ли.

"Она пыталась убить меня, но ей удалось сбежать. Теперь, когда я снова нашел ее, она долго не проживет", - ответил Лонг Чен.

"О? Тогда она заслуживает смерти. Тех, кто пытается нас убить, нельзя оставлять в живых, неважно, сильные они или слабые, они должны умереть", - сказал Мэнсян Ли.

"Да, она умрет", - сказал Лонг Чен.

Они дошли до бара и вошли в заведение.

"Дайте нам ваши лучшие напитки", - сказал Лонг Чен бармену.

"С вас по 2 серебряные монеты", - ответил бармен.

Лонг Чен достал золотую монету из своего кольца для хранения и положил ее на стол.

"Вот, принесите напитки,

" сказал Лонг Чен.

Бармен поспешно взял золотую монету и ушел, чтобы принести им напитки. Поскольку Лонг Чен опустошил всю казну Королевства Деменции, он не чувствовал необходимости скупиться на это.

"Этот стиль мне нравится. Достойный главного ученика", - громко рассмеялся Мэнсян Ли, сидя рядом с Лонг Ченом.

Пришел бармен с напитками и подал их.

Лонг Чен и Мэнсян Ли начали пить.

"Он не так хорош, как тот, из Королевства Деменции", - сказал Лонг Чен, ставя пустой бокал на стол.

"Хм? Королевство Дементия? Неужели их напитки действительно настолько хороши?" поинтересовался Лонг Чен.

"Ты никогда не пил его?" удивленно спросил Лонг Чен.

"Нет", - сказал Мэнсян Ли, покачав головой.

"Тебе стоит сходить туда после возвращения. Ты будешь рад, что пошел туда. Их напиток действует как чудо для тех, кто пьет впервые", - с улыбкой сказал Лонг Чен.

"Хм? Я сделаю это, если ты предлагаешь. Я с нетерпением жду, когда смогу попробовать", - засмеялся Мэнсян Ли, соглашаясь.

"Хах, я уверен, что ты поблагодаришь меня за то, что я предложил тебе пойти туда, когда выпьешь его", - ответил Лонг Чен, наливая еще в бокал и выпивая его за один раз.

*****

Пока Лонг Чен и Мэнсян Ли мирно пили, в городе началась суматоха.

Ученики Секты Могучего Меча стояли у входа в переулок, глядя на мертвые тела своих собратьев.

Впереди всех стоял мальчик. Это был Ру Шань, главный ученик Секты Могучего Меча. Он крепко сжал кулак, глядя на трупы.

Принцесса Империи Северной Луны Мэн стояла рядом с Ру Шанем.

"Кто сделал это Мэн?" спросил Ру Шань.

"Охранники расспросили меня и сообщили, что это был человек в маске. Он выглядел как мальчик ростом около 6 футов. У него были длинные черные волосы, и он носил обычную одежду", - ответил Мэн.

"Приведите мне людей, которые наблюдали за этим, когда это произошло", - сказал Ру Шань.

"Стража! Приведите свидетелей", - приказал Мэн.

Королевские гвардейцы привели одного человека и представили его перед Ру Шанем.

Хотя было больше людей, которые наблюдали за этим, большинство из них ушли, и пока что можно было найти только этого одного парня.

"Ты видел, как они умерли?" спросил Ру Шань у мужчины.

"Я видел", - ответил тот.

"Расскажи мне, что произошло на самом деле. Не упускай ни одной детали", - сказал Ру Шань тяжелым тоном.

"Д-да, учитель. Хотя я не видел, как все началось, я видел, как он пытался остановить человека в маске", - сказал мужчина, указывая на один из трупов.

Когда человек в маске не остановился, он напал на него сзади. Я не знаю, как это произошло, но следующее, что я увидел, был человек в маске, стоявший рядом с тем мальчиком, и он, словно молния, метнул свой меч и убил его.

Он снова начал уходить, но в этот момент появились эти трое.

Они остановили его. Между ними произошел какой-то обмен словами, который мне не удалось расслышать, но когда человек в маске повернулся, чтобы уйти, тот мальчик напал на него", - сказал мужчина, указывая на другое тело.

http://tl.rulate.ru/book/29465/2082350

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь