Готовый перевод The Phantom School / Школа-призрак: Глава 116

Мелис перестала говорить. Она выглядела усталой. Что касается меня... С каждым разом, когда я узнавал о ней, мне становилось все любопытнее и любопытнее.

Мелис перевела дыхание и продолжила рассказывать дальше.

"К сожалению, я не так хорошо узнала свою мать, когда мы жили вместе. Но я, по крайней мере, могу сказать, что она не была плохим человеком, как моя биологическая мать. Ну... Конечно, она не была все время в любви, но она не кричала на меня без причины, и я действительно чувствовала ее любовь. Она действительно заботилась обо мне".

"Так... Как она стала... ну, знаешь, такой, какая она сейчас?" спросил я. "И как вы это узнали?"

"Она была очень хорошим человеком. Она нравилась всем соседям. Люди называли мать "тетя Семра". Ее уважали, и на то были веские причины. Несмотря на свою бедность, она старалась помочь всем нуждающимся. Она без колебаний покупала вещи для меня. Может быть, я не могла бы выходить из-за стола с полным желудком, но я не была бы в постоянном стрессе, как раньше". Глаза Мелис закатились, прежде чем она продолжила. "Однако это счастье длилось недолго".

"Что случилось?"

"Однажды вечером я играла с соседскими детьми. Мама уже звала меня домой, но я просто не могла уйти с площадки. Мне было слишком весело...".

"А потом?"

"Незнакомый мужчина подошел ко мне и взял меня за руку. Мои друзья убежали. Я не могу никого винить, на самом деле, я думаю, что это было правильно. Мы были слишком маленькими... В любом случае, я посмотрела на него. Его лицо было изранено, и он пользовался солнцезащитными очками, хотя солнце уже садилось".

"Ваша мама видела это?"

"Нет, пока я не закричала. Он посмотрел вниз на меня и сказал: "Мы идем домой, дорогая"".

"Он был..."

"Да. Он был моим так называемым отцом". сказал Мелис. "Я закричала во весь голос. Мама увидела меня из окна и внезапно исчезла. Мой... отец пытался утащить меня за собой, но я не хотела идти. Я сопротивлялась, но, как я уже сказала, я была всего лишь маленькой девочкой. У меня не было шансов. Но потом моя мать перерезала ему путь".

"

Она столкнулась с ним?"

"Она угрожала ему, чтобы он отпустил меня. Мой отец не отпустил. Они начали кричать друг на друга посреди улицы. Люди наблюдали за нами из окон. Через некоторое время отец снова начал ходить, практически таща меня за собой".

"А твоя мать..."

"Моя мать выстрелила в него из к.х.э.с.т.".

Это был неожиданный поворот.

"Моя мать выстрелила в него из пистолета, доставшегося ей в наследство от давно умершего мужа", - закончила она фразу более подробно.

"Что произошло потом? Все ли это видели?" спросила я.

"Многие видели. Мама сказала мне зайти в дом и спрятаться в лучшем месте, которое я смогу найти. Я побежала к ней домой, спряталась под кроватью и натянула перед собой картон, чтобы спрятаться. Это был последний раз, когда я видел свою мать. Думаю, ее забрала полиция".

"Что случилось с тобой?"

"Я пряталась под кроватью очень, очень долго, пока одна из соседок не заинтересовалась мной. Она вошла через открытую дверь. Она очень хорошо знала дом тети Семры, так как они обычно ходили друг к другу в гости. Когда я заметил, что она обыскивает комнату, я вылез из своего укрытия. Я был голоден. Она взяла меня к себе домой, и наши соседи заботились обо мне некоторое время".

"Ты сейчас живешь с соседями?".

"Со временем я вырос и стал пользоваться домом матери. Я начал заботиться о большинстве своих потребностей самостоятельно. Несмотря на свой возраст, я начал работать в свободное время. Иногда я работала на рынках, иногда убирала в домах... Денег едва хватало на жизнь, но мне не нравилось слишком зависеть от других. Но даже тогда соседи мне очень помогали. Они давали мне деньги, не ожидая ничего взамен. Они водили меня к врачам, когда я заболевал. Хотя это было на год или два позже, они даже отправили меня в школу".

Мелис вздохнул. Говорить о таких вещах было нелегко.

"Но что-то очень необычное произошло, когда я начала учиться в средней школе. То, во что я бы не поверила, если бы мне рассказал кто-то другой. Моя мать...

После стольких лет она связалась со мной".

"Как?"

"Точно так же, как вы разговаривали друг с другом несколько минут назад". сказал Мелис. "Странно, но я сразу понял, что это она. Со временем я узнал ее лучше. И, думаю, мне не нужно рассказывать остальное".

Все сходилось. Кусочки головоломки соединялись. Теперь настало мое время говорить.

"Знаешь ли ты..." начал говорить я. "Это здание средней школы было переоборудовано из бывшей тюрьмы".

"...И?" Мелис была в замешательстве. Она искала взаимосвязь между своей историей и тем, что я пытался сказать.

"Каковы шансы..." продолжил я. "...что ее отправили сюда, когда или если бы полиция поймала ее после того, как она застрелила вашего отца?"

Мелис замолчал. Это была интересная мысль.

"Вероятно", - сказала она. "Может быть, нам стоит спросить ее".

"Ты не ошибаешься", - это был голос матери. Наконец-то она снова заговорила. "Я испустила здесь свой последний вздох. Во время бунта. Давным-давно. Со многими людьми".

"Но главный вопрос остается без ответа". сказал я. "Как ты связался с ней?"

"С помощью достаточно сильных уз любви и воли чистой крови", - ответил голос.

"Подожди." сказал я. "Что-то не сходится. Это здание служит школой с 70-х годов. Невозможно, чтобы вы начали учиться в школе так поздно!"

Мать рассмеялась. Мелис тоже начал смеяться.

"Ты даже не представляешь, что мы можем сделать с теми силами, которые у нас есть", - сказала мать. "Из царства мертвых мы можем дать жизнь тем, кому пожелаем".

"Вы можете бросить вызов... смерти? Вы можете воскрешать?" спросил я.

"Нет", - ответила мать. "Бросить вызов смерти, поскольку она является неотъемлемой частью жизни, невозможно. Но манипулировать пространством-временем... Это возможно".

http://tl.rulate.ru/book/29359/2179472

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь